ENCERRADO...Concurso Ganhe um Dia/Slotland Halloween GRÁTIS - mais de US$ 500 em prêmios (EUA OK)

23,698
vistos
100
respostas
Última publicação feito 12 anos atrás por Cat50
blueday
  • Começado por
  • blueday
  • United Kingdom Membro Todo Poderoso 37999
  • último ativo 3 anos atrás

Bónus Topo

Os Leitores dos temas também leem:

  • Análise do Megarich Casino Bônus de inscrição: 100% até €/$1000 + 200 rodadas grátis Bônus de 2º depósito: 100% até € 500 Bônus de 3º depósito: 100% até € 500 + 50 rodadas grátis Bônus de inscrição -...

    Ler
  • Winnerz Casino - Bônus Exclusivo de Segundo Depósito Todos os jogadores! NÓS NÃO! Valor: 100% até € 500 Como reivindicar o bônus: Novos jogadores precisam   inscreva-se no nosso LINK , faça o...

    Ler
  • Olá, Acreditamos que o topg.cc não é seguro e deve ser evitado. FIQUE LONGE! Não recomendamos fazer depósitos nesta plataforma e tenha cautela.

    Ler

    Aviso: topg.cc

    1 475
    2 meses atrás

Bónus Topo

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português
    Win A Day Casino and Slotland Casino (both USA OK) are proud to offer Latest Casino Bonuses members the chance to win some great FREE prizes.  

    All you have to do is post your spookiest scariest halloween stories. They don't have to be true but if they are, all the more scarier!

    Prizes are as follows:

    1st Prize 150
    2nd Prize 100
    3rd Prize 75
    4th Prize 25
    5th Prize 25
    6th Prize 25
    7th Prize 25
    8th Prize 25
    9th Prize 25
    10th Prize 25

    You can post as many stories as you like to stand a better chance to win a free prize but you can only win one prize.

    Add to the mix an extra $50 prize for every 10 unique posters over the first 10 and you stand a fantastic chance of winning a prize.

    How to take part:

    Post your spooky story below and please include your preferred casino and your username

    Rules

    1. You can only win one prize no matter how many stories you submit
    2.  Max cashout:  Not made a deposit in last 30 days: 2x max
                               Made a deposit in the last 30 days:   5x max
    3.  Wagering is 10x the prize chip
    4.  Contest closes on 31st October 2012
    5.  The casino will decide the winners and their decision is final
    6.  Winners will be announced and credited as soon as possible after the contest closes i.e. from 1st November 2012

    Looking forward to hearing your spooky stories!

    Good luck.

    blue
    O Win A Day Casino e o Slotland Casino (ambos OK nos EUA ) têm orgulho de oferecer aos membros do Latest Casino Bonuses a chance de ganhar alguns grandes prêmios GRATUITOS.

    Tudo o que você precisa fazer é postar suas histórias de Halloween mais assustadoras e assustadoras. Elas não precisam ser verdadeiras, mas se forem, ainda mais assustadoras!

    Os prêmios são os seguintes :

    1º Prêmio 150
    2º Prêmio 100
    3º Prêmio 75
    4º Prêmio 25
    5º Prêmio 25
    6º Prêmio 25
    7º Prêmio 25
    8º Prêmio 25
    9º Prêmio 25
    10º Prêmio 25

    Você pode postar quantas histórias quiser para ter mais chances de ganhar um prêmio grátis, mas só poderá ganhar um prêmio.

    Adicione à mistura um prêmio extra de US$ 50 para cada 10 pôsteres exclusivos nos primeiros 10 e você terá uma chance fantástica de ganhar um prêmio.

    Como participar :

    Publique sua história assustadora abaixo e inclua seu cassino preferido e seu nome de usuário

    Regras

    1. Você só pode ganhar um prêmio, não importa quantas histórias você enviar
    2. Saque máximo: Não efetuou depósito nos últimos 30 dias: 2x máximo
    Fez um depósito nos últimos 30 dias: 5x máximo
    3. A aposta é 10x a ficha de prêmio
    4. O concurso termina em 31 de outubro de 2012
    5. O cassino decidirá os vencedores e sua decisão será final
    6. Os vencedores serão anunciados e creditados o mais rápido possível após o encerramento do concurso, ou seja, a partir de 1º de novembro de 2012.

    Estou ansioso para ouvir suas histórias assustadoras!

    Boa sorte.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    This is true and u can Google it if u want
    There was a lady before i was born in my hometown of Mississippi who was thought to be a witch.The actual town was named Ya zoo Mississippi.She would do all kinds of unspeakable things including lure young men to her home never to be seen again.The part im about to tell is not for the squeamish so please skip this part but it was rumored that she aborted unwanted fetuses with a pencil.
    It is said that when she grew old she knew she was going to die.Her doctors later reported that she would scream and writhe around saying she heard the cries of the aborted babies.Before she died she told the doctors that was attending her that if she was not chained down and turned away from the sun on her burial day that her spirit would burn down the town.The townsfolk didnt believe her and gave the old witch a poppers burial.
    Well that same night a ball of fire appeared out of no where and started jumping from building to building burning down the town..To stop the fire the people had to do as the witch had bade them to do.
    To this day the chains are still there placed across the grave and if you touch them u will be
    jailed.

    Isso é verdade e você pode pesquisar no Google se quiser
    Antes de eu nascer, havia uma senhora na minha cidade natal, Mississippi, que era considerada uma bruxa. O nome verdadeiro da cidade era Yazoo, Mississippi. Ela fazia todo tipo de coisas indizíveis, incluindo atrair rapazes para sua casa para nunca mais serem vistos. A parte que vou contar não é para os sensíveis, então, por favor, pule esta parte, mas havia rumores de que ela abortava fetos indesejados com um lápis.
    Dizem que quando ela envelheceu, ela sabia que iria morrer. Seus médicos mais tarde relataram que ela gritava e se contorcia, dizendo que ouvia o choro dos bebês abortados. Antes de morrer, ela disse aos médicos que a atendiam que se ela não fosse acorrentada e desviada do sol no dia do seu enterro, seu espírito queimaria a cidade. Os moradores da cidade não acreditaram nela e deram à velha bruxa um enterro de palha.
    Bem, naquela mesma noite, uma bola de fogo apareceu do nada e começou a pular de prédio em prédio, queimando a cidade. Para parar o fogo, as pessoas tiveram que fazer o que a bruxa havia ordenado.
    Até hoje as correntes ainda estão lá colocadas sobre o túmulo e se você tocá-las, você será
    preso.

  • Original Inglês Tradução Português

    Witch of Yazoo
    [9 Oct 2011 | | 4 Comments | ]

    Witch of Yazoo

    According to local Yazoo City, Mississippi, legend, the Witch of Yazoo rose from her grave and the chain links surrounding it and burned down the city in 1904. Late author and University of Mississippi writer-in-residence Willie Morris made the story famous in his 1971 book, Good Ole Boy. The witch’s grave is located in the middle of Glenwood Cemetery and surrounded by broken chain links. Morris is buried 13 steps away. Guided tours of the cemetery, located on Lithinia Street, are available by calling 662-746-1815 and end at the grave of The Witch of Yazoo.



    i didnt know how to post the youtube link so i googled it,hope u enjoyed my story

    Bruxa de Yazoo
    [9 out 2011 | | 4 comentários | ]

    Bruxa de Yazoo

    Segundo a lenda local de Yazoo City, Mississippi, a Bruxa de Yazoo ressuscitou de seu túmulo e dos elos de corrente que o cercavam e incendiou a cidade em 1904. O falecido autor e escritor residente da Universidade do Mississippi, Willie Morris, tornou a história famosa em seu livro de 1971, "Good Ole Boy". O túmulo da bruxa está localizado no meio do Cemitério de Glenwood, cercado por elos de corrente quebrados. Morris está enterrado a 13 passos de distância. Visitas guiadas ao cemitério, localizado na Rua Lithinia, estão disponíveis pelo telefone 662-746-1815 e terminam no túmulo da Bruxa de Yazoo.



    Eu não sabia como postar o link do YouTube, então pesquisei no Google, espero que você tenha gostado da minha história

  • Original Inglês Tradução Português

    There was a couple in Europe who had just moved into an old castle. It wasn't long before they decided to empty out the wine cellar. They found a large barrel of brandy and decided to serve some of it at their upcoming Halloween party. They tried moving it and even got a few friends to help, but they couldn't budge it.  So they decided to just serve all the guests and themselves directly from the barrel in order to empty the barrel and make it easier to move later on. A few days after the party, they went into the cellar and tried to move the barrel again. It still wouldn't move. The husband got his saw in order to cut it into smaller pieces and they cut off the top of the barrel. Inside the barrel was a long since dead body preserved from the alcohol in the brandy.

    Havia um casal na Europa que tinha acabado de se mudar para um velho castelo. Não demorou muito para que eles decidissem esvaziar a adega. Eles encontraram um grande barril de conhaque e decidiram servir um pouco dele na festa de Halloween que se aproximava. Eles tentaram movê-lo e até pediram a ajuda de alguns amigos, mas não conseguiram movê-lo. Então, eles decidiram servir todos os convidados e a si mesmos diretamente do barril para esvaziá-lo e facilitar a mudança mais tarde. Alguns dias depois da festa, eles foram até a adega e tentaram mover o barril novamente. Ele ainda não se movia. O marido pegou sua serra para cortá-lo em pedaços menores e eles cortaram a parte superior do barril. Dentro do barril havia um cadáver há muito tempo preservado do álcool do conhaque.

  • Original Inglês Tradução Português

    Wow these stories are a great start to this fantastic contest.

    Thank you both.

    blue

    Uau, essas histórias são um ótimo começo para esse concurso fantástico.

    Obrigado a ambos.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Omg this is way too cute! Love stories..........can i enter too blue please huh huh!! Just kidding but good luck all your stories are spooktacular!  >:D

    Nossa, isso é muito fofo! Histórias de amor... posso participar também, por favor, hein hein!! Brincadeira, mas boa sorte! Todas as suas histórias são assustadoras! >:D

  • Original Inglês Tradução Português

    One day 3 girls named Lacy, Maggie, and Jessica were having a sleepover at Lacy’s house. Lacy’s parents went to a festibal and stayed the night at her grandparents house for the weekend. They let Lacy have some friends over to keep her company. But they could not invite boys. Lacy did not listen to her parents and invited her boyfriend, Kaleb, and Jessicas boyfriend, Stephen. Lacy, Maggie, and Jessica were in the kitchen when the doorbell rang. Lacy jumped off the kitchen counter and walked toward the front door. She unlocked it and opened it up. No one was there. Lacy looked around the porch but she couldn’t find anyone there. “Are they here yet?” asked Jessica, excited to see Stephen. “No, probably just some ‘ding-dong ditchers’ or something” replied Lacy. “Or maybe it was Kaleb and Stephen playing around with us.” said Maggie. “Maybe..whatever” said Lacy. Suddenly, there were rustling through the bushes in Lacy’s front yard. Lacy turned around and still saw nothing. Thinking though it was a small animal like a rabbit or a skunk, she closed the door and walked back into the kitchen. As she walked up to the kitchen counter to meet with Jessica and Maggie, the doorbell rang once again, and Lacy ran toward the door, to maybe catch the “Ding-Dong Ditchers” that might be playing a trick on them. Lacy ran and oped the door, and there was Kaleb and Stephen standing with some packs of beer. “Kaleb! Stephen!” yelled Lacy. “Hey Lacy! Got some packs” Said Kaleb. “Yep, by the way, you still owe me for those.” said Stephen. “Fine, but lets get in, it’s freezing out here” “Agreed!”. Lacy let Stephen and Kaleb walk in. She took one last look outside and shut the door behind her.They walked into the kitchen. Jessica jumped off the counter and ran and hugged Stephen as he walk in. Kaleb put the pack of beer on the counter and went over to Lacy and kissed her softly on the lips. “So, what do you guys want to do?” asked Stephen. “Well….lets tell stories” suggested Maggie. “What types of stories?” asked Jessica. “I got this very creepy scary story that happened in Holton not that long ago” replied Maggie. “Well, we have nothing better to do.” said Kaleb.
    “Lets go into the living room” said Lacy. Everyone made their way to the living room as Kaleb picked up the pack of beer. They all sat down in a circle and lower the lights. “ok, this happened about a year ago in Holton.” started Maggie “There was this group of teenagers that were all alone and didn’t have anything to do. Well they got drunk and then started hearing things. They heard scratching on the walls and the doorbell ringing repeatedly. They all finally went to sleep and the parents found them all dead with their index finger cut off.” “Ewwww!” Yelled Jessica. “I don’t get it……how was their index finger cut off? And how did they die?” Asked Kaleb. “Murderer could have killed them! But police say it was probably alcohol poisoning. And the index finger, people say it because you use it to ring the doorbell. But again, police say, they could have cut them off cause they were really drunk.” “….oh” Said Lacy.”Well, i am thirsty! Wanna beer Lacy?” asked Kaleb. “Nah, but thanks for asking!” “Whatever”. The rest grabbed a beer and got really drunk. They yelled and wobbled every where. Lacy didn’t want to be around them, so she went upstairs and fell asleep. As she fell asleep, she hear the doorbell ring repeatedly, but she figured it was just her friends. She went to sleep.

    The next morning, Lacy went down stairs. When she reached the end of that stairs, she found all of her friend dead. laying motionless on the floor. Each of them with no index finger. She turned around and saw, written in blood ‘Don’t Ring The Door Bell’.

    Username winner86 at Winaday

    Um dia, três meninas chamadas Lacy, Maggie e Jessica estavam dormindo na casa de Lacy. Os pais de Lacy foram a um festival e passaram o fim de semana na casa dos avós dela. Deixaram Lacy receber alguns amigos para lhe fazerem companhia. Mas não podiam convidar meninos. Lacy não deu ouvidos aos pais e convidou o namorado, Kaleb, e o namorado de Jessica, Stephen. Lacy, Maggie e Jessica estavam na cozinha quando a campainha tocou. Lacy pulou do balcão da cozinha e foi em direção à porta da frente. Ela a destrancou e abriu. Não havia ninguém lá. Lacy olhou ao redor da varanda, mas não encontrou ninguém. "Eles já chegaram?", perguntou Jessica, animada para ver Stephen. "Não, provavelmente só alguns 'ding-dong ditchers' ou algo assim", respondeu Lacy. "Ou talvez fossem Kaleb e Stephen brincando com a gente", disse Maggie. "Talvez... tanto faz", disse Lacy. De repente, ouviu-se um farfalhar nos arbustos do jardim da frente de Lacy. Lacy se virou e ainda não viu nada. Pensando que fosse um animal pequeno como um coelho ou um gambá, ela fechou a porta e voltou para a cozinha. Enquanto caminhava até o balcão da cozinha para se encontrar com Jessica e Maggie, a campainha tocou mais uma vez, e Lacy correu em direção à porta, para talvez pegar os "Ding-Dong Ditchers" que poderiam estar pregando uma peça nelas. Lacy correu e abriu a porta, e lá estavam Kaleb e Stephen parados com alguns pacotes de cerveja. "Kaleb! Stephen!" gritou Lacy. "Ei, Lacy! Tenho alguns pacotes", disse Kaleb. "É, a propósito, você ainda me deve por esses", disse Stephen. "Tudo bem, mas vamos entrar, está congelando aqui fora." "Combinado!" Lacy deixou Stephen e Kaleb entrarem. Ela deu uma última olhada para fora e fechou a porta atrás de si. Eles entraram na cozinha. Jessica pulou do balcão, correu e abraçou Stephen quando ele entrou. Kaleb colocou a embalagem de cerveja no balcão, foi até Lacy e a beijou suavemente nos lábios. "Então, o que vocês querem fazer?", perguntou Stephen. "Bem... vamos contar histórias", sugeriu Maggie. "Que tipos de histórias?", perguntou Jessica. "Eu ouvi uma história muito assustadora que aconteceu em Holton há pouco tempo", respondeu Maggie. "Bem, não temos nada melhor para fazer", disse Kaleb.
    "Vamos para a sala de estar", disse Lacy. Todos foram para a sala de estar enquanto Kaleb pegava o pacote de cerveja. Todos se sentaram em círculo e abaixaram as luzes. "Ok, isso aconteceu há cerca de um ano em Holton", começou Maggie. "Havia um grupo de adolescentes que estavam sozinhos e não tinham nada para fazer. Bem, eles ficaram bêbados e começaram a ouvir coisas. Eles ouviram arranhões nas paredes e a campainha tocando repetidamente. Todos finalmente foram dormir e os pais os encontraram mortos com o dedo indicador decepado." "Eca!" gritou Jessica. "Eu não entendi... como o dedo indicador deles foi decepado? E como eles morreram?" perguntou Kaleb. "O assassino pode tê-los matado! Mas a polícia diz que provavelmente foi intoxicação por álcool. E o dedo indicador, as pessoas dizem isso porque você o usa para tocar a campainha. Mas, novamente, a polícia diz que eles podem tê-los decepado porque estavam muito bêbados." "...oh", disse Lacy. "Bem, estou com sede! Quer cerveja, Lacy?" perguntou Kaleb. "Não, mas obrigado por perguntar!" "Tanto faz." Os outros pegaram uma cerveja e ficaram bem bêbados. Gritavam e cambaleavam por toda parte. Lacy não queria ficar perto deles, então subiu as escadas e adormeceu. Enquanto adormecia, ouviu a campainha tocar repetidamente, mas imaginou que fossem apenas seus amigos. Ela foi dormir.

