O que é isso?

6,561
vistos
22
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por acgofer
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 7 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • 20 jogadas grátis sem depósito Código de bónus - IRON20 Código de bónus - JACK20NDB

    Ler

    Casino Monaco Jack

    1 823
    2 meses atrás
  • Casino MrO - Bónus de Natal Exclusivo Sem Depósito Jogadores novos! EUA OK! Quantidade: 277 Free Turns no Sneaky Santa Como solicitar o bónus: Os jogadores devem contactar o apoio ao cliente...

    Ler
  • Blitz Bonus Casino - Bónus de Natal Exclusivo Sem Depósito - Para Depositantes Todos os jogadores que depositaram durante a semana! EUA OK! Quantidade: 67 Giros Grátis em Naughty or Nice III Como...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    How many times have you been out and have slipped a few profanities? How many times have you been at work and wanted to just BLEEP BLEEP everyone? How many times have you just wanted to BLEEP just for the feel of letting it out? I read this below it was very interesting to read.. and yes sometimes when you do just let out those BLEEP BLEEPS you do feel a little bit powerful.. they are powerful words and can turn heads in an instant.. read this lol

    Swear words in the workplace might sound like a fairly juvenile way to build a sense of solidarity, yet they are essential. The pleasure of using a forbidden word can be pretty powerful. And when that pleasure is shared, it is more thrilling still. One feels like a renegade 13-year-old, armed with an illusion of competence and power. You might be a cog at a trading desk, compensated with nothing but money. But you can drop all the f-bombs you’d like. Until now, that is. Now your e-mails will be scanned and filtered by sophisticated software, heightening the sense that you are monitored and very much subject to discipline. A sense of powerlessness is the inevitable result.”

    Based on Salam’s argument, banning curse words is akin to banning eye rolls and sighs. Workers need to vent somehow, and apparently a bad word now and then does the job for many people.

    Many companies have rules about what language should be avoided in written and verbal communications. In some companies, the list of forbidden words isn’t confined to expletives that would earn a “bleep” on TV. Employees at some companies are given broader guidelines that prevent any talk of a potentially controversial topic. Companies aren’t just worried about you offending a colleague; they’re worried about being held responsible for your profane words. If you’ll recall, discussing the sexually tinged  Junior Mint episode of “Seinfeld” led to one firing, which then snowballed into a multimillion-dollar lawsuit that gained national attention and a major headache for one employer. So employers are skittish about salty language for good reason.

    Consider that companies can prohibit their employees from posting negative comments on Facebook and Twitter. They don’t want a digital paper trail of bad behavior, and e-mails are no different.

    Are people making a big fuss over this because it’s Goldman Sachs and it’s an easy target? This story might not be newsworthy if it were a grade school instituting this policy on teachers, for example. It would likely be a noteworthy story if a construction company didn’t allow its crew to use expletives, I imagine.

    Is the controversy much ado about nothing to you because you don’t think profanity should ever be used in the workplace? Or can you make exceptions and let out a few unsavory words when things just get too stressful?



    Quantas vezes você já saiu e deixou escapar alguns palavrões? Quantas vezes você estava no trabalho e queria apenas gritar "BI-BI-BI" para todo mundo? Quantas vezes você só queria gritar "BI-BI-BI" só pela sensação de desabafar? Li isso abaixo, foi muito interessante... e sim, às vezes, quando você simplesmente solta esses "BI-BI-BI-BI", você se sente um pouco poderoso... são palavras poderosas e podem chamar a atenção em um instante... leia isso, rsrs.

    Palavrões no ambiente de trabalho podem soar como uma forma bastante infantil de construir um senso de solidariedade, mas são essenciais. O prazer de usar uma palavra proibida pode ser bastante poderoso. E quando esse prazer é compartilhado, é ainda mais emocionante. A pessoa se sente como um renegado de 13 anos, munido de uma ilusão de competência e poder. Você pode ser uma engrenagem em uma mesa de operações, remunerado apenas com dinheiro. Mas você pode soltar todas as bombas "f" que quiser. Até agora, pelo menos. Agora, seus e-mails serão escaneados e filtrados por softwares sofisticados, aumentando a sensação de que você está sendo monitorado e sujeito a muita disciplina. Uma sensação de impotência é o resultado inevitável.

    Com base no argumento de Salam, proibir palavrões é como proibir revirar os olhos e suspirar. Os trabalhadores precisam desabafar de alguma forma, e aparentemente um palavrão de vez em quando resolve o problema para muitas pessoas.

