pergunta difícil

4,272
vistos
19
respostas
Última publicação feito 13 anos atrás por bongo
genenco
  • Começado por
  • genenco
  • United States Membro Poderoso 3032
  • último ativo 7 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português


    I have been suspended for Sexual harassment...You'd think after 1.5 years with this company, I'd have shown my true colors before this. Anyway I am applying for work and they are asking
    "Why did you leave this job?"

    Note I haven't been dismissed, however this is a temp company I work through and you just know how fair they'll be in deciding. So how would you respond?

    I don't think they'll ask about my dismissal, but was wondering how I should answer since I totally disagree with this charge.


    Fui suspensa por assédio sexual... Você pensaria que, depois de 1 ano e meio nesta empresa, eu teria mostrado minha verdadeira face antes disso. De qualquer forma, estou me candidatando a um emprego e eles estão me perguntando
    "Por que você deixou esse emprego?"

    Observe que não fui demitido, mas trabalho em uma empresa temporária e você sabe como eles serão justos na hora de decidir. Então, como você responderia?

    Não acho que eles vão perguntar sobre minha demissão, mas queria saber como devo responder, já que discordo totalmente dessa acusação.
  • Original Inglês Tradução Português

    personal reasons.  From my experience, if they call your former employer, really all they should be asking is if you were a former employee at the times you listed, and if they would rehire you.  Probably they will say no, but if they go into details they are opening themselves up for lawsuits.

    Por motivos pessoais. Pela minha experiência, se ligarem para o seu antigo empregador, tudo o que deveriam perguntar é se você era um ex-funcionário na época em que você listou e se eles o recontratariam. Provavelmente, eles dirão que não, mas se entrarem em detalhes, estarão se expondo a processos judiciais.

  • Original Inglês Tradução Português

              Yeah Chilly's right, gene,  I know here in Florida employers really have to watch their ass when it comes to relaying info. like that.  Legally they can't divulge too much or they could get sued.  Personal is a good answer usu.  Oh, and by the way.......probably not a good idea to say "Cause my old boss was a Dou*** "  laugh_out_loud

    É, o Chilly tem razão, Gene. Eu sei que aqui na Flórida os empregadores precisam mesmo tomar cuidado quando se trata de repassar informações como essa. Legalmente, eles não podem divulgar muito, ou podem ser processados. Pessoal geralmente é uma boa resposta. Ah, e a propósito... provavelmente não é uma boa ideia dizer "Porque meu antigo chefe era um babaca". laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    I think I would be saying personal reasons too.  I would also fight it if you believe you have been wronged on this.  Sexual harrassment is a tough one and can cover a multitude of reasons - even something as simple as a verbal comment.

    Here in the UK, employers cannot give a bad reference by law, which sounds the same as in the US from the previous posts.   

    Definitely stick to the personal reasons.

    blue

    Acho que eu também diria motivos pessoais. Eu também contestaria se você acredita ter sido injustiçado nesse sentido. Assédio sexual é uma questão complexa e pode abranger uma infinidade de motivos — até mesmo algo tão simples quanto um comentário verbal.

    Aqui no Reino Unido, por lei, os empregadores não podem dar referências ruins, o que parece ser o mesmo que nos EUA, como visto em posts anteriores.

    Definitivamente, atenha-se aos motivos pessoais.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I have to agree with everyone gene. Personal reasons should be sufficient. Even if you had an interview and they asked you, you could reply with "personal reasons" and they can't ask for detail on anything personal because of the EEO regulations.

    Definitely fight to clear yourself gene. That's a terrible thing to have following you around.

    Concordo com todos, Gene. Motivos pessoais devem ser suficientes. Mesmo que você tenha tido uma entrevista e te perguntassem, você poderia responder "motivos pessoais" e eles não poderiam pedir detalhes sobre nada pessoal devido aos regulamentos de EEO.

    Lute para se livrar desse gene. É uma coisa terrível ficar te perseguindo.

  • Original Inglês Tradução Português

    so, if i may ask without being totally rude,  what was the accustions made??  im just curious and sorry in advance if it isnt appropriate.

    Então, se me permite perguntar sem ser totalmente rude, quais foram as acusações feitas? Estou apenas curioso e peço desculpas antecipadamente se não for apropriado.