    Na manhã seguinte, Lacy desceu as escadas. Quando chegou ao final, encontrou todos os seus amigos mortos, imóveis no chão. Todos sem o dedo indicador. Ela se virou e viu escrito com sangue: "Não toque a campainha".

    Nome de usuário winner86 em Winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    Omg this is way too cute! Love stories..........can i enter too blue please huh huh!! Just kidding but good luck all your stories are spooktacular!  >:D


    Of course you can enter Lips but no prizes for you - lets save them all for everyone else.  I would love to read your creepy story.

    blue

    Nossa, isso é muito fofo! Histórias de amor... posso participar também, por favor, hein hein!! Brincadeira, mas boa sorte! Todas as suas histórias são assustadoras! >:D


    Claro que você pode participar do Lips, mas não há prêmios para você — vamos guardá-los para os outros. Eu adoraria ler sua história assustadora.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    Scary, funny and true:

    Around the age of 16, a few friends and myself hopped out to the cemetery at night on Hallowe'en and started having a seance (I didn't say we were smart 16 year olds..lol)
    All is calm and quiet, so of course, we ask for a sign from the spirits.
    Then it came: what sounded like the hounds of Hell, barking and howling, dozens and right nearby. We grabbed our gear and ran like schoolgirls to the car and took off.
    We drove back the next day during light.
    Beside the cemetery? A Beagle Farm! cheesy

    acct: taktahu

    Assustador, engraçado e verdadeiro:

    Por volta dos 16 anos, alguns amigos e eu fomos ao cemitério na noite de Halloween e começamos a fazer uma sessão espírita (eu não disse que éramos adolescentes inteligentes de 16 anos... rsrs)
    Tudo está calmo e silencioso, então é claro que pedimos um sinal aos espíritos.
    Então veio: o que parecia ser os cães do Inferno, latindo e uivando, dezenas e bem perto. Pegamos nossos equipamentos, corremos como colegiais até o carro e partimos.
    Nós voltamos no dia seguinte, quando já estava claro.
    Ao lado do cemitério? Uma fazenda de beagles!cheesy

    conta: taktahu

  • Original Inglês Tradução Português

    The details are thin, but what we know so far is this: There is a lady from Laie named Nalani who, in some unknown freak accident, lost both her son, her lover, and so, too, her mind. Now she haunts the murky waters of the lagoon with angry arms and huge, fried black hair, like the “before” picture in a Garnier Fructis commercial. This Laie Lady hasn’t had a bath in a while, yet her nightgown is as white as a bleached sheet, and her eyes as crazy as Gary Busey’s in a bar fight. Where she comes from, why she’s so clean, and why she’s so pissed at us just for sitting on a boat is a mystery.

    So, like many, I tried to interview her, but she was too skittish and paranoid to call me back for even a quick chat. At least, that’s what I tell myself about all the women who ignore my calls.

    username-kynettie

    Os detalhes são escassos, mas o que sabemos até agora é o seguinte: há uma moça de Laie chamada Nalani que, em algum acidente bizarro e desconhecido, perdeu o filho, o amante e, consequentemente, a mente. Agora ela assombra as águas turvas da lagoa com braços raivosos e cabelos negros enormes e fritos, como a foto do "antes" de um comercial da Garnier Fructis. Essa moça de Laie não toma banho há algum tempo, mas sua camisola está branca como um lençol desbotado e seus olhos tão loucos quanto os de Gary Busey em uma briga de bar. De onde ela vem, por que ela é tão limpa e por que ela está tão brava conosco só por estarmos sentadas em um barco é um mistério.

    Então, como muitos, tentei entrevistá-la, mas ela estava muito arisca e paranoica para me ligar de volta, mesmo para uma conversa rápida. Pelo menos, é o que digo a mim mesma sobre todas as mulheres que ignoram minhas ligações.

    nome de usuário-kynettie

  • Original Inglês Tradução Português

    Stories of the unknown or of ghosts in the islands of Hawaii are often referred to as "Obake" or monster that can transform. Due to the Japanese influence in the Hawaiian chain, the word Obake has made its way into the 'pidgin' or broken English that is spoken throughout the islands. Traditional 'Obake' speaks of the faceless apparitions that seem to haunt the islands. Here are just a few more tales of the unknown.
    Blaisdell Center on Oahu is said to be haunted by a ghost named "chop chop" and several others. According to rumors 'chop chop' had lost everything from gambling and hung himself on the west side of the building. There have been several reports of an odd smell of smoke and cigarettes.

    No one knows for sure if 'chop chop' had been a smoker. Although with signs posted everywhere that the Blaisdell is a non smoking area, visitors have reported taking pictures only to have the "no smoking" signs disappear from their pictures.

    Aiea High School like so many other schools was built to help teach the children. But Aiea, like Konaweana had had their share of ghostly attendance. Aiea's R building has had reports of unearthly noises and lights. Supposedly both schools were built on old grave sites were the bodies of the deceased were removed. (Or were they?)

    In Konaweana, lockers have been known to open on their own. Basketballs can be heard in the Gym, even though there is no one in the locked building. Some people have seen night games playing on the foot ball field. But there is one particular thing both of these schools have in common, ghostly apparitions sighted on a regular basis.

    Hauula also known as Pounder Beach is known to have a mother roaming the shore in an attempt to save her child from drowning. Many reports at this spot are that of a female voice calling out as if looking for someone. Some have even seen splashes in the water on the most still of nights. But mostly people in this area have heard the child's cry for its mother. Apparently even in death they are not united. I wouldn't go here at night if I were you; just the sound of the child's splashing in the water is enough to send chills down even the most hard core skeptic.

    Barber's Point has its fare tales of haunts that are more on a friendly side. Quite a number of years back a young woman was found in her yellow "bug" vehicle. Police reports suggest fowl play. None the less the woman's spirit is said to haunt the area. Greeting the new security guards that are posted around the area. One such sighting was that of a man named "Jim".

    Roughly around 11 pm. He was out and about surveying the area when he saw a yellow car in the parking lot with a woman asleep in the back seat. He tried to wake her up but to no avail. When he returned to his post to call in the incident, he was told to look again. Sure enough the car was gone.
    Highway 1 on the island of Oahu is said to be the most active spot on all the islands. From sightings of children to warriors, driving a certain stretch of road alone can be quite never racking.

    When the highway was first constructed, workers would often complain of giant boulders that had moved into the freshly leveled road. Some have reported seeing ancient warrior like figures standing around the road. There were also reports of equipment malfunctioning, batteries dying in the machines as well as chanting.

    Since the completion of the highway, many motorists have encountered 'hitch-hikers'. One such incident was that of a woman being pulled over because her children were not properly buckled up. When the officer checked the van, he saw small childlike hand prints on the back of the window but no children. The owner of the van swears she has never had any kids. The officer also reported that just before he pulled the woman over, the children that he saw in the back waved to him.

    Pali Road is a great spot to watch the sunset, but you best not stay all night. There are reports of a "tunnel" that appears in the late night hours. As to where it goes, no one is certain. One thing is true though. No one goes through it and comes back.

    There are just so many different personal experiences and photos that have unusual things show up in them. But to live here in Hawaii, it is a common thing to see. Hawaii is just so rich in history that it would be odd if there wasn't anything supernatural to come out of it.
    One thing is for certain, if you come to Hawaii and know where too look, any thing is possible.


    username-kynettie

    Histórias sobre o desconhecido ou sobre fantasmas nas ilhas do Havaí são frequentemente chamadas de "Obake", ou monstros que se transformam. Devido à influência japonesa na cadeia havaiana, a palavra "Obake" se infiltrou no "pidgin", ou inglês quebrado, falado em todas as ilhas. O "Obake" tradicional se refere às aparições sem rosto que parecem assombrar as ilhas. Aqui estão mais algumas histórias sobre o desconhecido.
    Dizem que o Blaisdell Center, em Oahu, é assombrado por um fantasma chamado "Chop Chop" e vários outros. Segundo rumores, "Chop Chop" teria perdido tudo em um jogo e se enforcado na ala oeste do prédio. Houve vários relatos de um cheiro estranho de fumaça e cigarro.

    Ninguém sabe ao certo se "chop chop" era fumante. Embora haja placas espalhadas por toda parte informando que o Blaisdell é uma área para não fumantes, visitantes relataram que tiraram fotos apenas para que as placas de "proibido fumar" desaparecessem das fotos.

    A Escola Secundária Aiea, como tantas outras escolas, foi construída para ajudar a ensinar as crianças. Mas Aiea, assim como Konaweana, teve sua cota de presenças fantasmagóricas. O prédio R da Aiea recebeu relatos de ruídos e luzes sobrenaturais. Supostamente, ambas as escolas foram construídas em antigos cemitérios para onde os corpos dos falecidos eram removidos. (Ou não?)

    Em Konaweana, sabe-se que armários abrem sozinhos. É possível ouvir bolas de basquete no ginásio, mesmo sem ninguém no prédio trancado. Algumas pessoas já viram jogos noturnos no campo de futebol. Mas há uma coisa em comum entre as duas escolas: aparições fantasmagóricas são vistas com frequência.

    Hauula, também conhecida como Pounder Beach, é conhecida por ter uma mãe vagando pela praia tentando salvar seu filho de um afogamento. Muitos relatos neste local são de uma voz feminina chamando como se estivesse procurando por alguém. Alguns até viram respingos na água nas noites mais calmas. Mas a maioria das pessoas nesta área ouviu o choro da criança por sua mãe. Aparentemente, mesmo na morte, eles não estão unidos. Eu não iria aqui à noite se fosse você; só o som da criança espirrando na água é suficiente para arrepiar até o mais cético dos céticos.

    Barber's Point tem suas histórias de assombrações mais amigáveis. Há alguns anos, uma jovem foi encontrada em seu fusca amarelo. Relatórios policiais sugerem que houve uma brincadeira de mau gosto. Mesmo assim, dizem que o espírito da mulher assombra a área. Cumprimente os novos seguranças que estão posicionados na área. Um desses avistamentos foi o de um homem chamado "Jim".

    Por volta das 23h, ele estava andando pela área quando viu um carro amarelo estacionado com uma mulher dormindo no banco de trás. Tentou acordá-la, mas sem sucesso. Quando retornou ao seu posto para relatar o ocorrido, foi instruído a procurar novamente. De fato, o carro havia sumido.
    Dizem que a Rodovia 1, na ilha de Oahu, é o ponto mais movimentado de todas as ilhas. De avistamentos de crianças a guerreiros, dirigir sozinho por um determinado trecho da estrada pode ser algo insuportável.

    Quando a rodovia foi construída, os trabalhadores frequentemente reclamavam das pedras gigantes que se deslocavam para a estrada recém-nivelada. Alguns relataram ter visto figuras de guerreiros ancestrais parados ao longo da estrada. Também houve relatos de mau funcionamento de equipamentos, baterias descarregadas nas máquinas e cânticos.

    Desde a conclusão da rodovia, muitos motoristas encontraram "caronas". Um desses incidentes foi o de uma mulher que foi parada porque seus filhos não estavam com o cinto de segurança devidamente afivelado. Quando o policial inspecionou a van, viu pequenas marcas de mãos de crianças na parte de trás da janela, mas nenhuma criança. A dona da van jura que nunca teve filhos. O policial também relatou que, pouco antes de parar a mulher, as crianças que viu no banco de trás acenaram para ele.

    A Pali Road é um ótimo lugar para assistir ao pôr do sol, mas é melhor não passar a noite lá. Há relatos de um "túnel" que aparece tarde da noite. Ninguém sabe ao certo para onde ele vai. Mas uma coisa é verdade: ninguém passa por ele e volta.

    Há tantas experiências pessoais e fotos diferentes que revelam coisas inusitadas. Mas, para quem mora aqui no Havaí, é algo comum de se ver. O Havaí é tão rico em história que seria estranho se não houvesse nada de sobrenatural surgindo dele.
    Uma coisa é certa: se você vier ao Havaí e souber onde procurar, tudo é possível.


    nome de usuário-kynettie

  • Original Inglês Tradução Português

    One night  a woman went out for drinks with her girlfriends. She left the bar fairly late at night, got in her car and onto the deserted highway. She noticed a lone pair of headlights in her rear-view mirror, approaching at a pace just slightly quicker than hers. As the car pulled up behind her she glanced and saw the turn signal on —the car was going to pass — when suddenly it swerved back behind her, pulled up dangerously close to her tailgate and the brights flashed.
      Now she was getting nervous. The lights dimmed for a moment and then the brights came back on and the car behind her surged forward. The frightened woman struggled to keep her eyes on the road and fought the urge to look at the car behind her. Finally, her exit approached but the car continued to follow, flashing the brights periodically.

      Through every stoplight and turn, it followed her until she pulled into her driveway. She figured her only hope was to make a mad dash into the house and call the police. As she flew from the car, so did the driver of the car behind her — and he screamed, "Lock the door and call the police! Call 911!"

    When the police arrived the horrible truth was finally revealed to the woman. The man in the car had been trying to save her. As he pulled up behind her and his headlights illuminated her car, he saw the silhouette of a man with a butcher knife rising up from the back seat to stab her, so he flashed his brights and the figure crouched back down.

    The moral of the story: Always check the back seat!




    inaday username: mscharleneb

    Hope that spooked you ;]

    Certa noite, uma mulher saiu para beber com as amigas. Saiu do bar bem tarde da noite, entrou no carro e pegou a estrada deserta. Notou um par de faróis solitários no retrovisor, aproximando-se em um ritmo um pouco mais rápido que o dela. Quando o carro parou atrás dela, ela olhou e viu a seta ligada — o carro ia passar — quando, de repente, o farol baixou para trás dela, parou perigosamente perto da porta traseira e os faróis altos piscaram.
    Agora ela estava ficando nervosa. As luzes diminuíram por um instante, depois os faróis altos voltaram e o carro atrás dela avançou em disparada. A mulher assustada lutava para manter os olhos na estrada e resistia à vontade de olhar para o carro atrás dela. Finalmente, sua saída se aproximou, mas o carro continuou a segui-la, piscando os faróis altos periodicamente.

    Em cada semáforo e curva, ele a seguiu até que ela entrou na garagem. Ela imaginou que sua única esperança era correr loucamente para dentro de casa e chamar a polícia. Assim que ela saiu do carro, o motorista do carro atrás dela também saiu — e ele gritou: "Tranque a porta e chame a polícia! Ligue para o 192!"

    Quando a polícia chegou, a terrível verdade foi finalmente revelada à mulher. O homem no carro estava tentando salvá-la. Ao estacionar atrás dela e seus faróis iluminarem o carro, ele viu a silhueta de um homem com uma faca de açougueiro subindo do banco de trás para esfaqueá-la. Então, ele ligou os faróis altos e a figura se agachou novamente.

    Moral da história: sempre verifique o banco de trás!




    nome de usuário inaday: mscharleneb

    Espero que isso tenha te assustado ;]

  • Original Inglês Tradução Português

    Old Waialae Drive-In Theater on Waialae Avenue: This outdoor theater, which closed in the 1980s, was next to an old graveyard. For years there were stories about a faceless woman who haunted the women’s bathroom, pounding on stall doors or appearing in the mirror. According to some accounts, the figure didn’t have feet or a face. 



    username-kynettie    win a day

    Antigo Cinema Drive-In Waialae na Avenida Waialae: Este cinema ao ar livre, que fechou na década de 1980, ficava ao lado de um antigo cemitério. Durante anos, houve histórias sobre uma mulher sem rosto que assombrava o banheiro feminino, batendo nas portas das cabines ou aparecendo no espelho. Segundo alguns relatos, a figura não tinha pés nem rosto.



    nome de usuário-kynettie ganhe um dia

  • Original Inglês Tradução Português

    When I was 11 years old, we moved into a new place.  I would get an uneasy feeling when the sun was setting and it became dark, but I wasn't sure why.  The door that led into the garage creaked loudly when it was opened and closed.  Strangely I began hearing it opening late at night, I would convince myself someone was getting something from the garage.  On the nights my mother would go out, I would hear the door and think she was home... but then I wouldn't hear her come in.  A few times I worked up the courage to run out just to check- nothing.  I kept telling myself it was just my imagination because I was eager to have her home.  I still kept hearing it all during the nights...
    When we were moving out, I told my Mom how I had felt uneasy since we moved there.  She then decided to tell me that she found out before we moved in someone had been murdered in the house but didn't tell me because she didn't want to scare me!!  I don't think hearing the door was just my imagination...

    twatlik  /  winaday

    Quando eu tinha 11 anos, nos mudamos para um lugar novo. Eu tinha uma sensação estranha quando o sol se punha e escurecia, mas não sabia bem por quê. A porta que dava para a garagem rangia alto ao ser aberta e fechada. Estranhamente, comecei a ouvi-la abrindo tarde da noite e me convenci de que alguém estava pegando alguma coisa na garagem. Nas noites em que minha mãe saía, eu ouvia a porta e pensava que ela estava em casa... mas então não a ouvia entrar. Algumas vezes criei coragem para sair correndo só para verificar... nada. Eu ficava me dizendo que era só minha imaginação, porque eu estava ansioso para tê-la em casa. Eu ainda ouvia tudo durante as noites...
    Quando estávamos nos mudando, contei à minha mãe como me sentia desconfortável desde que nos mudamos para lá. Ela então decidiu me contar que descobriu, antes de nos mudarmos, que alguém havia sido assassinado na casa, mas não me contou porque não queria me assustar!! Não acho que ouvir a porta batendo tenha sido só minha imaginação...

    twatlik / winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    I was at a trolley station in my hometown. I wouldn't say I hit rock bottom, but I was pretty close.  I was homeless, hungry, had no money and nowhere to go so I decided the Palomar Street station would be my lodging for the night. 

