Como você chamaria isso?

4,349
vistos
7
respostas
Última publicação feito 16 anos atrás por Shelli
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 7 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • NOME DO CASSINO: 888kasino.org Casino DOMÍNIO: https://888kasino.org/ (Registado em: 02/01/2026) DATA DA INVESTIGAÇÃO: 06 de fevereiro de 2026 VERIFICADO POR: LCB.

    Ler

    Aviso: 888kasino.org

    1 646
    2 meses atrás
  • Casino Red Stag - Torneio Freeroll Exclusivo de $200 em Fevereiro COMO PARTICIPAR: Este torneio está disponível para todos os membros do LCB.

    Ler
  • NOME DO CASSINO: mrocasino.net DOMÍNIO: https://mrocasino.net/ (Registado em: 05/02/2024) DATA DA INVESTIGAÇÃO: 05 de fevereiro de 2026 VERIFICADO POR: LCB.

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    I always thought about if i had been the maker of certain products what would i have named them, here is just a sample list of some products and appliances/electronics we use everyday if you could change the name, what would you call it?

    Television

    Cellphone

    Radio

    Computer

    Raincoat

    Envelope

    Alarm Clock

    Microwave

    Stove

    Refrigerator

    Fan

    Recliner

    DVD Player

    Remote Control

    Slot Machines

    The list you can add your own, and also if you have an idea for something, what would you call it?

    Call it what you want!!! cheesy cheesy


    Sempre pensei que, se eu fosse o fabricante de certos produtos, como os nomearia? Aqui está apenas uma lista de amostra de alguns produtos e aparelhos/eletrônicos que usamos todos os dias. Se você pudesse mudar o nome, como o chamaria?

    Televisão

    Celular

    Rádio

    Computador

    Capa de chuva

    Envelope

    Despertador

    Micro-ondas

    Forno

    Frigorífico



    Poltrona reclinável

    Leitor de DVD

    Controle remoto

    Caça-níqueis

    Você pode adicionar a sua própria lista e, se tiver uma ideia para algo, como a chamaria?

    Chame do que quiser!!! cheesycheesy


  • Original Inglês Tradução Português


    Television=mental destructor

    Cellphone=crashbangboomer

    Radio=irritating appliance

    Computer=civility killer

    Raincoat=slicker

    Envelope=What's that???

    Alarm Clock=dream killer

    Microwave=Food toughner

    Stove= hand cooker (OUCH!!)

    Refrigerator=old food keeper

    Fan=paper flinger

    Recliner= happy chair

    DVD Player=theater killer

    Remote Control=belly builder

    Slot Machines=money sucker




    [/quote]


    Televisão = destruidor mental

    Celular = crashbangboomer

    Rádio = aparelho irritante

    Computador = assassino da civilidade

    Capa de chuva = impermeável

    Envelope=O que é isso???

    Despertador = matador de sonhos

    Micro-ondas = endurecedor de alimentos

    Fogão = panela de cozimento manual (AI!!)

    Geladeira = antigo recipiente para guardar alimentos

    Ventilador = atirador de papel

    Poltrona reclinável = cadeira feliz

    Leitor de DVD = matador de cinema

    Controle remoto = construtor de barriga

    Caça-níqueis = sugador de dinheiro




    [/citar]
  • Original Inglês Tradução Português

    Ba-Hum-Bug...I hope others may have a more positive image of these items grin
    Funny tho geneco.

    Ba-Hum-Bug...Espero que outros tenham uma imagem mais positiva desses itensgrin
    Engraçado, Geneco.

  • Original Inglês Tradução Português

    genenco has an interesting name for computer "civility killer" are you meaning alot of poeple with computers don't socialize in person? I know me having my PC i really don't like or have to go anywhere anymore no need.. can do everything from home now.


    Well.. i would rename Coffee to Mmmmmm, its what i say every time i sip it!

    I always called my cellphone "puppy" so i'd rename it to that

    Genenco tem um nome interessante para "assassino da civilidade" no computador. Você quer dizer que muitas pessoas com computadores não socializam pessoalmente? Eu sei que ter meu PC me desagrada, e não preciso mais ir a lugar nenhum... agora posso fazer tudo de casa.


    Bem... eu renomearia Coffee para Mmmmmm, é o que eu digo toda vez que tomo um gole!

    Eu sempre chamei meu celular de "cachorrinho", então eu o renomeei assim

  • Original Inglês Tradução Português

    genenco has an interesting name for computer "civility killer" are you meaning alot of poeple with computers don't socialize in person? I know me having my PC i really don't like or have to go anywhere anymore no need.. can do everything from home now.


    Well.. i would rename Coffee to Mmmmmm, its what i say every time i sip it!

    I always called my cellphone "puppy" so i'd rename it to that




    Oh, no I call it that for the reason I have seen people online say things they'd NEVER say to another. That's why I dislike places where you can post anonymously. I like it for when I am researching a purchases, but as for human interaction, it's useless.

    I like to see their face, their smile, frown or puzzlement. The interaction with another is better that way.

    Coffee=Perkies?? grin Interesting brand name hey??

    Cell phone=Now what? grin  (I called it crashbangboom for people talking while driving) The "Now what" is because I am getting more calls from collectors grin

    Genenco tem um nome interessante para "assassino da civilidade" no computador. Você quer dizer que muitas pessoas com computadores não socializam pessoalmente? Eu sei que ter meu PC me desagrada, e não preciso mais ir a lugar nenhum... agora posso fazer tudo de casa.


    Bem... eu renomearia Coffee para Mmmmmm, é o que eu digo toda vez que tomo um gole!

    Eu sempre chamei meu celular de "cachorrinho", então eu o renomeei assim




    Ah, não, eu chamo assim porque já vi pessoas online dizendo coisas que JAMAIS diriam a outra pessoa. É por isso que não gosto de lugares onde você pode postar anonimamente. Gosto quando estou pesquisando uma compra, mas para interação humana, é inútil.

    Gosto de ver o rosto deles, o sorriso, a carranca ou a perplexidade. A interação com o outro é melhor assim.

    Café = Benefícios??grin Marca interessante, hein??

    Celular=E agora?grin (Eu chamei de crashbangboom para pessoas falando enquanto dirigem) O "e agora" é porque estou recebendo mais ligações de cobradoresgrin
  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO @ PERKIES!!!!!

    HAHAHAHA @ PERKIES!!!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    OMG!!!  Gene u crack me up!

    Meu Deus!!! Gene, você me faz rir!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dzile
Dzile Serbia 2 meses atrás
34

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 27 dias atrás
10

Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito Novos jogadores - EUA OK! Quantidade: 88 Rotações Grátis no Lucky Catch Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de   Registe-se através do nosso...
Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito

Jovana1407
Jovana1407 Serbia 27 dias atrás
60

Veja todos os bónus de casino disponíveis para o seu país na nossa página temática de bónus de Páscoa. Também publicaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Bónus de Páscoa em Casinos 2026 | Melhores Promoções 🐰