    Muitas empresas têm regras sobre a linguagem que deve ser evitada em comunicações escritas e verbais. Em algumas empresas, a lista de palavras proibidas não se limita a palavrões que seriam motivo de censura na TV. Os funcionários de algumas empresas recebem diretrizes mais amplas que impedem qualquer discussão sobre um tópico potencialmente controverso. As empresas não estão preocupadas apenas com a possibilidade de você ofender um colega; elas estão preocupadas em serem responsabilizadas por suas palavras profanas. Se você se lembra, discutir o episódio de "Seinfeld", com conotações sexuais, sobre o Junior Mint, levou a uma demissão, que depois se transformou em um processo multimilionário que ganhou atenção nacional e uma grande dor de cabeça para um empregador. Portanto, os empregadores são receosos de linguagem chula por um bom motivo.

    Considere que as empresas podem proibir seus funcionários de postar comentários negativos no Facebook e no Twitter. Elas não querem um rastro digital de mau comportamento, e os e-mails não são exceção.

    As pessoas estão fazendo um estardalhaço sobre isso porque é o Goldman Sachs e é um alvo fácil? Esta história poderia não ser notícia se fosse uma escola primária instituindo essa política para professores, por exemplo. Provavelmente seria uma história digna de nota se uma construtora não permitisse que sua equipe usasse palavrões, imagino.

    A polêmica é muito barulho por nada para você porque você acha que palavrões nunca devem ser usados no ambiente de trabalho? Ou você consegue abrir exceções e soltar algumas palavras desagradáveis quando as coisas ficam muito estressantes?



  • Original Inglês Tradução Português

    Yes, I saw that on the news once..cursing is healthy!! Holy Sh*t!!!!  tongue

    Sim, eu vi isso no noticiário uma vez... xingar é saudável!! Puta merda!!!!tongue

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't know how not to curse shocked

    Seriously, I work really hard on it...

    That's how I was raised, everyone cursed...EVERYONE!



    :-*

    Eu não sei como não xingarshocked

    Sério, eu trabalho muito duro nisso...

    Foi assim que fui criado, todos xingavam...TODO MUNDO!



    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    Whats weird to me is we only cuss while or when we want to express an extreme emotion. What makes those words cuss words? What if we all reversed the words like say went to Taco Bell and ordered like this...

    Cashier: Yea, what the f**k do you want?
    Customer: I'll take a sh*tty taco, and a got damn burrito.
    Cashier: What the hell do you want to drink with it?
    Customer: I'll have a f**kin rootbeer with that.
    Cashier: Okay B**ch, thats going to be 5 bucks.
    Customer: You got change for a f**kin' 100?

    I just got an idea.. shocked i wonder what would happen if i opened up a restaurant and named all the food and drinks after cuss words?
    Think anyone would come to my restaurant, order and eat? lol

    O que me parece estranho é que só xingamos quando queremos expressar uma emoção extrema. O que torna essas palavras palavrões? E se todos invertêssemos as palavras, como por exemplo, ir ao Taco Bell e pedir assim...

    Caixa: É, que porra você quer?
    Cliente: Vou querer um taco ruim e um burrito horrível.
    Caixa: O que diabos você quer beber com isso?
    Cliente: Vou tomar uma cerveja de raiz com isso.
    Caixa: Ok, vadia, vão custar 5 dólares.
    Cliente: Você tem troco para 100, porra?

    Acabei de ter uma ideia...shocked Eu me pergunto o que aconteceria se eu abrisse um restaurante e nomeasse todas as comidas e bebidas com palavrões?
    Você acha que alguém viria ao meu restaurante, faria o pedido e comeria? rsrs

  • Original Inglês Tradução Português

    Same in my moms house too!

    O mesmo acontece na casa da minha mãe!

  • Original Inglês Tradução Português

    im a habitual cusser and im not proud to say its my  f-ck all the time but dam  lol its hard to stop its worst than drugs ya feel me exclamation!!!!!

    Eu sou um xingador habitual e não tenho orgulho de dizer que é minha f-ck o tempo todo, mas caramba, lol, é difícil parar, é pior que drogas, você me entende exclamation !!!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    I do "BLEEP" a lot, but in Serbian tongue

    Eu faço muito "BLEEP", mas em sérviotongue

  • Original Inglês Tradução Português
    Hey Imagin,

    I can't even begin to tell ya how many times i have to bite my tongue....err fingers when typing!! I think it depends on where you work and the environment. If it is a construction crew then and it is all guys then i can't see the harm in it.

    It is the people around you more than anything i think. Where some swear every other word another person wouldn't say s**t if they had a mouth full! And as far as environment i think it's not only work, but places you are at.

    If i went to Mc Donalds and heard someone drop the F bomb in line it is not going to effect me as much as if i went to a nice steak house and the table next to me was dropping the F bomb. Also i am totally against swearing in front of small children at least the bad bad bad words!!