    As I was trying to settle in, trying my best to "blend" into the station and its fixtures, I catch sight of 3 silhouettes making their way towards the station. As they come closer, I see that they are actually 3 small children, who eventually come towards me. 
         "Auntie", they started off the conversation respectfully, "Auntie, do you have anything to eat?, we are starving." 
         "Where are your parents?, " I asked them, "Why are you out here in the cold?"
         "Our father died a few years ago, he was stabbed to death, and our mother couldn't take it so soon after she committed suicide by jumping onto the trolley tracks", the oldest replied.  He continued to explain how they had nowhere to go, no one to turn to, and have been ducking and doing whatever it takes to avoid the police/authorities so they wouldn't get split up.

    The boys were ages 11, 9, and 7. Their names coincidentally were the same names as my 2 brothers and father.  Sadly, the one thing we all had in common is we were hungry. 

        "Don't worry," I replied,  "Auntie will get you something to eat, please wait here, I'll be back." 
         "You promise?" the youngest asked me, shivering.
          "Yes, I give you my word".  I stated.

    At this point, needless to say, my plan was to steal from the 24/7 quick mart across the street. All my issues went out the window, my top priority now was to feed them.  As I was in the store, "playing the role" of a legitimate shopper, I did the motions, reach into my back pocket, which all of a sudden wasn't empty.  To my surprise, I pull out a brand, new crisp, mint condition $20 bill.  Now I was as happy as a clam because I am now able to feed the kids -- without any risk of going to jail.

    I return and we all eat.  We had milk, peanut butter sandwiches, chips, everything healthy yet filling that a quick mart could provide.  After that, we all settled in for the night at the trolley station under the benches.  I wrapped up the 7 year old in my sweater and made pillows for his brothers by wrapping up my shoes in my extra T-shirt. For once in my homeless journey, I didn't feel uncomfortable or lonely, I was oddly contempt.  Soon after I fell into a deep sleep.

    When I awoke, the boys were gone.  The milk was still there, but the rest of the loaf of bread was missing.  I gathered my things, threw the trash away and started to look for them.  Not trying to give off the impression of a would-be kidnapper or perv in any way, I tried asking people coming to the station if they saw the boys and if so, in which direction where they headed.  I went as far as asking the catering truck owner about the boys right after he got situated at the station--He blew me off.

    At this point, I was questioning sanity and whether or not I had any.  The two $1-dollar bills and loose change in my pocket didn't help confirm or deny whether or not last night really happened.  That's when the catering truck owner flagged me down. 

          "Miss, I'm sorry about being rude to you earlier, please forgive me, but now I have to tell you miss, those 3 boys that you're looking for, ages 11, 9 and 7, right?, they were this tall, blah, blah, blah...."   the catering truck owner continues giving his description of them, as if he were looking at a photo, his description was dead on. "Well Miss, I'm sorry to be the one to tell you this, but you're not going to find them or ever see them again --because they are ghosts". 
         "Come again?!?"  I replied, now wishing I was truly mental.   
          "Those boys are dead Miss, they have been for a while now.  Don't waste another second looking for them.  I also know that you were kind when dealing with them as a matter of fact, because you're alive and talking to me about it". 

    Urban legend is that the 3 boys come to the trolley station now and again asking someone for help.  How "the victim" reacts/responds determines his/her fate.  Apparently those who drove them away, were rude and malicious towards them died shortly after by "falling" onto to the tracks getting run over by the trolley, "falling" onto the street getting run over by a semi-truck, or "falling" dead in his/her tracks from a heart attack.  .

    To this day, I think twice before snapping at anyone.  -- Thanks for the Opportunity to Share!  I prefer Win A Day Casino!  smiley  

    Eu estava em uma estação de bonde na minha cidade natal. Não diria que cheguei ao fundo do poço, mas cheguei bem perto. Eu estava sem teto, com fome, sem dinheiro e sem ter para onde ir, então decidi que a estação da Rua Palomar seria meu alojamento por aquela noite.

    Enquanto eu tentava me acomodar, me esforçando ao máximo para me "misturar" à estação e seus arredores, avistei três silhuetas caminhando em direção à estação. À medida que se aproximavam, percebi que eram, na verdade, três crianças pequenas, que finalmente vinham em minha direção.
    "Tia", eles começaram a conversa respeitosamente, "Tia, a senhora tem alguma coisa para comer? Estamos morrendo de fome."
    "Onde estão seus pais?", perguntei a eles. "Por que vocês estão aqui no frio?"
    "Nosso pai morreu há alguns anos, foi esfaqueado até a morte, e nossa mãe não aguentou mais, logo depois de cometer suicídio pulando nos trilhos do bonde", respondeu o mais velho. Ele continuou explicando que eles não tinham para onde ir, ninguém a quem recorrer, e que estavam se esquivando e fazendo de tudo para evitar a polícia/autoridades, para não se separarem.

    Os meninos tinham 11, 9 e 7 anos. Por coincidência, seus nomes eram os mesmos dos meus dois irmãos e do meu pai. Infelizmente, a única coisa que todos nós tínhamos em comum era que estávamos com fome.

    "Não se preocupe", respondi. "A tia vai pegar algo para você comer, por favor, espere aqui, eu já volto."
    "Você promete?", perguntou-me o mais novo, tremendo.
    "Sim, dou-lhe a minha palavra", afirmei.

    Nesse ponto, nem preciso dizer, meu plano era roubar no mercado de conveniência 24 horas do outro lado da rua. Todos os meus problemas foram por água abaixo; minha maior prioridade agora era alimentá-los. Como eu estava na loja, "fazendo o papel" de um comprador legítimo, fiz os gestos, coloquei a mão no bolso de trás, que de repente não estava vazio. Para minha surpresa, tirei uma nota de 20 dólares, novinha em folha, em perfeito estado. Agora eu estava feliz da vida, pois agora podia alimentar as crianças — sem correr o risco de ir para a cadeia.

    Volto e todos comemos. Comemos leite, sanduíches de manteiga de amendoim, batatas fritas, tudo o que um mercado rápido pudesse oferecer de saudável e nutritivo. Depois disso, nos acomodamos para passar a noite na estação de bonde, embaixo dos bancos. Enrolei o menino de 7 anos no meu suéter e fiz travesseiros para os irmãos dele, embrulhando meus sapatos na minha camiseta extra. Pela primeira vez na minha jornada como sem-teto, não me senti desconfortável ou solitário; senti um estranho desprezo. Logo depois, caí em um sono profundo.

    Quando acordei, os meninos tinham sumido. O leite ainda estava lá, mas o resto do pão tinha sumido. Juntei minhas coisas, joguei o lixo fora e comecei a procurá-los. Sem querer dar a impressão de um possível sequestrador ou pervertido, tentei perguntar às pessoas que chegavam à delegacia se tinham visto os meninos e, em caso afirmativo, para onde tinham ido. Cheguei a perguntar ao dono do caminhão de comida sobre os meninos logo depois que ele se instalou na delegacia — ele me ignorou.

    Nesse momento, eu estava questionando minha sanidade e se eu tinha alguma. As duas notas de 1 dólar e o troco no meu bolso não ajudaram a confirmar ou negar se a noite passada realmente aconteceu. Foi então que o dono do caminhão de comida me chamou.

    "Senhorita, me desculpe por ter sido rude com você antes, por favor, me desculpe, mas agora eu tenho que lhe dizer, senhorita, aqueles 3 meninos que a senhora está procurando, de 11, 9 e 7 anos, certo?, eles eram desta altura, blá, blá, blá..." o dono do caminhão de comida continua descrevendo-os, como se estivesse olhando para uma foto, sua descrição era exata. "Bem, senhorita, me desculpe por ser eu a lhe dizer isso, mas a senhora não vai encontrá-los nem vê-los nunca mais — porque eles são fantasmas."
    "Como assim?!?" respondi, agora desejando ser realmente louca.
    "Aqueles meninos estão mortos, senhorita, já faz um tempo. Não perca mais um segundo procurando por eles. Eu também sei que você foi gentil ao lidar com eles, na verdade, porque você está viva e falando comigo sobre isso."

    A lenda urbana diz que os três meninos vão à estação do bonde de vez em quando pedindo ajuda. A reação/resposta da "vítima" determina seu destino. Aparentemente, aqueles que os expulsaram, foram rudes e maldosos com eles, morreram logo depois, "caindo" nos trilhos e sendo atropelados pelo bonde, "caindo" na rua e sendo atropelados por um caminhão, ou "caindo" morto no caminho devido a um ataque cardíaco.

    Até hoje, penso duas vezes antes de gritar com alguém. -- Obrigado pela oportunidade de compartilhar! Prefiro o Win A Day Casino!smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Slotland: Jezabel6

    This is a true story:

    Several years ago my brother, my boyfriend and I were in New Orleans.  We went to visit St. Louis Cemetery (can't remember which one of them).  Anyway, we were walking around and my boyfriend and I saw a young girl dressed in a plaid skirt with suspenders, outfit looked very old.  She looked frantic and was motioning toward us and toward the entrance.  It looked like she was trying to talk, but we could not hear anything. We turned to tell my brother and when we looked back, she was gone, nowhere to be found.  We got spooked and headed for the exit, quickly.  We we got there, we saw a big groups of not so nice looking people heading towards the entrance.  We ran for the car and took off.  All we could think is that she was a ghost who was trying to warn us.

    Slotland: Jezabel6

    Esta é uma história real:

    Há vários anos, meu irmão, meu namorado e eu estávamos em Nova Orleans. Fomos visitar o Cemitério de St. Louis (não me lembro qual deles). De qualquer forma, estávamos andando por aí e meu namorado e eu vimos uma jovem garota vestida com uma saia xadrez com suspensórios, uma roupa que parecia muito velha. Ela parecia frenética e gesticulava em nossa direção e em direção à entrada. Parecia que ela estava tentando falar, mas não conseguíamos ouvir nada. Nos viramos para contar ao meu irmão e, quando olhamos para trás, ela havia sumido, em lugar nenhum. Ficamos assustados e fomos para a saída, rapidamente. Quando chegamos lá, vimos um grande grupo de pessoas não tão bonitas indo em direção à entrada. Corremos para o carro e saímos. Tudo o que podíamos pensar é que ela era um fantasma que estava tentando nos avisar.

  • Original Inglês Tradução Português

    My husband and I rented a small house in my hometown. I knew the couple who lived in the house many years before and the wife had died in the house and wasn't discovered for three days. They were kind, good people and knew me as a small child. The husband used to dress up as Santa for me. He worked with my father in a refinery. Now to the story.

    Not long after we moved into the house I began to notice odd things. Items would be moved, the shower curtain would be pulled open or closed when I was fairly sure I had left it the opposite direction, soft noises like footsteps or floor boards creaking. I had a picture of Jesus in the hallway and it would never stay on the wall. I checked the nail, used a stud finder (it was a lightweight picture), and could never explain why it fell. I saw what I called dancing lights-small points of light that "danced" all over the house. Our dog would stand in the doorway of the bedroom and tremble and growl and he would not go into the room. I could not sleep in that room so we moved into the spare bedroom.

    I was afraid to go into the garage to do laundry unless my husband was with me. I'm not sure why I was afraid but my palms would sweat and my mouth would get dry. A couple of times while cooking dinner I thought I heard a voice say, "Smells good." No one was home but me.

    I became so frightened that when my husband went to work I would stay with my parents and come home when my husband got home. I never found any plausible explanations for the events. I looked to see if cars were driving down the street with their lights on when I would see the dancing lights. When the picture would fall I would run to the front porch to see if a large truck had gone down the street. I could not connect the paranormal activities with physical activities.

    We stayed until our six month lease was up and moved out. I have never been a believer in the paranormal and am still skeptical but I cannot explain the strange events while living in that house. I've had no other experiences.

    Meu marido e eu alugamos uma pequena casa na minha cidade natal. Eu conhecia o casal que morava na casa há muitos anos, e a esposa havia morrido lá dentro e só foi encontrada três dias depois. Eles eram pessoas gentis e boas, e me conheciam desde criança. O marido costumava se vestir de Papai Noel para mim. Ele trabalhava com meu pai em uma refinaria. Agora, vamos à história.

    Pouco tempo depois de nos mudarmos para a casa, comecei a notar coisas estranhas. Objetos eram movidos, a cortina do chuveiro era aberta ou fechada quando eu tinha quase certeza de que a havia deixado na direção oposta, ruídos suaves como passos ou tábuas do assoalho rangendo. Eu tinha uma imagem de Jesus no corredor e ela nunca ficava na parede. Verifiquei o prego, usei um detector de vigas (era uma imagem leve) e nunca consegui explicar por que ela caiu. Eu via o que chamava de luzes dançantes – pequenos pontos de luz que "dançavam" por toda a casa. Nosso cachorro ficava parado na porta do quarto, tremendo e rosnando, e ele não entrava no quarto. Eu não conseguia dormir naquele quarto, então nos mudamos para o quarto de hóspedes.

    Eu tinha medo de entrar na garagem para lavar roupa, a menos que meu marido estivesse comigo. Não sei por que tinha medo, mas minhas palmas suavam e minha boca ficava seca. Algumas vezes, enquanto preparava o jantar, pensei ter ouvido uma voz dizer: "Cheira bem". Não havia ninguém em casa além de mim.

    Fiquei com tanto medo que, quando meu marido ia trabalhar, eu ficava com meus pais e voltava para casa quando ele chegava. Nunca encontrei nenhuma explicação plausível para os acontecimentos. Eu olhava para ver se havia carros passando pela rua com os faróis acesos quando via as luzes dançantes. Quando a imagem caía, eu corria para a varanda da frente para ver se um caminhão grande havia passado pela rua. Eu não conseguia conectar as atividades paranormais com as atividades físicas.

    Ficamos lá até o término do nosso contrato de seis meses e nos mudamos. Nunca acreditei em fenômenos paranormais e ainda sou cética, mas não consigo explicar os estranhos acontecimentos enquanto morei naquela casa. Não tive outras experiências.

  • Original Inglês Tradução Português

    Firstly, a very warm welcome to our new members in this thread.  Secondly, I'm loving all these great stories; keep them coming.

    ....and finally, as there have been 10 unique submissions in this thread, another $50 prize has been added to the pot!

    blue

    Primeiramente, uma calorosa recepção aos novos membros deste tópico. Em segundo lugar, estou adorando todas essas histórias incríveis; continuem contando.

    ...e finalmente, como houve 10 envios exclusivos neste tópico, outro prêmio de US$ 50 foi adicionado ao prêmio!

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    NOT SCARY but too funny to not post it...

    When my son was 5 years old I took him and his aunt (she's just one year older than him) trick-or-treating in the neighborhood.  As we approached one house I thought how great it was decorated.  It had a big front porch with a wide railing.  All along the railing were jack-o-lanterns lit with candles...very spooky.

    The kids walked to the front door, knocked and a sweet little old lady  opened the door.  Marc and Mary said together, "Treat or Treat" and received their goodies.  I guess in an attempt to hone their "manners" the lady said, "What do you say?"  I'm sure she was shocked when instead of hearing thank you, Mary blurted out, "YOU'RE PUMPKIN IS ON FIRE!"

    To this day the smell of burning pumpkin guts takes me back to Halloween 1989!

    LAURIEK

    NÃO É ASSUSTADOR, mas é engraçado demais para não postar...

    Quando meu filho tinha 5 anos, levei ele e a tia dele (ela é apenas um ano mais velha que ele) para pedir doces no bairro. Ao nos aproximarmos de uma casa, pensei em como ela estava lindamente decorada. Tinha uma varanda grande na frente com um corrimão largo. Ao longo do corrimão, havia abóboras iluminadas com velas... muito assustador.

    As crianças foram até a porta da frente, bateram e uma simpática velhinha abriu. Marc e Mary disseram juntos: "Doce ou Travessura" e receberam seus presentes. Acho que, numa tentativa de afiar suas "boas maneiras", a senhora perguntou: "O que você diz?". Tenho certeza de que ela ficou chocada quando, em vez de ouvir um "obrigado", Mary exclamou: "SUA ABÓBORA ESTÁ PEGANDO FOGO!"

    Até hoje, o cheiro de tripas de abóbora queimadas me leva de volta ao Halloween de 1989!

    LAURIEK

  • Original Inglês Tradução Português

      Nothing scarier than staring at someone in a department store and having a strange feeling that you might know them....and then realize that it was me in a mirror!

    Não há nada mais assustador do que olhar para alguém em uma loja de departamentos e ter a estranha sensação de que você pode conhecê-lo... e então perceber que era eu no espelho!

  • Original Inglês Tradução Português

    Viola's Ghost

    In the small West Texas town of Alpine is the grave of a young girl who died long ago.  Her name was Viola.  If you look hard enough you will find the grave.  Her name is on a small cross, and covering the site where her casket lies in the ground is a huge pile of flourescent colored stones.  Her mother put the stones there, long ago, as Viola loved to collect and color stones and give them as gifts to all who knew her.

    If you go to Viola's grave on Halloween, legend has it, and dare to take one of those colored stones, Viola's ghost will one day rise up and find you.  She'll take back the stone you stole and return with it to her grave. 

    Alpine is a college town, and this legend has been passed down through many many generations of young college students.  You can be sure that each Halloween, many are tempted to and some actually do go visit Viola's grave and snatch one of the stones.

    No matter how hard they try to keep it, not one student yet has managed to be able to produce the stone they took!  (Myself included)

    To this day, the pile on her grave is still piled high with the colored stones thegrieving mother gave to her daughter, Viola.


    username: chillymellow @ winaday

    Fantasma de Viola

    Na pequena cidade de Alpine, no oeste do Texas, encontra-se o túmulo de uma jovem que faleceu há muito tempo. Seu nome era Viola. Se você procurar com atenção, encontrará o túmulo. Seu nome está em uma pequena cruz, e cobrindo o local onde seu caixão repousa, há uma enorme pilha de pedras coloridas fluorescentes. Sua mãe colocou as pedras lá há muito tempo, pois Viola adorava colecionar e colorir pedras para presentear todos que a conheciam.

    Reza a lenda que, se você for ao túmulo de Viola no Halloween e ousar pegar uma daquelas pedras coloridas, o fantasma de Viola um dia surgirá e o encontrará. Ela pegará de volta a pedra que você roubou e retornará com ela para o túmulo.

    Alpine é uma cidade universitária, e essa lenda foi passada de geração em geração de jovens universitários. Tenha certeza de que, a cada Halloween, muitos se sentem tentados a visitar o túmulo de Viola e roubar uma das lápides, e alguns até o fazem.

    Não importa o quanto tentem mantê-la, nenhum aluno conseguiu produzir a pedra que levou! (Eu incluso)

    Até hoje, a pilha em seu túmulo ainda está cheia de pedras coloridas que a mãe enlutada deu à sua filha, Viola.


    nome de usuário: chillymellow @ winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    Message Body:
    He stalks you at night
    He’s thin and tall
    Out of your sight
    He’s pale and bald

    He has no face or eyes to be seen
    You’ll be gone in a flash
    No one hears you scream

    He causes fear, pain, then death
    But pay him no mind
    Or you’ll die like the rest

    He wears a black suit, black tie, black shoes
    Pay him no mind
    Or it’s you, he’ll choose

    Bullets don’t work, as those he’ll deflect
    You’d best just run
    Or it’s you he’ll dissect

    Moving away would be a feasible plan
    But he’ll always find you
    For he is Slenderman.

    Corpo da mensagem:
    Ele te persegue à noite
    Ele é magro e alto
    Fora da sua vista
    Ele é pálido e careca

    Ele não tem rosto nem olhos para serem vistos
    Você irá embora num piscar de olhos
    Ninguém te ouve gritar

    Ele causa medo, dor e depois morte
    Mas não lhe dê atenção
    Ou você morrerá como os outros

    Ele veste um terno preto, gravata preta, sapatos pretos
    Não dê atenção a ele
    Ou é você, ele vai escolher

    As balas não funcionam, pois ele as desviará
    É melhor você correr
    Ou é você que ele vai dissecar

    Mudar-se seria um plano viável
    Mas ele sempre vai te encontrar
    Pois ele é o Slenderman.

  • Original Inglês Tradução Português

    I was going to college in a rough part of LA.  I would arrive at school early due to traffic.  I was sitting in my car and this woman in a light purple jogging suit with gray hair approached my passenger side window and began knocking.  I was pretending I didn't see or hear her because you never know what their intentions are.  She was very persistent, and I finally gave in.  When I looked over at her, she was holding a gun and asked me if I would shoot her!  (no kidding)  I said absolutely not.  It was then I realized she didn't have a face.  I was really scared and didn't know what to do.  All of a sudden, I just rolled down the window, grabbed the gun and shot her in the chest.  She dropped to the pavement.  I got out of my car and put her in the back seat as I didn't want anyone to see what I did.  I then put the gun in my purse and made my way into the auditorium of the school.  I needed to get rid of that gun.  As I neared the bathroom, I could see about 4 people from the school staff coming toward me.  I ran into the bathroom stall and on the floor was a skimmer of sorts (like the ones a pool would have).  I could see the water swirling around so I took the clear cover off and dumped the gun.  I walked out of the bathroom and the 4 people (3 guys and a lady) were waiting for me to question me about the shooting.  I began hyperventilating and then...... I WOKE UP! 

    i was at school parked on a street - just like in my dream - sleeping.  This dream was SOOO real to me that it took me about 15 minutes to realize it never happened.  I was in a cold sweat and shaking.  I looked in the back seat of my car and outside to make sure there wasn't anyone lying there.  Needless to say, that dream is seared in my memory like it was yesterday and this happened over 19 years ago.  It still bothers me.  This is a totally true story.

    User:  Lols @ Winaday

    Eu estava indo para a faculdade em uma parte perigosa de Los Angeles. Eu chegava cedo à escola por causa do trânsito. Eu estava sentado no meu carro e uma mulher de moletom roxo claro com cabelos grisalhos se aproximou da janela do passageiro e começou a bater. Eu estava fingindo que não a vi nem a ouvi, porque nunca se sabe quais são as intenções delas. Ela foi muito persistente e eu finalmente cedi. Quando olhei para ela, ela estava segurando uma arma e me perguntou se eu atiraria nela! (sem brincadeira) Eu disse absolutamente não. Foi então que percebi que ela não tinha rosto. Eu estava realmente assustado e não sabia o que fazer. De repente, eu simplesmente abaixei o vidro da janela, peguei a arma e atirei no peito dela. Ela caiu na calçada. Saí do meu carro e a coloquei no banco de trás, pois não queria que ninguém visse o que eu fiz. Então coloquei a arma na minha bolsa e fui para o auditório da escola. Eu precisava me livrar daquela arma. Ao me aproximar do banheiro, vi cerca de quatro funcionários da escola vindo em minha direção. Corri para o box do banheiro e, no chão, havia uma espécie de skimmer (como os de uma piscina). Eu podia ver a água girando, então tirei a tampa transparente e joguei fora a arma. Saí do banheiro e as quatro pessoas (três homens e uma mulher) estavam me esperando para me interrogar sobre o tiroteio. Comecei a hiperventilar e então... ACORDEI!

    Eu estava na escola, estacionado na rua — exatamente como no meu sonho — dormindo. Esse sonho foi TÃO real para mim que levei uns 15 minutos para perceber que nunca aconteceu. Eu estava suando frio e tremendo. Olhei para o banco de trás do meu carro e para fora para ter certeza de que não havia ninguém deitado lá. Nem preciso dizer que aquele sonho está gravado na minha memória como se fosse ontem, e isso aconteceu há mais de 19 anos. Ainda me incomoda. Esta é uma história totalmente real.

    Usuário: Lols @ Winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    The Darkness

    The darkness comes from deep inside.
    It creeps up from out of your dark side.
    Gnawing at your flesh by your graveside.
    Of a life that you feel lives you mortified.
    Creeping death shivers down your spine.
    You feel it wrap around, you feel it reassign.
    Your screams and visions will all align.
    Under the moon they will combine.
    The cares and the worries you place on today.
    Are replaced by blinding pain in your temple, you have nothing to say.
    Your feel all hope go floating away.
    Leaving you alone, as your body starts to decay.
    You see your life end, but when did it begin?
    You fall to your knees as your thoughts go within.
    The deepest part of your soul, under your skin.
    You see the vision of the bitter end.
    You stay alive as the skin and muscle fall from your bones.
    You get lightheaded and collapse on your knee bone's.
    You feel like you're in an episode of the twilight zone.
    All you can do is let out a little moan.
    You finally succumb to your fate.
    You finally become the desolate.
    Roaming the earth as deaths advocate.
    Bringing your victims to hells gate.

    LaurieK @ Winaday

    A Escuridão

    A escuridão vem de dentro.
    Ela surge do seu lado obscuro.
    Roendo sua carne ao lado do seu túmulo.
    De uma vida que você sente que te mortifica.
    A morte rastejante arrepia sua espinha.
    Você sente que ele se envolve, você sente que ele se reatribui.
    Seus gritos e visões estarão todos alinhados.
    Sob a lua eles se combinarão.
    As preocupações e inquietações que você coloca hoje.
    São substituídas por uma dor ofuscante em sua têmpora, você não tem nada a dizer.
    Você sente toda a esperança indo embora.
    Deixando você sozinho, enquanto seu corpo começa a se decompor.
    Você vê sua vida acabar, mas quando ela começou?
    Você cai de joelhos enquanto seus pensamentos vão para dentro.
    A parte mais profunda da sua alma, sob sua pele.
    Você vê a visão do amargo fim.
    Você permanece vivo enquanto a pele e os músculos caem dos seus ossos.
    Você fica tonto e cai sobre os ossos do joelho.
    Você se sente como se estivesse em um episódio de The Twilight Zone.
    Tudo o que você pode fazer é soltar um pequeno gemido.
    Você finalmente sucumbe ao seu destino.
    Você finalmente se torna o desolado.
    Percorrendo a terra como defensor da morte.
    Levando suas vítimas para o portão do inferno.

    LaurieK @ Winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    The Clown Statue (An Urban Legend???)
    By David Emery
    So-and-so's friend, a girl in her teens, is babysitting for a family in Newport Beach, Ca. The family is wealthy and has a very large house — you know the sort, with a ridiculous amount of rooms. Anyways, the parents are going out for a late dinner/movie. The father tells the babysitter that once the children are in bed she should go into this specific room (he doesn't really want her wandering around the house) and watch TV there.
    The parents take off and soon she gets the kids into bed and goes to the room to watch TV. She tries watching TV, but she is disturbed by a clown statue in the corner of the room. She tries to ignore it for as long as possible, but it starts freaking her out so much that she can't handle it.
    She resorts to calling the father and asks, "Hey, the kids are in bed, but is it okay if I switch rooms? This clown statue is really creeping me out."
    The father says seriously, "Get the kids, go next door and call 911."
    She asks, "What's going on?"
    He responds, "Just go next door and once you call the police, call me back."
    She gets the kids, goes next door, and calls the police. When the police are on the way, she calls the father back and asks, "So, really, what's going on?"
    He responds, "We don't HAVE a clown statue." He then further explains that the children have been complaining about a clown watching them as they sleep. He and his wife had just blown it off, assuming that they were having nightmares.
    The police arrive and apprehend the "clown," who turns out to be a midget. A midget clown! I guess he was some homeless person dressed as a clown, who somehow got into the house and had been living there for several weeks. He would come into the kids' rooms at nights and watch them while they slept. As the house was so large, he was able to avoid detection, surviving off their food, etc. He had been in the TV room right before the babysitter right came in there. When she entered he didn't have enough time to hide, so he just froze in place and pretended to be a statue.

    LaurieK @ Winaday

    PS:  I HATE clowns --- they're just freakin' creepy!

    A Estátua do Palhaço (Uma Lenda Urbana???)
    Por David Emery
    A amiga de Fulana, uma adolescente, está cuidando de uma família em Newport Beach, Califórnia. A família é rica e tem uma casa enorme — você sabe como é, com uma quantidade absurda de cômodos. Enfim, os pais vão sair para jantar/assistir ao cinema. O pai diz à babá que, assim que as crianças estiverem na cama, ela deve ir para aquele cômodo específico (ele não quer que ela fique vagando pela casa) e assistir TV lá.
    Os pais vão embora e logo ela coloca as crianças na cama e vai para o quarto assistir TV. Ela tenta assistir TV, mas é perturbada por uma estátua de palhaço no canto do quarto. Ela tenta ignorá-la o máximo possível, mas isso começa a assustá-la tanto que ela não consegue lidar com isso.
    Ela liga para o pai e pergunta: "Ei, as crianças já estão na cama, mas tudo bem se eu trocar de quarto? Essa estátua de palhaço está me dando um susto."
    O pai diz seriamente: "Pegue as crianças, vá até a casa ao lado e ligue para o 190."
    Ela pergunta: "O que está acontecendo?"
    Ele responde: "Vá até a porta ao lado e, quando chamar a polícia, me ligue de volta."
    Ela pega as crianças, vai até a casa ao lado e chama a polícia. Quando a polícia está a caminho, ela liga de volta para o pai e pergunta: "Então, sério, o que está acontecendo?"
    Ele responde: "Nós NÃO TEMOS uma estátua de palhaço." Em seguida, explica que as crianças estavam reclamando de um palhaço observando-as enquanto dormiam. Ele e a esposa simplesmente ignoraram a situação, presumindo que estivessem tendo pesadelos.
    A polícia chega e prende o "palhaço", que se revela um anão. Um palhaço anão! Imagino que fosse um morador de rua vestido de palhaço que, de alguma forma, conseguiu entrar na casa e estava morando lá há várias semanas. Ele entrava no quarto das crianças à noite e as observava enquanto dormiam. Como a casa era tão grande, ele conseguia evitar ser detectado, sobrevivendo da comida delas, etc. Ele estava na sala de TV logo antes da babá entrar. Quando ela entrou, ele não teve tempo de se esconder, então simplesmente congelou no lugar e fingiu ser uma estátua.

    LaurieK @ Winaday

    PS: Eu ODEIO palhaços --- eles são muito assustadores!

  • Original Inglês Tradução Português
    True story

    In the summer of 1987 my brother and I graduated high school in Colorado. My family minus my brother were moving to California because my father got a really good job out there. My brother stayed in Colorado because he didn't want to leave his fiance'. He rented an apartment in Eagle Colorado and we helped him move in 2 weeks before we left for California. The apartment was the attic of a very old building which was built in like the early 1900's. It had been converted into a very cool apartment. It had really interesting angles to the ceiling and windows that had small patios out of them. It was kind of an open apartment with the bedroom, living room and kitchen all kind of connected but still separate. When we moved him in I had a very odd feeling about the place. Not a bad feeling but an odd feeling. My mother did not like the apartment. we moved him in and moved out to California. About a month after moving out here I was talking to my brother on the phone and he sounded a little edgy. I asked him what was wrong and he told me he hadn't had a lot of sleep lately. I asked him why and he made me promise that i would not tell our mother.
    Then he told me about his apartment.

    The building it turns out used to be a funeral home back when the town of Eagle was first settled. The attic was where they would put the bodies until it was their time to go on display and have their funeral. This was before electric freezers and such. And as you would imagine there were a few left over spirits. He had three specific ghosts in his apartment, he told me. He said they weren't mean or anything, that they would just be there and then not. He told me there was a large woman in a flowered dress and hat, an old man with a beard in an old beat up tuxedo and top hat, and a little girl in a white prairie dress. He said he had seen them many times but they looked like they didn't notice him, that they would just stand there looking down like they were waiting. He said he kind of got used to them but the last couple of days he said there was something else there. He had seen three times in the last two days something misty black and grey, and that it moved. He said that the first time was just out of the corner of his eye it was moving in the kitchen area but when he turned to look it wasn't there. Then that same night right as he had just fallen asleep he heard something move and it woke him up. He said when he woke up the grey and black misty thing was slowly moving in the kitchen but when he woke up and looked at it, it started moving much faster coming towards him. He said he screamed at it to "Get out of here!" and it vanished. he said he was so scared then that he slept that night with his hunting rifle next to him. Then he said that earlier today He saw it again in the kitchen and it kind of came towards him but then changed direction and went into the floor. He said he was looking for another apartment but didn't have the money for first and last as of yet.

    To make a long story short. He moved out about a month after that into his Fiance's parents. Her mother was an Indian shaman type in their tribe, and she came over to his apartment and tried to do a cleansing but that just irritated the misty thing and it started making noises all over the apartment. So her mother had him move in with them, saying it was more than likely an evil spirit or demon that she didn't want to try and fight.


    tuftoyz@slotland
    História verdadeira

    No verão de 1987, meu irmão e eu nos formamos no ensino médio no Colorado. Minha família, menos meu irmão, estava se mudando para a Califórnia porque meu pai conseguiu um ótimo emprego lá. Meu irmão ficou no Colorado porque não queria deixar a noiva. Ele alugou um apartamento em Eagle, Colorado, e nós o ajudamos na mudança duas semanas antes de partirmos para a Califórnia. O apartamento era o sótão de um prédio muito antigo, construído por volta do início dos anos 1900. Tinha sido convertido em um apartamento muito bacana. Tinha ângulos de teto bem interessantes e janelas que davam para pequenos pátios. Era uma espécie de apartamento aberto, com o quarto, a sala e a cozinha, todos conectados, mas ainda separados. Quando o mudamos, tive uma sensação muito estranha em relação ao lugar. Não uma sensação ruim, mas uma sensação estranha. Minha mãe não gostou do apartamento. Nós o mudamos e nos mudamos para a Califórnia. Cerca de um mês depois de nos mudarmos para cá, eu estava falando com meu irmão ao telefone e ele parecia um pouco nervoso. Perguntei o que estava acontecendo e ele me disse que não tinha dormido muito ultimamente. Perguntei por quê e ele me fez prometer que não contaria para a nossa mãe.
    Então ele me contou sobre seu apartamento.

    O prédio, ao que parece, costumava ser uma funerária quando a cidade de Eagle foi fundada. O sótão era onde eles colocavam os corpos até a hora de irem para a exposição e fazerem o funeral. Isso foi antes dos freezers elétricos e coisas assim. E como você pode imaginar, havia alguns espíritos restantes. Ele me contou que tinha três fantasmas específicos em seu apartamento. Disse que não eram malvados nem nada, que simplesmente estavam lá e depois sumiam. Ele me contou que havia uma mulher grande com um vestido florido e chapéu, um velho barbudo com um smoking velho e surrado e cartola, e uma garotinha com um vestido branco de camponesa. Ele disse que os tinha visto muitas vezes, mas que pareciam não notá-lo, que ficavam ali parados olhando para baixo como se estivessem esperando. Ele disse que meio que se acostumou com eles, mas nos últimos dias disse que havia algo mais lá. Ele tinha visto três vezes nos últimos dois dias algo enevoado, preto e cinza, e que se movia. Ele disse que a primeira vez foi só com o canto do olho que estava se movendo na área da cozinha, mas quando ele se virou para olhar não estava lá. Então naquela mesma noite, assim que ele tinha acabado de adormecer, ele ouviu algo se mover e isso o acordou. Ele disse que quando ele acordou a coisa cinza e preta e nebulosa estava se movendo lentamente na cozinha, mas quando ele acordou e olhou para ela, ela começou a se mover muito mais rápido vindo em sua direção. Ele disse que gritou para ela "Saia daqui!" e ela desapareceu. Ele disse que estava com tanto medo que ele dormiu naquela noite com seu rifle de caça ao lado dele. Então ele disse que mais cedo hoje ele viu isso novamente na cozinha e ela meio que veio em sua direção, mas depois mudou de direção e foi para o chão. Ele disse que estava procurando outro apartamento, mas não tinha dinheiro para o primeiro e o último ainda.

    Resumindo a história. Ele se mudou cerca de um mês depois para a casa dos pais da noiva. A mãe dela era uma índia xamã da tribo deles e foi até o apartamento dele e tentou fazer uma limpeza, mas isso só irritou a criatura enevoada, que começou a fazer barulhos por todo o apartamento. Então, a mãe dela o fez morar com eles, dizendo que era mais do que provável que fosse um espírito maligno ou demônio contra o qual ela não queria tentar lutar.


    tuftoyz@slotland
  • Original Inglês Tradução Português

    Hey everyone,

    thanks for such a great feedback on our Halloween contest! As blue said, keep the stories coming as the more there is, the more winners will we get to pick.
    ;)

    The best of luck to you all!

    Cheers Jack

    Olá a todos,

    Obrigada pelo feedback tão bom sobre o nosso concurso de Halloween! Como a Blue disse, continuem contando histórias, pois quanto mais histórias houver, mais vencedores poderemos escolher.
    ;)

    Boa sorte a todos!

    Saudações, Jack

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi I got a Scary/funny great story I once found. Better share this with you. To get Really into the Halloween spirit HEHE  >:D

    A Foggy LCB Halloween night


    A man is walking home alone late one foggy Halloween night, when behind him he hears:

    BUMP…

    BUMP…

    BUMP…


    Walking faster, he looks back and through the fog he makes out the image of an upright casket banging its way down the middle of the street toward him.

    BUMP…

    BUMP…

    BUMP…


    Terrified, the man begins to run toward his home, the casket bouncing quickly behind him.

    FASTER…

    FASTER..

    BUMP…

    BUMP…

    BUMP……

    He runs up to his door, fumbles with his keys, opens the door, rushes in, slams and locks the door behind him. However, the casket crashes through his door, with the lid of the casket clapping.

    clappity-BUMP…

    clappity-BUMP….

    clappity-BUMP…


    on his heels, as the terrified man runs.

    Rushing upstairs to the bathroom, he locks himself in. His heart is pounding; his head is reeling; his breath is coming in sobbing gasps.

    With a loud CRASH the casket breaks down the door.

    Bumping and clapping toward him.

    The man screams and reaches for something, anything, but all he can find is a bottle of cough syrup! Desperate, he throws the cough syrup at the casket…

    and, huh huh huh


    (hopefully you’re ready for this!!!)











    The coffin stops exclamation!

    cheesy  grin

    User at Winaday casino : PAASKEUK

    Olá, encontrei uma história assustadora/engraçada. É melhor compartilhar com vocês. Para entrar de verdade no espírito do Halloween, hehe >:D

    Uma noite de Halloween com neblina no LCB


    Um homem está caminhando sozinho para casa, tarde da noite, em uma noite de Halloween com neblina, quando ouve atrás dele:

    RESSALTO…

    RESSALTO…

    RESSALTO…


    Caminhando mais rápido, ele olha para trás e, através da neblina, avista a imagem de um caixão em pé avançando com estrondo pelo meio da rua em sua direção.

    RESSALTO…

    RESSALTO…

    RESSALTO…


    Aterrorizado, o homem começa a correr em direção à sua casa, com o caixão quicando rapidamente atrás dele.

    MAIS RÁPIDO…

    MAIS RÁPIDO..

    RESSALTO…

    RESSALTO…

    RESSALTO……

    Ele corre até a porta, mexe nas chaves, abre a porta, entra correndo, bate e tranca a porta atrás de si. No entanto, o caixão atravessa a porta com estrondo, fazendo a tampa bater.

    clappity-BUMP…

    clappity-BUMP….

    clappity-BUMP…


    em seus calcanhares, enquanto o homem aterrorizado corre.

    Correndo escada acima para o banheiro, ele se tranca lá dentro. Seu coração está batendo forte; sua cabeça está girando; sua respiração está ofegante e soluçante.

    Com um estrondo alto, o caixão arromba a porta.

    Batendo e batendo palmas em sua direção.

    O homem grita e pega alguma coisa, qualquer coisa, mas tudo o que encontra é um frasco de xarope para tosse! Desesperado, ele joga o xarope no caixão...

    e, huhhuhhuh


    (espero que você esteja pronto para isso!!!)











    O caixão para exclamation !

    cheesygrin

    Usuário do cassino Winaday: PAASKEUK

  • Original Inglês Tradução Português

    Another one for you smiley

    I also got a great story to tell. This is from a friend I know through Facebook. Who is from US... tongue cheesy

    Firefighters are required to wear their full gear on all safety calls, even to advise homeowners of a county ordinance against burning leaves after dark.

    At Halloween couple years ago, two co-workers waited on the porch of one such offending household, helmets in hand, until a woman finally opened the door. Promptly dropping a candy bar into each helmet, she remarked, “You boys are a little old for this sort of thing, aren’t you?” and closed the door.

    winaday casino : PAASKEUK

    Mais uma para você smiley

    Também tenho uma ótima história para contar. Esta é de uma amiga que conheço do Facebook. Que é dos EUA... tonguecheesy

    Os bombeiros são obrigados a usar seus equipamentos completos em todas as chamadas de segurança, até mesmo para avisar os moradores sobre uma lei do condado que proíbe queimar folhas após o anoitecer.

    No Halloween, alguns anos atrás, dois colegas de trabalho esperaram na varanda de uma dessas casas infratoras, capacetes nas mãos, até que uma mulher finalmente abriu a porta. Imediatamente, colocando uma barra de chocolate em cada capacete, ela comentou: "Vocês, rapazes, estão um pouco velhos para esse tipo de coisa, não estão?" e fechou a porta.

    cassino winaday: PAASKEUK

  • Original Inglês Tradução Português

    about 3 weeks before Halloween I took a pair of my jeans,a shirt,and a old pair of boots stuff them full of straw put them in a chair and put a pumpkin for the head .had made a pumpkin man.for 3 weeks everyone  had got used to seeing him sitting in a chair in front of my house.come Halloween I took the clothes  and put them on cut a pumpkin to fit over my head & sit in the chair waiting  for dark . About 3 groups of people were walking on the sidewalk to teens age boys thought they would knock Mr. pumpkin man over when they reach to push pumpkin man over. Mr.Pumpkin  man stood up and grab one of the teens by the arm the boy scream the death scream while the other boy pee in his pants. before the night was over Mr. Pumpkin man had made  9 adults pee in there pants had people screaming & Running for their life.It's been 10 year now people still talk about the Halloween night that Mr.Pumpkin Man came Alive.No one has seen him since that night. until 3 weeks ago i seen him sitting in my front yard.this could be the year of the return of the Pumpkin Man Beware!!!!!!!!!!!!!

    Cerca de 3 semanas antes do Halloween, peguei um par de meus jeans, uma camisa e um velho par de botas, enchi-os de palha, coloquei-os em uma cadeira e coloquei uma abóbora na cabeça. Tinha feito um homem-abóbora. Por 3 semanas, todos se acostumaram a vê-lo sentado em uma cadeira na frente da minha casa. Quando chegou o Halloween, peguei as roupas e as vesti, cortei uma abóbora para caber na minha cabeça e sentei na cadeira esperando escurecer. Cerca de 3 grupos de pessoas estavam andando na calçada. Meninos adolescentes pensaram que derrubariam o Sr. Homem-Abóbora quando se esticaram para empurrá-lo. O Sr. Homem-Abóbora se levantou e agarrou um dos adolescentes pelo braço, o menino gritou o grito de morte enquanto o outro menino urinou em suas calças. Antes que a noite acabasse, o Sr. Homem-Abóbora fez 9 adultos urinarem em suas calças, fazendo as pessoas gritarem e correrem para salvar suas vidas. Já faz 10 anos que as pessoas ainda falam sobre a noite de Halloween em que o Sr. Homem-Abóbora ganhou vida. Ninguém o viu desde aquela noite. até 3 semanas atrás eu o vi sentado no meu jardim da frente. este pode ser o ano do retorno do Homem Abóbora. Cuidado!!!!!!!!!!!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    Fantastic Eddie!

    Just two more unique posters to add another $50 to the pot!  Come on folks.

    blue

    Fantástico Eddie!

    Só mais dois pôsteres exclusivos para adicionar mais US$ 50 ao prêmio! Vamos lá, pessoal.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Know how to kill a unique zombie?
    Unique up on it lol

    Você sabe como matar um zumbi único?
    Único nisso lol

  • Original Inglês Tradução Português

    Very cool Eddie!! That would have been great to see!!

    Muito legal, Eddie! Teria sido ótimo ver isso!

  • Original Inglês Tradução Português

    Scary Time Folks tongue cheesy

    A couple was invited to a Halloween party, so they hired a teenager named Maria to babysit their 8 month-old baby. After some time the baby felt asleep and Maria went to the master bedroom to watch tv.

    When she was watching tv, she noticed on the corner of the room a creepy clown statue, she got a sheet from the closet and covered it. Then she went to lay in bed again, falling asleep.

    After some time, she woke up because she heard a "thump", thinking that something felt off the shelf, she felt asleep again. Then the phone rang, she went downstairs to pick up, but all she heard was a heavy breathing.

    "Probably are my friends playing a joke on me" she thought, and hung up, when she was heading upstairs, the phone rang again. This time she answered "You guys stop it". But a male scratchy voice replied: "I'm closer than you think".

    Scared, she ran upstairs and hid under the bed. Few minutes passed by and she heard another "thump", but was louder and the phone started to ring again. She went again to pick up the phone. She answered: "Just leave me alone", but the voice said: "I'm warning the police".

    Maria ran again upstairs and hid again under the bed. When she heard the loudest "thump", she decided to check on the baby, but when she was getting out from under the bed...SLASH!, the clown chopped her head off. Her scream was so nerve breaking, that when the neighbors heard it, they called the police.

    When the police arrived, they didn't find anything downstairs, so they went upstairs, finding all doors open but the masters bedroom's. When they opened it, they found a strangled baby and the headless body of Maria, and on a corner, a chair with Maria's head on it with a butcher knife next to it and a note saying:

    "I warned you guys, didn't I?".

    Turns out the clown was a killer that escaped from prison that night.

    WIn a day casino : PAASKEUK

    Pessoal do Tempo Assustador tonguecheesy

    Um casal foi convidado para uma festa de Halloween, então contrataram uma adolescente chamada Maria para cuidar de seu bebê de 8 meses. Depois de algum tempo, o bebê adormeceu e Maria foi para o quarto principal assistir TV.

    Enquanto assistia TV, ela notou uma estátua de palhaço assustadora no canto do quarto. Pegou um lençol no armário e a cobriu. Depois, deitou-se na cama novamente e adormeceu.

    Depois de algum tempo, ela acordou com um "baque", pensando que algo tinha saído da prateleira, e adormeceu novamente. Então o telefone tocou, ela desceu para atender, mas tudo o que ouviu foi uma respiração ofegante.

    "Provavelmente meus amigos estão de brincadeira comigo", pensou ela, e desligou. Quando já estava subindo as escadas, o telefone tocou novamente. Desta vez, ela respondeu: "Parem com isso, pessoal". Mas uma voz masculina áspera respondeu: "Estou mais perto do que vocês pensam".

    Assustada, ela correu escada acima e se escondeu debaixo da cama. Poucos minutos se passaram e ela ouviu outro "baque", mas foi mais alto e o telefone começou a tocar novamente. Ela foi atender novamente. Ela respondeu: "Me deixe em paz", mas a voz disse: "Vou avisar a polícia".

    Maria correu escada acima e se escondeu debaixo da cama. Ao ouvir o "baque" mais alto, decidiu dar uma olhada no bebê, mas quando estava saindo de debaixo da cama... SLASH!, o palhaço cortou sua cabeça. Seu grito foi tão desesperador que, quando os vizinhos ouviram, chamaram a polícia.

    Quando a polícia chegou, não encontrou nada lá embaixo, então subiu as escadas e encontrou todas as portas abertas, exceto a do quarto principal. Ao abri-la, encontraram um bebê estrangulado e o corpo sem cabeça de Maria. Em um canto, uma cadeira com a cabeça de Maria, uma faca de açougueiro ao lado e um bilhete dizendo:

    "Eu avisei vocês, não avisei?".

    Acontece que o palhaço era um assassino que escapou da prisão naquela noite.

    Ganhe um dia no cassino: PAASKEUK

  • Original Inglês Tradução Português

    Sorry guys this one is bit long. But I absolut love it. Gives a pfiiiiiiz down my spine. If I can say it like that. It is so halloween Scary!!! tongue

    Peggy and her boyfriend Tommy were driving down a lonely stretch of highway at dusk when a thunderstorm came crashing down on them. Tommy slowed the car and they crept their way past a formidable abandoned house. Plastered all over the fences and trees were no trespassing signs.

    A mile past the house, the car hydroplaned. Peggy screamed as the car slid off the road, plunging down into a gully. The car slammed into a large boulder, throwing Peggy violently into the door, before it came to a rest under a pecan tree. Her head banged against the window, and a stabbing pain shot through her shoulder and arm.

        Tommy turned to her. “Are you all right? You’re bleeding!”
        “Arm, shoulder.  Feel bad,” Peggy managed to gasp.

        Tommy glanced cautiously at her right arm. “I think your arm is broken,” he said, and he tore a strip off his shirt and pressed it to the cut on her head.   “I’m going to call for help,” he said when it became obvious that the bleeding was not going to stop right away.  But neither of them had their cell phones.

         “That house we just passed will have a phone I can use.” Tommy said.
        Peggy’s eyes popped wide open at this statement. Despite her pain, she remembered the creepy abandoned house. “Stay here. A . . . car . . . will come,”

         “I can’t stay, Peggy,” Tommy said, “It could take hours for another car to come, and you‘re losing too much blood.” He tore another strip of his shirt and placed it gently on the cut on her head.  Then he went out and retrieved a couple of blankets from the trunk to cover her with.  “I’ll be back as soon as I can.” He raced out into the storm, shutting the dented car door behind him.

        Peggy drifted in a kind of daze.  Something at the back of her mind was making her uneasy. She slid down on to the floor and put her head on the seat, completely covering herself with the blankets, head and all.  Feeling safer, she allowed the weariness caused by the wounds to take over and fell asleep.

        Peggy wasn’t sure what woke her.  Had a beam of light shown briefly through the blanket?  Did she hear someone curse outside?  She strained eyes and ears, but heard nothing save the soft thudding of the rain, and no light shown through the blanket now.  If Tommy had arrived with the rescue squad, there surely would be noise and light and many voices.

     But she heard nothing save the swish of the rain and an occasional thumping noise which she put down to the rubbing of the branches of the pecan tree in the wind.  The sound should have been comforting, but it was not.  Goosebumps crawled across her arms – even the broken one -- and she almost ceased breathing for some time as some deep part of her inner mind instructed her to freeze and not make a sound.  

         She did not know how long fear kept her immobile.  But suddenly the raw terror ceased, replaced by cold shivers of apprehension and a sick coil in her stomach that had nothing to do with her injuries.  Something terrible had happened, she thought wearily, fear adding yet more fatigue to her already wounded body.  Then she scolded herself for a ninny.  It was just her sore head making her imagine things.  

    Somewhat comforted by this thought, she dozed again, only vaguely aware of a new sound that had not been there before; a soft thud-thud sound as of something gently tapping the roof.  Thud-thud.  Pattering of the rain.  Thud-thud.  Silence.  Sometimes she would almost waken and listen to it in a puzzled manner.  Thud-thud.  Patter of rain.  Thud-thud.  Had a branch dislodged from the tree?  

        Peggy wasn’t sure how long she’d been unconscious when she was awakened by a bright light blazing through the window of the car and the sound of male voices exclaiming in horror. A door was wrenched open, and someone crawled inside. She lifted her head and looked up at a young state policeman.

        “Miss, are you all right?” he asked and then turned over his shoulder to call for help. Peggy told the officers her story and begged them to look for Tommy. They deftly avoided answering her and instead called the paramedics.

        As the paramedics carried her carefully up the slope of the incline, Peggy looked back at the car—and saw a grotesque figure hanging from a branch of the pecan tree.  For a moment, her brain couldn’t decipher what she was seeing in the bright lights of the police car parked at the side of the road.

     Then she heard a thud-thud sound as the foot of the figure scraped the top of the totaled car, and she started screaming over and over in horror.  One of the police officers hastened to block her view and a paramedic fumbled for some valium to give her as her mind finally registered what she had seen.  

    Tommy’s mangled, dead body was hanging from the pecan tree just above the car, and nailed to the center of his chest was a No Trespassing sign.  
    dizzy dizzy dizzy dizzy dizzy dizzy dizzy dizzy

    Have a great Halloween Guys wink

    Win a Day user : PAASKEUK

    Desculpem, pessoal, esta está um pouco longa. Mas eu simplesmente adorei. Dá um arrepio na espinha. Se é que posso dizer assim. É tão assustador de Halloween!!!tongue

    Peggy e seu namorado Tommy estavam dirigindo por um trecho solitário da rodovia ao anoitecer quando uma tempestade os atingiu. Tommy diminuiu a velocidade e eles passaram sorrateiramente por uma casa abandonada imponente. Havia placas de proibição de entrada coladas em todas as cercas e árvores.

    Um quilômetro e meio depois da casa, o carro aquaplanou. Peggy gritou quando o carro saiu da estrada, caindo em uma ravina. O carro bateu em uma grande pedra, jogando Peggy violentamente contra a porta, antes de parar sob uma nogueira-pecã. Sua cabeça bateu contra a janela, e uma dor lancinante percorreu seu ombro e braço.

    Tommy se virou para ela. "Você está bem? Você está sangrando!"
    "Braço, ombro. Sinto-me mal", Peggy conseguiu dizer, ofegante.

    Tommy olhou cautelosamente para o braço direito dela. "Acho que seu braço está quebrado", disse ele, e rasgou um pedaço da camisa e o pressionou contra o corte na cabeça dela. "Vou pedir ajuda", disse ele quando ficou óbvio que o sangramento não pararia imediatamente. Mas nenhum dos dois estava com o celular.

    “Aquela casa pela qual acabamos de passar deve ter um telefone que eu posso usar”, disse Tommy.
    Os olhos de Peggy se arregalaram ao ouvir essa declaração. Apesar da dor, ela se lembrou da casa abandonada e assustadora. "Fique aqui. Um... carro... virá."

    "Não posso ficar, Peggy", disse Tommy. "Pode levar horas até outro carro chegar, e você está perdendo muito sangue." Ele rasgou outro pedaço da camisa e colocou-o delicadamente sobre o corte na cabeça dela. Então, saiu e pegou alguns cobertores do porta-malas para cobri-la. "Volto assim que puder." Ele correu para a tempestade, fechando a porta amassada do carro atrás de si.

    Peggy mergulhou em uma espécie de torpor. Algo no fundo de sua mente a incomodava. Ela escorregou para o chão e apoiou a cabeça no assento, cobrindo-se completamente com os cobertores, cabeça e tudo. Sentindo-se mais segura, permitiu que o cansaço causado pelos ferimentos a dominasse e adormeceu.

    Peggy não sabia ao certo o que a acordara. Teria um raio de luz atravessado brevemente o cobertor? Teria ouvido alguém xingar lá fora? Aguçou os olhos e os ouvidos, mas não ouviu nada além do leve bater da chuva, e nenhuma luz atravessava o cobertor. Se Tommy tivesse chegado com a equipe de resgate, certamente haveria barulho, luz e muitas vozes.

    Mas ela não ouviu nada além do farfalhar da chuva e um ocasional ruído de pancadas que atribuiu ao roçar dos galhos da nogueira-pecã ao vento. O som deveria ter sido reconfortante, mas não foi. Arrepios percorreram seus braços – mesmo o quebrado – e ela quase parou de respirar por um tempo, enquanto uma parte profunda de sua mente interior a instruía a congelar e não emitir nenhum som.

    Ela não sabia por quanto tempo o medo a manteve imóvel. Mas, de repente, o terror cru cessou, substituído por calafrios de apreensão e uma dor de estômago que nada tinha a ver com seus ferimentos. Algo terrível havia acontecido, pensou ela, cansada, o medo adicionando ainda mais fadiga ao seu corpo já ferido. Então, ela se repreendeu por ter sido boba. Era apenas a dor de cabeça que a fazia imaginar coisas.

    Um tanto confortada por esse pensamento, ela cochilou novamente, apenas vagamente consciente de um novo som que não estivera ali antes; um suave baque-baque, como se algo batesse levemente no telhado. Baque-baque. O tamborilar da chuva. Baque-baque. Silêncio. Às vezes, ela quase acordava e ouvia o som, intrigada. Baque-baque. O tamborilar da chuva. Baque-baque. Teria algum galho se soltado da árvore?

    Peggy não tinha certeza de quanto tempo estava inconsciente quando foi acordada por uma luz forte entrando pela janela do carro e pelo som de vozes masculinas exclamando horrorizadas. Uma porta foi aberta com violência e alguém entrou rastejando. Ela levantou a cabeça e olhou para um jovem policial estadual.

    "Senhorita, a senhora está bem?", perguntou ele, virando-se para pedir socorro. Peggy contou sua história aos policiais e implorou que procurassem Tommy. Eles, habilmente, evitaram responder e, em vez disso, chamaram os paramédicos.

    Enquanto os paramédicos a carregavam cuidadosamente pela ladeira, Peggy olhou para o carro e viu uma figura grotesca pendurada em um galho da nogueira-pecã. Por um momento, seu cérebro não conseguiu decifrar o que estava vendo sob as luzes brilhantes do carro de polícia estacionado na beira da estrada.

    Então, ela ouviu um baque surdo quando o pé da figura raspou o teto do carro destruído, e começou a gritar sem parar, horrorizada. Um dos policiais se apressou para bloquear sua visão e um paramédico procurou um Valium para lhe dar enquanto sua mente finalmente registrava o que tinha visto.

    O corpo mutilado e morto de Tommy estava pendurado na nogueira-pecã logo acima do carro, e pregado no centro do seu peito havia uma placa de Entrada Proibida.
    dizzydizzydizzydizzydizzydizzydizzydizzy

    Tenham um ótimo Halloween, pessoal!wink

    Usuário do Ganhe um Dia: PAASKEUK

  • Original Inglês Tradução Português

    This story is a classic:

    “Go straight to the store and don’t fool around,” his mother said sternly as she handed over the money. “Your father’s boss is coming to dinner tonight and we’re having his favorite meal of liver and onions. It’s important that we make a good impression, so get the best liver they’ve got.”

    “I will, Ma,” Tommy sulked. His mother had really been after him since he brought home a failing report card.Tommy grabbed his bicycle from the garage and rode down then street.  Then saw his friend Chad. “Come on, Tommy!” Chad called. “The gang’s playing baseball over at the park, and we need a pitcher.”

    Immediately, all thoughts of his errand fled from Tommy’s mind. The boys headed towards the park. Tommy pitched a no-hitter to win the game for his team, but by the time it was over, it was dark. Then Tommy remembered his errand. “The liver!” he gasped. “I’ve got to get to the store!”
    But, all the local groceries were closed. “My mom’s going to kill me,” he gasped. First the bad report card, and now this! He would be grounded for life.

    As he rode home past the cemetery, he got an idea. It was an awful idea, but it would save him from the even more awful fate that awaited him if he came home without a liver. His great-uncle had died a few days ago and had been buried in the cemetery. What harm would it do to remove it? His uncle certainly didn’t need it anymore.

    Tommy hurried home as silently as he could and got his father’s shovel. He returned to the cemetery and began digging up his great-uncle’s grave. 

    That night, his mother cooked up the liver and onions and the boss raved about the meal and had such a good time that he didn’t leave until quite late.

    Tommy went to bed that night relieved he had gotten away with it. He fell asleep almost as soon as his head hit the pillow but woke with a start soon after, sure that he had heard a voice.

    “Where’s my liver?” A ghostly voice rose up from the staircase, deep and guttural. Tommy gasped in fear and flung himself under the covers as the thud of heavy footsteps reached the top of the steps.

    Thump. Thump. Thump. The footsteps drew nearer, until they reached Tommy’s door. “ Who’s got my liver?” the horrible voice asked again.

    “Go away. Go away,” Tommy whispered repeatedly. His whole body trembled in terror as once more the voice asked, “Where’s my liver? Who’s got my liver?”

    Sheer terror made him suddenly bold. Tommy threw back the covers and found the shriveled white face of his great-uncle right above him. “We ate your liver!” he shouted.

    “I know you did, Tommy,” the rotting corpse of his great-uncle said softly, stretching out his bony hands toward the boy’s shaking body. Tommy screamed.

    The next morning, Tommy’s parents discovered their son lying dead on top of his bed. His liver had been ripped right out of his body, but the autopsy proved that the boy had already died of fright before his liver was removed.

    Winaday- winner86

    Esta história é um clássico:

    "Vá direto para a loja e não perca tempo", disse sua mãe, severa, enquanto entregava o dinheiro. "O chefe do seu pai vem jantar hoje à noite e vamos comer o prato favorito dele: fígado com cebola. É importante causar uma boa impressão, então compre o melhor fígado que eles tiverem."

    "Vou, mãe", Tommy disse emburrado. Sua mãe estava realmente insistindo com ele desde que ele trouxe para casa um boletim ruim. Tommy pegou sua bicicleta na garagem e desceu a rua. Então viu seu amigo Chad. "Vamos, Tommy!", gritou Chad. "A turma está jogando beisebol no parque e precisamos de um arremessador."

    Imediatamente, todos os pensamentos sobre sua tarefa desapareceram da mente de Tommy. Os meninos seguiram em direção ao parque. Tommy lançou um jogo sem rebatidas para vencer o jogo para seu time, mas quando terminou, já estava escuro. Então Tommy se lembrou de sua tarefa. "O fígado!", ele ofegou. "Preciso ir à loja!"
    Mas todos os supermercados locais estavam fechados. "Minha mãe vai me matar", ele engasgou. Primeiro o boletim ruim, e agora isso! Ele ficaria de castigo pelo resto da vida.

    Ao voltar para casa, passando pelo cemitério, teve uma ideia. Era uma ideia horrível, mas o salvaria de um destino ainda pior que o aguardava se voltasse para casa sem o fígado. Seu tio-avô havia morrido há poucos dias e fora enterrado no cemitério. Que mal faria removê-lo? Seu tio certamente não precisava mais dele.

    Tommy correu para casa o mais silenciosamente que pôde e pegou a pá do pai. Voltou ao cemitério e começou a cavar o túmulo do tio-avô.

    Naquela noite, sua mãe cozinhou o fígado com cebolas e o chefe adorou a refeição e se divertiu tanto que só foi embora bem tarde.

    Tommy foi para a cama naquela noite, aliviado por ter escapado impune. Adormeceu quase no mesmo instante em que encostou a cabeça no travesseiro, mas acordou sobressaltado logo depois, certo de ter ouvido uma voz.

    "Onde está meu fígado?" Uma voz fantasmagórica surgiu da escada, profunda e gutural. Tommy ofegou de medo e se jogou sob as cobertas quando o som de passos pesados chegou ao topo da escada.

    Baque. Baque. Baque. Os passos se aproximaram, até chegarem à porta de Tommy. "Quem está com meu fígado?", perguntou a voz horrível novamente.

    "Vá embora. Vá embora", Tommy sussurrava repetidamente. Seu corpo inteiro tremia de terror quando a voz perguntou novamente: "Onde está meu fígado? Quem está com meu fígado?"

    O terror o fez subitamente ousado. Tommy jogou as cobertas para trás e encontrou o rosto branco e enrugado do tio-avô bem acima dele. "Comemos seu fígado!", gritou.

    "Eu sei que sim, Tommy", disse suavemente o cadáver em decomposição do tio-avô, estendendo as mãos ossudas em direção ao corpo trêmulo do menino. Tommy gritou.

    Na manhã seguinte, os pais de Tommy encontraram o filho morto em cima da cama. Seu fígado havia sido arrancado do corpo, mas a autópsia provou que o menino já havia morrido de susto antes mesmo de seu fígado ser removido.

    Winaday- vencedor86

  • Original Inglês Tradução Português

    these are great !

    elas são ótimas!

  • Original Inglês Tradução Português

    Ha I know this is not a story but it doesn't get any creepier than this Florida gator Fan's stare.

    Ha, eu sei que isso não é uma história, mas não há nada mais assustador do que o olhar fixo desse fã do jacaré da Flórida.

  • Original Inglês Tradução Português

      Susan and Ned were driving through a wooded empty section of highway. Lightning flashed, thunder roared, the sky went dark in the torrential downpour.
        “We’d better stop,”  said Susan.
          Ned nodded his head in agreement. He stepped on the brake, and suddenly the car started to slide on the slick pavement. They plunged off the road and slid to a halt at the bottom of an incline.
        Pale and shaking, Ned quickly turned to check if Susan was all right.  When she nodded, Ned relaxed and looked through the rain soaked windows.
        “I’m going to see how bad it is,” he told Susan, and when out into the storm. She saw his blurry figure in the headlight, walking around the front of the car. A moment later, he jumped in beside her, soaking wet.
          “The car’s not badly damaged, but we’re wheel-deep in mud,” he said. “I’m going to have to go for help.”
          Susan swallowed nervously. There would be no quick rescue here. He told her to turn off the headlights and lock the doors until he returned.
        Axe Murder Hollow. Although Ned hadn’t said the name aloud, they both knew what he had been thinking when he told her to lock the car.  This was the place where a man had once taken an axe and hacked his wife to death in a jealous rage over an alleged affair. Supposedly, the axe-wielding spirit of the husband continued to haunt this section of the road.
          Outside the car, Susan heard a shriek, a loud thump, and a strange gurgling noise. But she couldn’t see anything in the darkness.
          Frightened, she shrank down into her seat. She sat in silence for a while, and then she noticed another sound.  Bump. Bump. Bump.  It was a soft sound, like something being blown by the wind.
          Suddenly, the car was illuminated by a bright light.  An official sounding voice told her to get out of the car. Ned must have found a police officer.  Susan unlocked the door and stepped out of the car.  As her eyes adjusted to the bright light, she saw it.
          Hanging by his feet from the tree next to the car was the dead body of Ned.  His bloody throat had been cut so deeply that he was nearly decapitated. The wind swung his corpse back and forth so that it thumped against the tree. Bump. Bump. Bump.
        Susan screamed and ran toward the voice and the light. As she drew close, she realized the light was not coming from a flashlight. Standing there was the glowing figure of a man with a smile on his face and a large, solid, and definitely real axe in his hands. She backed away from the glowing figure until she bumped into the car. 
          “Playing around when my back was turned,” the ghost whispered, stroking the sharp blade of the axe with his fingers. “You’ve been very naughty.”
          The last thing she saw was the glint of the axe blade in the eerie, incandescent light.