  • Original Inglês Tradução Português

    i must second that agreement and wish u the best

    Devo apoiar esse acordo e desejar-lhe o melhor

  • Original Inglês Tradução Português

    Thanks all, seems my temp employer will let me return to my previous job. I have to admit, they did play fair got my side of the story. I..They tried to get ahold of them, but said they couldn't (I think they waited too long frankly) So I am out 3 days pay.

    But what bugs me is what if the person gets angry that I came back? How do you defend against ongoing claims? I think the complaintent misconstrued something I said, and thus I get nailed and lose money. I am almost afraid to go back, fearing I wiill have other claims against me.

    As for what was said (Or construed) I cannot say as it was something I'd NEVER say to another co-worker...Ever.

    Obrigado a todos, parece que meu empregador temporário vai me deixar voltar ao meu emprego anterior. Tenho que admitir, eles jogaram limpo e entenderam a minha versão da história. Eu... Eles tentaram entrar em contato com eles, mas disseram que não conseguiram (acho que esperaram demais, sinceramente). Então, estou sem salário há 3 dias.

    Mas o que me incomoda é: e se a pessoa ficar brava por eu ter voltado? Como você se defende contra ações judiciais em andamento? Acho que o reclamante interpretou mal algo que eu disse, e assim eu acabo sendo pego e perco dinheiro. Estou quase com medo de voltar, com medo de ter outras ações judiciais contra mim.

    Quanto ao que foi dito (ou interpretado), não posso dizer, pois foi algo que eu NUNCA diria a outro colega de trabalho... Nunca.

  • Original Inglês Tradução Português

    Genenco,I'm glad that you have the option of getting your job back.
      As far as going back,I wouldn't worry since you did no wrong.Sometimes people hear or take things the wrong way.
    You have always been a gentlemen on here and I'm sure you're the same at work.
    Good luck in whatever you decide to do. smiley

    Genenco, fico feliz que você tenha a opção de recuperar seu emprego.
    Quanto a voltar atrás, eu não me preocuparia, já que você não fez nada de errado. Às vezes, as pessoas ouvem ou interpretam as coisas de forma errada.
    Você sempre foi um cavalheiro aqui e tenho certeza de que é o mesmo no trabalho.
    Boa sorte em tudo o que você decidir fazer.smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Nowadays when it's difficult to find a job it's good that you got your old job back. I know it's easy for me to say it, but you shouldn't be worried. You did nothing wrong and things will be better very soon.

    Hoje em dia, quando está difícil encontrar um emprego, é bom ter recuperado o seu antigo emprego. Sei que é fácil para mim dizer isso, mas não se preocupe. Você não fez nada de errado e as coisas vão melhorar muito em breve.

  • Original Inglês Tradução Português

    Glad to hear you can go back Genenco but I can see why you would be reluctant to go back.

    My suggestion:  don't speak to that person ever again then nothing can be misconstrued. If you have to talk to them because of your job, tape the conversation through your phone or if you have to email them, make sure you keep copies of your emails.  Don't ever put yourself in this position again with this person. 

    Perhaps continue looking for another job whilst you are back at work?

    blue

    Fico feliz em saber que você pode voltar para Genenco, mas entendo por que você estaria relutante em voltar.

    Minha sugestão: nunca mais fale com essa pessoa, assim nada poderá ser mal interpretado. Se precisar falar com ela por causa do seu trabalho, grave a conversa no seu celular ou, se precisar enviar um e-mail, guarde cópias dos e-mails. Nunca mais se coloque nessa situação com essa pessoa.

    Talvez continuar procurando outro emprego enquanto estiver de volta ao trabalho?

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Thanks all, seems my temp employer will let me return to my previous job. I have to admit, they did play fair got my side of the story. I..They tried to get ahold of them, but said they couldn't (I think they waited too long frankly) So I am out 3 days pay.

    But what bugs me is what if the person gets angry that I came back? How do you defend against ongoing claims? I think the complaintent misconstrued something I said, and thus I get nailed and lose money. I am almost afraid to go back, fearing I wiill have other claims against me.