    I don't think there is an easy answer, all depends on the person, place and work environment.

    Lips
    Ei, imagine,

    Nem consigo começar a te contar quantas vezes tenho que morder a língua... err, dedos ao digitar!! Acho que depende de onde você trabalha e do ambiente. Se for uma equipe de construção, e só forem homens, não vejo mal algum.

    Acho que são as pessoas ao seu redor, mais do que qualquer outra coisa. Onde alguns xingam a cada palavra, outra pessoa não diria nada se tivesse a boca cheia! E quanto ao ambiente, acho que não é só o trabalho, mas os lugares onde você está.

    Se eu fosse ao McDonald's e ouvisse alguém falando palavrões na fila, isso não me afetaria tanto quanto se eu fosse a uma churrascaria boa e a mesa ao meu lado falasse palavrões. Além disso, sou totalmente contra xingar na frente de crianças pequenas, pelo menos os palavrões mais feios!!

    Não acho que haja uma resposta fácil, tudo depende da pessoa, do lugar e do ambiente de trabalho.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    What i found interesting in this is this...
    "Now your e-mails will be scanned and filtered by sophisticated software, heightening the sense that you are monitored and very much subject to discipline. A sense of powerlessness is the inevitable result.”

    and my question is who or what makes them bad words.. what if we yelled "banana" when we stubbed our toe, or someone/something makes you mad at work.. or made up a word like say.. "schzaballs" and always used it when we are stressed or upset or wowed by something, would that word eventually come up as a profanity/unsavored/bad word in our future?
    Be banned from emails, twitter, facebook users?

    O que achei interessante nisso é isto...
    Agora, seus e-mails serão escaneados e filtrados por softwares sofisticados, aumentando a sensação de que você está sendo monitorado e sujeito a muita disciplina. Uma sensação de impotência é o resultado inevitável.

    e minha pergunta é quem ou o que faz com que essas palavras sejam ruins... e se gritássemos "banana" quando batemos o dedo do pé, ou alguém/algo te deixasse bravo no trabalho... ou inventássemos uma palavra como, digamos... "schzaballs" e sempre a usássemos quando estivéssemos estressados, chateados ou impressionados com alguma coisa, essa palavra acabaria se tornando um palavrão/palavrão/palavra ruim no futuro?
    Ser banido de e-mails, Twitter e usuários do Facebook?

  • Original Inglês Tradução Português

    I never ******* swear.

    Seriously, I do swear but not as much as I used to when I worked in an office.  The stress of it all made me swear but the swearing did help.

    blue

    Eu nunca falo palavrão.

    Sério, eu xingo, mas não tanto quanto costumava quando trabalhava em um escritório. O estresse me fazia xingar, mas xingar ajudou.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português
    blueday!... shocked....ROLMAO!....... tongue "Don't Worry! Be Happy!"  tongue kiss
    dia azul!...shocked ....ROLMÃO!.......tongue "Não se preocupe! Seja feliz!" tonguekiss
  • Original Inglês Tradução Português

    Guilty of extreme potty mouth.

    Culpado de falar palavrões.

  • Original Inglês Tradução Português

    blueday!... shocked....ROLMAO!....... tongue "Don't Worry! Be Happy!"  tongue kiss


    You're right - for the shock look - Im gonna change it.

    blue

    dia azul!...shocked ....ROLMÃO!.......tongue "Não se preocupe! Seja feliz!" tonguekiss


    Você está certo. Quanto ao visual chocante, vou mudá-lo.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    My f*****g company bans f*****g employees from even f******g listing them as a f*****g employer. F*****g co-workers have received f*****g calls from f*****g HR requiring them to f*****g remove the f*****g company name from their f*****g profile.

    I swear my a** off at work but I f*****g choose my audience. I know who the f**k I can be myself with.

    P.S.

    F*****g Imagin, that Taco Bell s**t is f*****g hilarious!!!!!!!!!!!!!!!

    A porra da minha empresa proíbe os funcionários de até mesmo se listarem como empregadores de porra. Colegas de trabalho de porra receberam ligações de porra do RH de porra exigindo que eles removam o nome da empresa de porra do perfil deles.

    Eu juro que não ligo no trabalho, mas eu escolho meu público. Eu sei com quem diabos posso ser eu mesmo.

    PS

    F*****g Imagin, essa merda do Taco Bell é hilária pra caramba!!!!!!!!!!!!!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm BLEEPING laughing my BLEEEPING BLEEP off =))

    Estou rindo MUITOOO ...

  • Original Inglês Tradução Português

    Well, if Former VP Dick Cheney can say "F**k You!" on the Senate floor, then I think it's not so bad after all...:P

    Not to mention flipping the F*****g bird along with it.

    {Bleeping} amazing ain't it??