    Win a day-Bigdk88

    Susan e Ned estavam dirigindo por umawoo trecho vazio da rodovia. Relâmpagos brilhavam, trovões rugiam, o céu escureceu com a chuva torrencial.
    “É melhor pararmos”, disse Susan.
    Ned assentiu com a cabeça. Pisou no freio e, de repente, o carro começou a derrapar no asfalto escorregadio. Eles saíram da estrada e pararam no fundo de uma ladeira.
    Pálido e trêmulo, Ned virou-se rapidamente para verificar se Susan estava bem. Quando ela assentiu, Ned relaxou e olhou pelas janelas encharcadas pela chuva.
    "Vou ver a gravidade da situação", disse ele a Susan, e saiu para a tempestade. Ela viu sua figura borrada sob o farol, andando pela frente do carro. Um momento depois, ele pulou ao lado dela, encharcado.
    "O carro não está muito danificado, mas estamos com lama até as rodas", disse ele. "Vou ter que ir buscar ajuda."
    Susan engoliu em seco, nervosa. Não haveria resgate rápido ali. Ele disse a ela para apagar os faróis e trancar as portas até ele voltar.
    Vale do Assassinato com Machado. Embora Ned não tivesse dito o nome em voz alta, ambos sabiam o que ele estava pensando quando lhe disse para trancar o carro. Este era o lugar onde um homem certa vez pegou um machado e matou a esposa em um acesso de ciúmes por causa de um suposto caso extraconjugal. Supostamente, o espírito do marido, que empunhava o machado, continuava a assombrar aquele trecho da estrada.
    Do lado de fora do carro, Susan ouviu um grito, um baque alto e um estranho gorgolejo. Mas não conseguia ver nada na escuridão.
    Assustada, ela se encolheu no assento. Ficou em silêncio por um tempo, e então percebeu outro som. Bump. Bump. Bump. Era um som suave, como algo sendo soprado pelo vento.
    De repente, o carro foi iluminado por uma luz forte. Uma voz com tom de oficial ordenou que ela saísse do carro. Ned devia ter encontrado um policial. Susan destrancou a porta e saiu do carro. Conforme seus olhos se adaptavam à luz forte, ela a viu.
    Pendurado pelos pés na árvore ao lado do carro, estava o cadáver de Ned. Sua garganta ensanguentada havia sido cortada tão profundamente que ele quase foi decapitado. O vento balançava seu cadáver para frente e para trás, fazendo-o bater contra a árvore. Bum. Bum. Bum.
    Susan gritou e correu em direção à voz e à luz. Ao se aproximar, percebeu que a luz não vinha de uma lanterna. Parada ali estava a figura brilhante de um homem com um sorriso no rosto e um machado grande, sólido e definitivamente real nas mãos. Ela se afastou da figura brilhante até esbarrar no carro.
    "Brincando quando eu estava de costas", sussurrou o fantasma, acariciando a lâmina afiada do machado com os dedos. "Você foi muito travesso."
    A última coisa que ela viu foi o brilho da lâmina do machado na luz incandescente e assustadora.

    Ganhe um dia - Bigdk88

  • Original Inglês Tradução Português

    Polly was the sweetest, prettiest girl in Worcester, yes siree.  All the local boys were chasing her, and quite a number of the fellows from the surrounding countryside were too.  All the girls were jealous of Polly ‘cause they didn’t have no sweethearts to take them to the local dances.  They all wanted Polly to choose her man so things could go back to normal.  But Polly was picky.  None of the local boys suited her, and neither did the fellows from the back country.  
        Then one day, George Dean came home from university, and Polly was smitten.  Polly completely dropped all her other beaus when George came courting, and it wasn't long before George proposed and Polly accepted.  

    Polly started making preparations for the wedding and shopping for items to fill her new home.   George wasn’t too interested in all the fripperies and wedding details.  He left the womenfolk to get on with it and started spending time down at the pool hall with some of his buddies.  And that’s where he met Helene, the owner’s saucy daughter.  She had bold black eyes and ruby red lips, and a bad-girl air that fascinated George.  He spent more and more time at the pool hall, and less and less time with Polly, who finally noticed in spite of all the hustle and bustle.  

        Of course, Polly was furious.  She immediately  confronted George with the story, and he couldn’t deny it.  Suddenly, George had to toe the mark.  His pool-hall visits were over, and he spent every free hour he wasn’t at work by her side.  That didn’t sit well with George, but his family backed Polly up, so he  went along with it.  

        The day of the wedding dawned clear and bright.  The guests filled the sanctuary, and the pastor and the best man waited patiently in the ante-chamber for the arrival of the groom.  But George didn’t come.  Eventually, they went searching for the missing bridegroom, and found out he'd left town with Helene an hour before the wedding.  With dread, Polly’s mother went to tell her daughter what had happened.  Polly, all bright and shining and lovely in her long white dress and soft wedding veil, turned pale when her mother broke the news.  Then she stiffened, grabbing her left arm as a sudden pain ripped through it.   She was dead from a massive heart attack long before she hit the floor.  

        A few days later, Polly was buried in the churchyard, still wearing her white wedding dress and veil.  The whole town came to the funeral and wept at the passing of such a beautiful young girl.   George and Helene, who had spent the week happily honeymooning in the Outer Banks, arrived home at the very moment that the black-clad crowd exited the churchyard.  Their arrival caused a commotion.  The minister had to pull Polly’s father off George before he killed him.  And both George and Helene’s family disowned the couple right there in the street in front of everyone.  The couple fled town in disgrace.  

       Time passed, and eventually the scandal was forgotten.  Until the day George’s father passed away.  It was rumored that he was to be buried in the local churchyard just a few plots away from the girl who had almost become his daughter.  Suddenly, the story of Polly's jilting was revived and folks wondered aloud if George would dare attend his father's funeral.  But George was too clever for them.  He waited at an inn outside of town until it was dark, and then he went to the churchyard to pay his last respects to his father.  

         As he unburdened himself at his father’s graveside, George heard a sweet female voice calling his name.  “George.  Sweetheart.”  George looked up in sudden hope.  Was that his mother, come to forgive him?  Then he saw, rising up from a grassy mound under a spreading oak tree, a figure in a long white gown and a soft veil.  Her eyes and her lips were yellow flames beneath the veil, and the rotted wedding dress glowed with a white-yellow light.  It was Polly.  

         George’s body stiffened, shudders of fear coursing up and down his arms and legs.  He put a shaking hand to his mouth and staggered backward, the other hand outstretched out ward off the specter floating toward him.  The spectral bride cackled with angry laughter and swooped forward until its hand closed over George’s outstretched one in a terrible parody of a handshake.  The grip of the spectral bride was so cold it burned the skin, and so hard that the bones crunched as it squeezed.  “Come along into the church, George,” the glowing bride whispered.  Through the veil, George could see maggots crawling in and out of Polly’s flaming eye sockets.  

       “Nooo!  Polly, no!”  George screamed in terror, but he could not wrench his hand free.  The ghost dragged him step by halting step toward the front door of the church.  His hand was a red-hot agony of pain, though the rest of his body was shaking with cold.  

         “No!” George gave a final cry of despair and wrenched again at his hand.  And suddenly, he was free.  The spectral bride gave a roar of rage as George ran pell-mell down the church lane and out into the street.  

        “You’re mine, George Dean!  If not in this world, than in the next,” the spectral bride howled after him.  

        By the time George reached his room, the fiery pain in his hand and arm was seeping through his entire body.  He rang desperately for the house maid and begged her to send for a doctor.  Then he fell into bed and stared at his hand, which was black and withered, as if it had been scorched long ago by a fire.  Black and red streaks were climbing up his arm so fast he could almost see them move.  

         George was unconscious when the doctor arrived, and the swelling was already extending into his chest and neck.  There was nothing the physician could do.  The injury was too severe and had spread too far.  Within two days, George was dead.   Polly had gotten her man at last.

    winaday-bigdk88

    Polly era a garota mais doce e bonita de Worcester, sim, senhor. Todos os garotos locais a perseguiam, e vários dos rapazes da região também. Todas as garotas tinham ciúmes de Polly porque não tinham namorados para levá-las aos bailes locais. Todas queriam que Polly escolhesse seu homem para que as coisas pudessem voltar ao normal. Mas Polly era exigente. Nenhum dos garotos locais lhe convinha, e nem os rapazes do interior.
    Então, um dia, George Dean voltou da universidade e Polly ficou apaixonada. Polly abandonou completamente todos os seus outros pretendentes quando George a cortejou, e não demorou muito para que George a pedisse em casamento e Polly aceitasse.

    Polly começou a fazer os preparativos para o casamento e a comprar itens para decorar sua nova casa. George não estava muito interessado em todas as bugigangas e detalhes do casamento. Deixou as mulheres se encarregarem da festa e começou a passar um tempo no salão de bilhar com alguns amigos. E foi lá que conheceu Helene, a atrevida filha do dono. Ela tinha olhos negros e ousados, lábios vermelho-rubi e um ar de bad girl que fascinava George. Ele passava cada vez mais tempo no salão de bilhar e cada vez menos tempo com Polly, que finalmente percebeu, apesar de toda a agitação.

    Claro, Polly ficou furiosa. Ela imediatamente confrontou George com a história, e ele não pôde negar. De repente, George teve que se conformar. Suas visitas à sala de bilhar haviam terminado, e ele passava todas as horas livres fora do trabalho ao lado dela. Isso não agradou George, mas sua família apoiou Polly, então ele aceitou.

    O dia do casamento amanheceu claro e brilhante. Os convidados lotaram o santuário, e o pastor e o padrinho esperaram pacientemente na antecâmara pela chegada do noivo. Mas George não apareceu. Por fim, eles foram procurar o noivo desaparecido e descobriram que ele havia deixado a cidade com Helene uma hora antes do casamento. Apavorada, a mãe de Polly foi contar à filha o que havia acontecido. Polly, toda radiante e encantadora em seu longo vestido branco e véu de noiva macio, empalideceu quando a mãe deu a notícia. Então, ela se enrijeceu, agarrando o braço esquerdo enquanto uma dor repentina o atravessava. Ela estava morta de um ataque cardíaco fulminante muito antes de cair no chão.

    Poucos dias depois, Polly foi enterrada no cemitério, ainda usando seu vestido de noiva branco e véu. A cidade inteira compareceu ao funeral e chorou com a morte de uma jovem tão linda. George e Helene, que haviam passado a semana em lua de mel em Outer Banks, chegaram em casa no exato momento em que a multidão vestida de preto saía do cemitério. A chegada deles causou comoção. O pastor teve que afastar o pai de Polly de George antes que o matasse. E tanto a família de George quanto a de Helene repudiaram o casal ali mesmo, na rua, na frente de todos. O casal fugiu da cidade em desgraça.

    O tempo passou e, por fim, o escândalo foi esquecido. Até o dia em que o pai de George faleceu. Corria o boato de que ele seria enterrado no cemitério local, a poucos metros da jovem que quase se tornara sua filha. De repente, a história do abandono de Polly foi revivida e as pessoas se perguntaram em voz alta se George ousaria comparecer ao funeral do pai. Mas George era esperto demais para eles. Ele esperou em uma pousada fora da cidade até escurecer e então foi ao cemitério para prestar suas últimas homenagens ao pai.

    Enquanto desabafava junto ao túmulo do pai, George ouviu uma doce voz feminina chamando seu nome. "George. Querido." George ergueu os olhos com uma esperança repentina. Seria sua mãe, vindo para perdoá-lo? Então ele viu, erguendo-se de um monte gramado sob um carvalho frondoso, uma figura com um longo vestido branco e um véu macio. Seus olhos e lábios eram chamas amarelas sob o véu, e o vestido de noiva apodrecido brilhava com uma luz branco-amarelada. Era Polly.

    O corpo de George enrijeceu-se, arrepios de medo percorreram-lhe os braços e as pernas. Levou a mão trémula à boca e cambaleou para trás, com a outra mão estendida para afastar o espectro que flutuava em sua direção. A noiva espectral cacarejou com uma gargalhada raivosa e lançou-se para a frente até que a sua mão se fechou sobre a de George, estendida, numa terrível paródia de aperto de mão. O aperto da noiva espectral era tão frio que queimava a pele, e tão forte que os ossos estalavam ao apertar. "Venha para a igreja, George", sussurrou a noiva radiante. Através do véu, George podia ver larvas a entrar e a sair das órbitas oculares flamejantes de Polly.

    "Nããão! Polly, não!", George gritou aterrorizado, mas não conseguiu soltar a mão. O fantasma o arrastou, passo a passo, vacilante, em direção à porta da frente da igreja. Sua mão era uma dor incandescente, embora o resto do corpo tremesse de frio.

    "Não!" George deu um último grito de desespero e puxou a mão novamente. E, de repente, ele estava livre. A noiva espectral soltou um rugido de raiva enquanto George corria desordenadamente pela viela da igreja e saía para a rua.

    "Você é meu, George Dean! Se não neste mundo, que seja no outro", uivou a noiva espectral atrás dele.

    Quando George chegou ao seu quarto, a dor lancinante na mão e no braço se espalhava por todo o corpo. Ele ligou desesperadamente para a empregada e implorou que ela chamasse um médico. Então, caiu na cama e olhou para a mão, que estava preta e murcha, como se tivesse sido queimada há muito tempo por um incêndio. Listras pretas e vermelhas subiam pelo seu braço tão rápido que ele quase conseguia vê-las se mover.

    George estava inconsciente quando o médico chegou, e o inchaço já se estendia para o peito e o pescoço. Não havia nada que o médico pudesse fazer. O ferimento era muito grave e já havia se espalhado demais. Em dois dias, George estava morto. Polly finalmente havia encontrado seu homem.

    winaday-bigdk88

  • Original Inglês Tradução Português

    This clip freaks me the hell out watch the glass move off the table! unreal! http://www.youtube.com/watch?v=Xnmaa8toUOU

    Esse clipe me assusta pra caramba. Veja o copo caindo da mesa! Incrível! http://www.youtube.com/watch?v=Xnmaa8toUOU

  • Original Inglês Tradução Português

    Where I live (semi-rural east Tennessee) we have our very own version of Freddy Krueger. He's known as "Skinned Tom."

    In life, Tom was a good-looking guy who liked the ladies. Once he'd dated all the available girls in the area, he started seeing a girl in the next town -- not knowing she was married. Eventually her husband got wind of what was going on and vowed revenge on the two of them. He told his wife he was going out of town for the weekend, then hid in the woods behind their house. As he'd guessed, that evening Tom showed up to take the lady out. The husband followed them to the nearby Lovers' Lane.

    Things were getting pretty hot and heavy (if you know what I mean) when all of a sudden the car door was jerked open and Tom came face-to-face with one very huge, very angry-looking dude wielding a hunting knife.

    "Oh no!" screamed the girl who had started all the trouble in the first place. "It's my husband!"

    "That's right, you cheating @#%&*!" yelled her husband. "And I'm about to teach you a lesson you'll never forget!" He pulled her off Tom, rammed the knife into her stomach once, and tossed her aside. Then he turned back to Tom, grinning maniacally.

    "Don't hurt me!" Tom begged. "I swear to God I didn't know she was married!" But the wronged husband didn't listen. He dragged Tom out of the car and skinned him alive with the hunting knife. Then he went to town and turned himself in to the police.

    When the police arrived at the crime scene, they found the woman, who was miraculously still alive. But Tom was nowhere to be found.

    They say he's still hanging around Lovers' Lane, waiting to catch a couple and "teach" them the same lesson his girlfriend's husband taught him. He's described as a bloody skeleton in '20s clothes, carrying the knife he himself was skinned with. All the teenagers around here grow up hearing "Don't go to Lovers' Lane if you don't want to be Skinned Tom's next victim!"

    To me, it sounds like a crock, like something parents and cops made up to keep their kids from going parking. But still, you won't catch me around there.

    exclamation exclamation exclamation
    win a day id : PAASKEUK

    Onde eu moro (na zona semi-rural do leste do Tennessee), temos nossa própria versão de Freddy Krueger. Ele é conhecido como "Skinned Tom".

    Na vida real, Tom era um cara bonito que gostava de mulheres. Depois de namorar todas as garotas disponíveis da região, começou a sair com uma garota na cidade vizinha — sem saber que ela era casada. Eventualmente, o marido dela descobriu o que estava acontecendo e jurou vingança contra os dois. Ele disse à esposa que ia passar o fim de semana fora da cidade e se escondeu no...woo atrás da casa deles. Como ele havia imaginado, naquela noite Tom apareceu para levar a moça para passear. O marido os seguiu até a Alameda dos Amantes, ali perto.

    As coisas estavam ficando bem quentes e pesadas (se é que você me entende) quando, de repente, a porta do carro foi aberta bruscamente e Tom ficou cara a cara com um sujeito enorme e com cara de bravo, empunhando uma faca de caça.

    "Oh, não!" gritou a garota que tinha começado toda a confusão. "É meu marido!"

    "É isso mesmo, seu traidor @#%&*!" gritou o marido. "E eu vou te dar uma lição que você nunca vai esquecer!" Ele a puxou de cima de Tom, enfiou a faca em sua barriga uma vez e a jogou para o lado. Então, ele se virou para Tom, sorrindo loucamente.

    "Não me machuque!" implorou Tom. "Juro por Deus que não sabia que ela era casada!" Mas o marido injustiçado não lhe deu ouvidos. Arrastou Tom para fora do carro e o esfolou vivo com a faca de caça. Depois, foi à cidade e se entregou à polícia.

    Quando a polícia chegou à cena do crime, encontrou a mulher, que milagrosamente ainda estava viva. Mas Tom não estava em lugar nenhum.

    Dizem que ele ainda anda pela Lovers' Lane, esperando para pegar um casal e "ensinar" a eles a mesma lição que o marido da namorada lhe ensinou. Ele é descrito como um esqueleto ensanguentado, com roupas dos anos 20, carregando a faca com a qual ele mesmo foi esfolado. Todos os adolescentes por aqui crescem ouvindo: "Não vá para a Lovers' Lane se não quiser ser a próxima vítima do Tom Esfolado!"

    Para mim, parece mentira, algo que pais e policiais inventaram para impedir os filhos de estacionar. Mas, ainda assim, você não vai me ver por aí.

    exclamationexclamationexclamation
    ganhe um dia id: PAASKEUK

  • Original Inglês Tradução Português

    good luck everyone

    boa sorte a todos

  • Original Inglês Tradução Português

    The shop where I used to work is attached to a closed down interior design showroom and when I was there alone working late at night whenever I went into the bathroom I swear that I could hear a woman screaming and crying. If I had to lock up the outside gates I would hear footsteps following me but when I turned around no one was there. I would also hear scratching noises at the door between the office and the shop when there wasn't anyone else on the clock or on the property at all.

    juliebugg  - winaday

    A loja onde eu trabalhava fica anexa a um showroom de design de interiores fechado e, quando eu estava lá sozinho, trabalhando até tarde da noite, sempre que ia ao banheiro, juro que ouvia uma mulher gritando e chorando. Se eu tivesse que trancar os portões externos, ouvia passos me seguindo, mas quando me virava, não havia ninguém. Eu também ouvia barulhos de arranhões na porta entre o escritório e a loja quando não havia mais ninguém no turno ou na propriedade.

    juliebugg - winaday

  • Original Inglês Tradução Português

       When I was in grade school there was this rumor going around about a girl that was murdered in one of the girl's bathrooms at my school. Her name was Mary and the story was that she was alone one night and someone was chasing her. She ran into one of the bathrooms to hide but she was found and hacked to pieces. The police said that there was barely enough of her left to make a positive ID on the body. My little sister was in a play one night and I was forced to go and watch. Naturally I found some of the kids that were also dragged to the play and we waited until our parents weren't paying attention to sneak away outside. There were 3 girls that were a grade above me that I ended up hanging out with and they told me the story of Mary and that they knew how to call her spirit back to the world of the living. Not wanting to look like the wuss of the group I agreed to go along with them. They led me to the bathroom where they had discovered Mary's body which still had "caution" tape over the doors. We moved the tape and went inside. "Ok what we have to do is turn out the lights, close our eyes and chant 'Bloody Mary' three times. Then when we open our eyes we should be able to see her in the mirror" Sounded easy enough to me so I agreed and the lights clicked off. I shut my eyes and started to chant:
    Bloody Mary
    Bloody Mary
    BLOODY MARY!!!
    I opened my eyes and saw the reflection of two glowing red eyes behind me in the mirror. I screamed and ran for the door. Once outside of the door I kept running until I was well away from the bathroom and closer to the gym where the play was coming to an end. I noticed that the other girls had done the same thing that I did but there was one of us that wasn't there. As I was walking to the car with my mom and my sister I heard someone calling out "Heather? Heather?" We got in the car and drove home. The next day there was an announcement that there had been an accident on the school grounds and that we all were being sent home early. I saw the town paper and the headline on the front page was "School bathroom claims another victim" I guess that Heather didn't make it out of that bathroom when we did - all that was left of her was the blood splatters on the walls and ceiling and her severed head in the sink. Her eyes were wide open and her face was a death mask frozen in an eternal scream of terror. The rest of her body was never found. The school demolished the bathroom to make a grassy area for student use but they say at night you can still hear her screaming.


    juliebugg  - winaday

    Quando eu estava na escola primária, circulou um boato sobre uma menina que foi assassinada em um dos banheiros femininos da minha escola. O nome dela era Mary e a história era que ela estava sozinha uma noite e alguém a estava perseguindo. Ela correu para um dos banheiros para se esconder, mas foi encontrada e esquartejada. A polícia disse que mal havia vestígios dela para fazer uma identificação positiva do corpo. Minha irmãzinha estava em uma peça uma noite e eu fui forçado a ir assistir. Naturalmente, encontrei algumas das crianças que também foram arrastadas para a peça e esperamos até que nossos pais não estivessem prestando atenção para sair de fininho. Havia três meninas que estavam um ano acima de mim com quem acabei saindo e elas me contaram a história de Mary e que sabiam como chamar seu espírito de volta ao mundo dos vivos. Não querendo parecer o covarde do grupo, concordei em ir com elas. Elas me levaram ao banheiro, onde encontraram o corpo de Mary, que ainda tinha fita de advertência nas portas. Tiramos a fita e entramos. "Ok, o que temos que fazer é apagar as luzes, fechar os olhos e cantar 'Bloody Mary' três vezes. Então, quando abrirmos os olhos, conseguiremos vê-la no espelho." Parecia fácil para mim, então concordei e as luzes se apagaram. Fechei os olhos e comecei a cantar:
    Maria Sangrenta
    Maria Sangrenta
    MARY SANGUINÁRIA!!!
    Abri os olhos e vi o reflexo de dois olhos vermelhos e brilhantes atrás de mim no espelho. Gritei e corri para a porta. Uma vez do lado de fora, continuei correndo até estar bem longe do banheiro e mais perto do ginásio, onde a peça estava chegando ao fim. Percebi que as outras meninas tinham feito a mesma coisa que eu, mas havia uma de nós que não estava lá. Enquanto eu caminhava para o carro com minha mãe e minha irmã, ouvi alguém gritando "Heather? Heather?". Entramos no carro e dirigimos para casa. No dia seguinte, houve um anúncio de que havia ocorrido um acidente no terreno da escola e que todos nós seríamos mandados para casa mais cedo. Vi o jornal da cidade e a manchete na primeira página era "Banheiro da escola faz mais uma vítima". Acho que Heather não conseguiu sair do banheiro quando nós saímos - tudo o que restou dela foram os respingos de sangue nas paredes e no teto e sua cabeça decepada na pia. Seus olhos estavam arregalados e seu rosto era uma máscara mortuária congelada em um grito eterno de terror. O resto do seu corpo nunca foi encontrado. A escola demoliu o banheiro para criar uma área gramada para uso dos alunos, mas dizem que à noite ainda é possível ouvi-la gritando.


    juliebugg - winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    Thank you everyone so far - I make that another 10 unique posts so another $50 is added to the prize pool.

    This thread will be closed at around 3am ET.

    Good luck all.

    blue

    EDIT

    Looks like I got that extra $50 prize wrong...duh.  Sorry about that folks.  There was only 1 extra $50 prize (as per Jack's post below).

    Obrigado a todos até agora. Fiz mais 10 postagens exclusivas e mais US$ 50 foram adicionados ao prêmio.

    Este tópico será fechado por volta das 3h (horário do leste dos EUA).

    Boa sorte a todos.

    azul

    EDITAR

    Parece que me enganei com o prêmio extra de US$ 50... duh. Desculpem, pessoal. Só tinha 1 prêmio extra de US$ 50 (conforme a postagem do Jack abaixo).

  • Original Inglês Tradução Português

    True story: My Chinchilla sees things,  possibly paranormal. How do I know you ask, well he has been sharpening a chew stick for the past two days. You could even call it a spear now and he takes it everywhere with him lately. Also his stuffed penguin seems disturbed. More than normal I mean. I am worried.


    Lol Happy Halloween everyone exclamation

    Winaday : shawnoshag

    História real: Minha chinchila vê coisas, possivelmente paranormais. Como eu sei, você pergunta? Bem, ele anda afiando um palito de mastigação há dois dias. Poderia até chamar de lança agora, e ele a leva para todo lugar ultimamente. Além disso, seu pinguim de pelúcia parece perturbado. Mais do que o normal, quero dizer. Estou preocupada.


    Kkkk Feliz Dia das Bruxas a todos exclamation

    Winaday: shawnoshag

  • Original Inglês Tradução Português

    The day after my mother passed away in 1998 I was at my father's house alone around lunchtime.  I was standing near the stove when I heard my mother call my name - just as if she was standing right behind me.  As I turned to walk to the table the cupboard door between the stove and refrigerator opened slowly - on its own.  Every now and then that same door will open without warning or explanation.  I KNOW Mom is watching...

    LaurieK @ Winaday

    No dia seguinte ao falecimento da minha mãe, em 1998, eu estava sozinha na casa do meu pai, por volta da hora do almoço. Eu estava perto do fogão quando ouvi minha mãe me chamar — como se ela estivesse bem atrás de mim. Quando me virei para ir até a mesa, a porta do armário entre o fogão e a geladeira se abriu lentamente — sozinha. De vez em quando, essa mesma porta se abre sem aviso ou explicação. EU SEI que a mamãe está observando...

    LaurieK @ Winaday

  • Original Inglês Tradução Português

    Hello to alls is me history
    This that story is royal and step three years ago,

    in the street where I live nowadays spends a river, always to the midnight or at 30 after 12 am or before the dawn he was listening to screams as a weeping very long curious . is that It was anticipating the bark of dogs and on having finished of equal form the rare thing is that many persons listened to it and you eat we find some explanation they stopped the laments

    sorry for me english hehe .-)

    slotland mapluche

    Olá a todos, sou eu, história
    Essa história é real e deu três anos atrás,

    na rua onde moro hoje em dia passa um rio, sempre à meia noite ou às 30 depois das 12 da manhã ou antes do amanhecer ele estava ouvindo gritos como um choro muito longo curioso. é que ele estava antecipando o latido dos cães e ao terminar de igual forma o raro é que muitas pessoas o ouviram e como encontramos alguma explicação eles pararam os lamentos

    desculpe por mim inglês hehe .-)

    Slotland Mapluche

  • Original Inglês Tradução Português

    Let's finish off with a great story here. smiley Have a great Halloween all tongue

    You need to tell this story out lout to a group. Best would be children smiley
    By try yourself with friends or family smiley

    I like to gather everyone around, turn off the lights, and begin with:

    As you all know this city used to be a small town many years ago. A farming town to be exact and in this town there once lived a man named Jon. In fact he lived just up the street in a small house all by himself.

    One rainy day Jon was looking out the window of his house watching the rain fall and he noticed a group of kids walking to school along the dirt road adjacent to his house. A few feet behind the group, he noticed a little girl walking by herself without an umbrella. Jon took it upon himself to grab an umbrella and take it out to the little girl.

    "Excuse me. " Jon said to the little girl when he caught up with her. "Here you go sweetheart, take this umbrella. You really shouldn't be walking in this weather without it."

    Jon handed her the umbrella and the little girl took it.

    "Tell me, what's your name and who's your dad? That way I know who to get my umbrella back from in case one day I need it." asked Jon.

    "My name is Jessica and my daddy's name is Steve." replied the little girl.

    "Steve the Butcher?" asked Jon

    "Yes." the little girl replied.

    "OK well thank you. Now you stay dry and have a great day at school!" said Jon.

    When Jon walked back into his house he started to wonder why Steve had never told him he had a daughter. He figured that in the 5 years he had known him he would have mentioned it at some point. He decided that he would go around lunch time to visit Steve and let him know he let his daughter borrow the umbrella.

    Right after Jon ate lunch he started to walk toward the butcher shop. When he walked in Steve was at the counter with greeted him with a friendly 'hello'.

    "Hey Steve. How you doing?"

    "Good and how about yourself?"

    "Doing just fine thanks. Hey I just wanted to let you know that I saw Jessica walking to school in the rain this morning without an umbrella so I let her borrow mine. How come you never told me you had a little girl?"

    "You saw Jessica? That's impossible."

    "Why is that impossible?"

    "She's been dead for 10 years."

    The next day Jon was determined to find out who the little girl was and why she had lied to him. So he waited patiently for the kids to walk by his house on their way to school.

    Eventually the same group that had walked by the day before walked by again. And not too far behind was the little girl.

    Jon exited his house and began walking towards the little girl. He called out "Excuse me little girl". but she never turned around. He picked up the pace and and tried again "Excuse me excuse me I talked to you yesterday." The little girl kept walking without missing a step. Jon began to jog. "Hello? I need to ask you a question Jessica!"

    The little girl stopped.

    Jon caught up to her, put his hand on her shoulder, and asked "Who are you?"

    The little girl turned around and said (YOU scream as loud as you can here)

    Here's the fun part of the story. The part that scares everyone. After you say "The little girl turned around and said" you scream as menacing and as loud as you can. Trust me, you build up the tension and reel them in with Jon trying to catch up to the girl then you let them loose with the scream. It works every time. In fact I've had teenage kids jump under a desk and people who have already heard this story (who know what is coming) still scream.

    Try it out and just be careful not to scare yourself. HEHE take care guys

    Winaday casino : PAASKEUK

    Vamos terminar com uma ótima história aqui.smiley Tenham todos um ótimo Halloweentongue

    Você precisa contar essa história em voz alta para um grupo. O ideal seria que as criançassmiley
    Experimente você mesmo com amigos ou familiares smiley

    Gosto de reunir todos, apagar as luzes e começar com:

    Como todos sabem, esta cidade costumava ser uma pequena cidade há muitos anos. Uma cidade agrícola, para ser mais exato, e nesta cidade viveu um homem chamado Jon. Na verdade, ele morava sozinho numa pequena casa na mesma rua.

    Num dia chuvoso, Jon estava olhando pela janela de sua casa, observando a chuva cair, quando notou um grupo de crianças caminhando para a escola pela estrada de terra adjacente à sua casa. Poucos metros atrás do grupo, ele notou uma garotinha caminhando sozinha, sem guarda-chuva. Jon decidiu pegar um guarda-chuva e entregá-lo à garotinha.

    "Com licença", disse Jon à menininha quando a alcançou. "Aqui está, querida, pegue este guarda-chuva. Você realmente não deveria andar neste tempo sem ele."

    Jon entregou-lhe o guarda-chuva e a menina o pegou.

    "Me diz, qual é o seu nome e quem é seu pai? Assim eu sei de quem posso pegar meu guarda-chuva de volta, caso um dia eu precise dele", perguntou Jon.

    "Meu nome é Jessica e o nome do meu pai é Steve", respondeu a menina.

    "Steve, o Açougueiro?" perguntou Jon

    "Sim", respondeu a menina.

    "Ok, obrigado. Agora fique seco e tenha um ótimo dia na escola!" disse Jon.

    Quando Jon voltou para casa, começou a se perguntar por que Steve nunca lhe contara que tinha uma filha. Imaginou que, nos cinco anos em que o conhecia, teria mencionado isso em algum momento. Decidiu que passaria na hora do almoço para visitar Steve e avisá-lo que havia emprestado o guarda-chuva para sua filha.

    Logo depois de almoçar, Jon começou a caminhar em direção ao açougue. Ao entrar, Steve estava no balcão e o cumprimentou com um simpático "olá".

    "Olá Steve. Como vai?"

    "Bom, e você?"

    "Estou indo muito bem, obrigada. Ei, só queria te avisar que vi a Jéssica indo para a escola na chuva hoje de manhã sem guarda-chuva, então emprestei o meu para ela. Por que você nunca me contou que tinha uma menininha?"

    "Você viu a Jéssica? Isso é impossível."

    "Por que isso é impossível?"

    "Ela está morta há 10 anos."

    No dia seguinte, Jon estava determinado a descobrir quem era a garotinha e por que ela havia mentido para ele. Então, esperou pacientemente que as crianças passassem por sua casa a caminho da escola.

    Por fim, o mesmo grupo que havia passado no dia anterior passou novamente. E não muito longe atrás estava a garotinha.

    Jon saiu de casa e começou a caminhar em direção à garotinha. Ele gritou: "Com licença, garotinha", mas ela não se virou. Ele apressou o passo e tentou novamente: "Com licença, com licença, falei com você ontem." A garotinha continuou andando sem perder o passo. Jon começou a correr. "Olá? Preciso te fazer uma pergunta, Jéssica!"

    A menina parou.

    Jon a alcançou, colocou a mão em seu ombro e perguntou: "Quem é você?"

    A menina se virou e disse (você grita o mais alto que puder aqui)

    Aqui está a parte divertida da história. A parte que assusta todo mundo. Depois de dizer "A garotinha se virou e disse", você grita o mais ameaçadoramente e alto que puder. Acredite, você cria tensão e os atrai, com Jon tentando alcançar a garotinha, e então você os solta com o grito. Funciona sempre. Aliás, já vi adolescentes pulando debaixo de uma carteira e pessoas que já ouviram essa história (que sabem o que está por vir) ainda gritam.

    Experimente e tome cuidado para não se assustar. HEHE, cuidem-se, pessoal.

    Cassino Winaday: PAASKEUK

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
34

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

Starzino
Starzino Netherlands 1 mês atrás
72

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino

Luckynn
Luckynn Serbia 2 meses atrás
29

Cansado da burocracia interminável para sacar seus ganhos em cassinos online? Imagine pular tudo isso.
É possível jogar em cassinos online anonimamente? | Cassinos sem KYC/verificação e opções de criptomoedas