    As for what was said (Or construed) I cannot say as it was something I'd NEVER say to another co-worker...Ever.
      I would not  even list this job since it was temporary to begin with and there is no Federal Law preventing the employer from stating he reason for termination and the only way to defend yourself is to hire attorney and file suit against the employer for not allowing you to respond to the charges, defamation of character and so on.  But the laws are written to protect the accuser, not the accused and it is difficult to win.
    When listing previous jobs the company for which you are applying or job will contact that employer and I am sure they will discover you didn't leave or personal reasons.  So don't even list the job. Explain the gap in employment on your resume or application as taking tme off to care for a relative or some other personal reason. But, I wouldn't list that employer/job

    I  can't help asking why you are afraid you might have other claims fild against you, if you stick to performing your job and interact with fellow employees to the extent your job requires you shouldn't have a problem. I have managed up to 40 employees and never had any employee file  a sexual harrassment claim filed by any employee against another co-worker. So, if you  behave  professionally and treat yor co-workers with respect you should have no need to worry.

    Obrigado a todos, parece que meu empregador temporário vai me deixar voltar ao meu emprego anterior. Tenho que admitir, eles jogaram limpo e entenderam a minha versão da história. Eu... Eles tentaram entrar em contato com eles, mas disseram que não conseguiram (acho que esperaram demais, sinceramente). Então, estou sem salário há 3 dias.

    Mas o que me incomoda é: e se a pessoa ficar brava por eu ter voltado? Como você se defende contra ações judiciais em andamento? Acho que o reclamante interpretou mal algo que eu disse, e assim eu acabo sendo pego e perco dinheiro. Estou quase com medo de voltar, com medo de ter outras ações judiciais contra mim.

    Quanto ao que foi dito (ou interpretado), não posso dizer, pois foi algo que eu NUNCA diria a outro colega de trabalho... Nunca.
    Eu nem listaria este emprego, já que era temporário para começar e não há nenhuma lei federal que impeça o empregador de declarar o motivo da demissão, e a única maneira de se defender é contratar um advogado e entrar com uma ação contra o empregador por não permitir que você responda às acusações, difamação de caráter e assim por diante. Mas as leis são escritas para proteger o acusador, não o acusado, e é difícil vencer.
    Ao listar empregos anteriores, a empresa para a qual você está se candidatando ou o emprego entrará em contato com o empregador e tenho certeza de que eles descobrirão que você não saiu por motivos pessoais. Portanto, nem liste o emprego. Explique a lacuna no emprego em seu currículo ou candidatura como um afastamento para cuidar de um parente ou algum outro motivo pessoal. Mas eu não listaria esse empregador/emprego.

    Não posso deixar de perguntar por que você tem medo de ter outras ações movidas contra você. Se você se dedicar ao seu trabalho e interagir com os colegas na medida em que seu trabalho exige, não deverá ter problemas. Já gerenciei até 40 funcionários e nunca tive nenhum funcionário apresentando uma ação de assédio sexual movida por outro funcionário contra outro colega. Portanto, se você se comportar profissionalmente e tratar seus colegas com respeito, não deverá se preocupar.
  • Original Inglês Tradução Português

    stand strong and dont let this shake you off your game.  people who falsely claim sexual or racial charges against people usually have a history of making false claims.  it happened to me in the military, where you are guilty before being proven innocent, where a female had accused me of being racist, ( i actually told her to quit acting like a dumbass and do her job) and as the investigation had progressed it was found to be quite obvious that she was in fact the racist as several incidents of false accusations surfaced from her past bases she was stationed at.  i testified on my behalf that I called her a dumbass solely based on her behavior, not race creed or religion hahahahah

    Fique firme e não deixe que isso te tire do sério. Pessoas que fazem falsas alegações sexuais ou raciais contra outras pessoas geralmente têm um histórico de fazer falsas alegações. Isso aconteceu comigo no exército, onde você é considerado culpado antes de ser provado inocente, onde uma mulher me acusou de ser racista (na verdade, eu disse a ela para parar de agir como uma idiota e fazer seu trabalho) e, à medida que a investigação progredia, descobriu-se que era bastante óbvio que ela era de fato racista, já que vários incidentes de falsas acusações surgiram de suas bases anteriores onde ela estava. Testemunhei em meu nome que a chamei de idiota apenas com base em seu comportamento, não em raça, credo ou religião, hahahahah

  • Original Inglês Tradução Português

    Yes, "personal reasons."  HOWEVER, as an employer, if any one tells me they left their previous job for personal reasons I am automatically suspicious.  I will not ask questions, or make statements, that will expose me to liability, but "personal reasons" certainly biases me against you.

    You may wish to think through a good statement on "looking for new possibilities and opportunities."

    Sim, "motivos pessoais". NO ENTANTO, como empregador, se alguém me disser que deixou o emprego anterior por motivos pessoais, automaticamente desconfio. Não farei perguntas nem declarações que me exponham a responsabilidades, mas "motivos pessoais" certamente me influenciam negativamente.

    Talvez você queira pensar em uma boa afirmação sobre "procurar novas possibilidades e oportunidades".

  • Original Inglês Tradução Português

    Thanks to all for you comments. I'll go back and carefully think before I say anything. Now I have to contact another temp agency and let them have an excuse as to my staying with this employer (I guess I can say that the reason I gave (Lack of work) has changed (Obviously cheesy )

    In regards to taping/recording conversations, quite illegal without the other persons knowledge or agreement. So I shall say little to anyone from here on out.

    Thanks again to all.

    Obrigado a todos pelos comentários. Vou voltar e pensar bem antes de dizer qualquer coisa. Agora preciso entrar em contato com outra agência de empregos temporários e dar a eles uma desculpa para eu continuar com este empregador (acho que posso dizer que o motivo que dei (falta de trabalho) mudou (obviamente).cheesy )

    Quanto a gravar conversas, é totalmente ilegal sem o conhecimento ou consentimento da outra pessoa. Portanto, não direi muito a ninguém daqui em diante.

    Obrigado novamente a todos.

  • Original Inglês Tradução Português

    In regards to taping/recording conversations, quite illegal without the other persons knowledge or agreement. So I shall say little to anyone from here on out.



    Good point Genenco.  So tell 'em your taping the conversation so there can be no further incorrect allegations against you.

    Either way, I think the doc's "looking for new possibilities and opportunities" is perfect.

    I hope all is ok when you return to work.

    blue

    Quanto a gravar conversas, é totalmente ilegal sem o conhecimento ou consentimento da outra pessoa. Portanto, não direi muito a ninguém daqui em diante.



    Boa observação, Genenco. Então diga a eles que você está gravando a conversa para que não haja mais acusações indevidas contra você.

    De qualquer forma, acho que a "busca por novas possibilidades e oportunidades" do documento é perfeita.

    Espero que esteja tudo bem quando você retornar ao trabalho.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    You usually keep your job until your new possibility or opportunity has been found first, right?

    Maybe you should just answer "it was a temporary job".

    Você geralmente mantém seu emprego até que uma nova possibilidade ou oportunidade seja descoberta primeiro, certo?

    Talvez você devesse simplesmente responder "era um trabalho temporário".

  • Original Inglês Tradução Português

    Well folks, the final answer is in "Complete and TOTAL Exoneration of ALL charges"

    I got the call today at 1 pm from the HR specialist. Also, since (Had I not had this accusation been leveled) I would have been working the days lost, I will be PAID for days missed!!

    Now, on the bad side, the client has released me and a couple others so I kind of suspect that this may have been part of the reason of the charges being wiped out.

    In any case, if they wish to send me to a job, then they can and if they don't, I have applied for UI  so I'm OK either way.

    Thanks again everyone for your support. cheesy

    Bem, pessoal, a resposta final está em "Isenção completa e TOTAL de TODAS as acusações".

    Recebi a ligação hoje à 1 da tarde do especialista em RH. Além disso, como (se essa acusação não tivesse sido feita) eu estaria trabalhando pelos dias perdidos, serei PAGO pelos dias perdidos!!

    Agora, o lado ruim é que o cliente me liberou, junto com mais alguns, então suspeito que isso pode ter sido parte do motivo das acusações terem sido anuladas.

    De qualquer forma, se eles quiserem me enviar para um emprego, eles podem, mas se não quiserem, eu já solicitei o seguro-desemprego, então estou bem de qualquer maneira.

    Obrigado novamente a todos pelo apoio.cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

                Gene, that's great news.  So glad you got it straightened out. 

    Gene, que ótima notícia. Que bom que você conseguiu resolver tudo.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dzile
Dzile Serbia 2 meses atrás
30

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 21 dias atrás
10

Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito Novos jogadores - EUA OK! Quantidade: 88 Rotações Grátis no Lucky Catch Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de   Registe-se através do nosso...
Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito

Jovana1407
Jovana1407 Serbia 2 meses atrás
108

Veja todos os bónus de casino disponíveis para o seu país na nossa página temática de bónus do Dia dos Namorados . Também publicaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Bónus e promoções de casino para o Dia dos Namorados de 2026