    Bem, se o ex-vice-presidente Dick Cheney pode dizer "F**k You!" no Senado, então acho que não é tão ruim assim...:P

    Sem mencionar que está mostrando o dedo do meio junto com isso.

    {Bleeping} incrível, não é??

  • Original Inglês Tradução Português

    I do "BLEEP" a lot, but in Serbian tongue
    Yes you do!! I learned a word or two myself...he he he!

    Eu faço muito "BLEEP", mas em sérviotongue
    Sim, você sabe!! Eu aprendi uma ou duas palavras sozinho... he he he!
  • Original Inglês Tradução Português

    Well, if Former VP Dick Cheney can say "F**k You!" on the Senate floor, then I think it's not so bad after all...:P

    Not to mention flipping the F*****g bird along with it.

    {Bleeping} amazing ain't it??
    It was amazing....i was like what the #$%$ he is human after all!

    Bem, se o ex-vice-presidente Dick Cheney pode dizer "F**k You!" no Senado, então acho que não é tão ruim assim...:P

    Sem mencionar que está mostrando o dedo do meio junto com isso.

    {Bleeping} incrível, não é??
    Foi incrível... fiquei tipo, que #$%$ ele é humano afinal!
  • Original Inglês Tradução Português
    tongue tongue tongue tongue  tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue
    tonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetongue
  • Original Inglês Tradução Português

    I bleeped once when i was 14, it was the first time i ever cussed out loud, i was walking up to a friends house, i had on flip-flops, the driveway was slippery as i took a step my foot lost stepping under me and i flew up landing on my butt, when this happened it hurt so bad i yelled, F**K.. all the kids AND their mommas heard me. I don't know what came over me, i was more embarrassed about the cuss word then i was the fall.. there was a crowd of cute boys just a ways a way and i had a little crush on one. I remember everyone was asking "are you okay?" one of the neighborhood mommas said.. "well she SOUNDED okay" lmaoooo

    My first experience in the world of burst-out cussing.. sad i'll never forget it

    Eu xinguei uma vez quando tinha 14 anos. Foi a primeira vez que xinguei em voz alta. Eu estava indo para a casa de um amigo, de chinelo. A entrada da garagem estava escorregadia. Quando dei um passo, meu pé se perdeu e eu voei para cima, caindo de bunda. Quando isso aconteceu, doeu tanto que gritei: "P**A... todas as crianças e suas mães me ouviram". Não sei o que deu em mim, fiquei mais envergonhada com o palavrão do que com a queda. Havia um grupo de garotos fofos ali perto e eu estava com uma quedinha por um deles. Lembro que todo mundo perguntava "você está bem?", disse uma das mães da vizinhança. "Bem, ela PARECIA bem!" kkkkkkk

    Minha primeira experiência no mundo dos palavrões explosivos.sad eu nunca vou esquecer isso

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh, I think Serbian is probably the language with the most variations in bleeping! A Bulgarian guy once told me that he believes no one in this world can curse as passionately as Serbs! And they don't curse just when they're mad or upset, bleeps also occur when they're extremely happy or just casually talking to each other. So, in the light of my national customs (and to the great dismay of my mother), I do a lot of bleeping too. tongue

    Ah, acho que o sérvio é provavelmente a língua com mais variações de bips! Um búlgaro me disse uma vez que acredita que ninguém neste mundo pode xingar tão apaixonadamente quanto os sérvios! E eles não xingam só quando estão bravos ou chateados; os bips também ocorrem quando estão extremamente felizes ou apenas conversando casualmente. Então, de acordo com meus costumes nacionais (e para grande consternação da minha mãe), eu também bipo bastante.tongue

  • Original Inglês Tradução Português

    A thought just occurred to me.....

    I don't think there's one Gambler in the world that doesnt curse/swear.

    Could you imagine.... playing max coins, 2 out of 3 symbols hit for the jackpot, and you hear " OH MY HUCKLEBERRIE GRITS!"

    LOL

    Um pensamento acabou de me ocorrer...

    Não creio que exista um único jogador no mundo que não pragueje ou xingue.

    Você consegue imaginar... jogando com moedas máximas, 2 de 3 símbolos acertam o jackpot, e você ouve "OH MY HUCKLEBERRIE RITS!"

    LOL

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mês atrás
5

Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito

drgabber
drgabber Bulgaria 2 meses atrás
9

Casino EZZ Valor do bónus: €/$10 em fichas grátis Código de bónus: Spicy10 Código de bónus: PNDBONUS10 Código de bónus: BM10 Código bónus: ALLGEM10 Requisitos de aposta: 60x o valor do bónus...
Aviso [Sem Licença]: Ezz Casino Sem Depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
16

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito