101 "Coisas" Sobre a Espécie Feminina

3,587
vistos
12
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por Imagin.ation
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 6 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Eles me deixaram jogar. Ganhei dinheiro. Depois, me permitiram fazer um depósito para verificação. Saquei e, em seguida, eles fecharam minha conta aleatoriamente. Foi o que disseram.

    Ler
  • Cassino Toxi   - Torneio Kash Promoção válida: 17.07.2025. - 04.01.2026.

    Ler

    Torneios do Toxi Casino

    1 470
    2 meses atrás
  • Bem-vindo ao Thrillbet Casino Você está procurando um cassino que realmente cumpre o que promete? No Thrillbet Casino , criamos uma experiência de jogo que coloca você em primeiro lugar.

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    I thought i'd make a thread that could be a guide for men about the real "thangs" women in this world can go through. In this thread we can talk about the little or big thangs we do that can make men think we are not of this entire universe, we can be strange but we are real and true..  let them know it's just a thang we go through, i'll start off..

    If you find your wife under the sink sniffing a cap full of pinesol, in the basement tryna get a whiff of Tide laundry soap, while driving wanna pull over to breathe the air of roofing Tar or awakening you at 3 am demanding you to find a Vans Shoe store open so she can smell them.. don't call the nuthouse just yet, she's not crazy she may be pregnant..

    When i was pregnant with my daughter i craved not food, but smells.. like tide, tar, pinesol and vans shoes of all things, i spoke with my doctor about it because it was a very noticable condition that was happening to me, never was it like that before. He told me it's inbetween rare and not so uncommon, it's been reported that this can happen to pregnant women, he explained it this was to me.. it's a biological chemical mix up between taste and smell which are closely related in our bodies,a bodies reaction to being pregnant. instinctively we know we cannot eat it, so to refrain from that we smell it to get somewhat of a taste.. weird isn't it? I swear i would drive to the Vans shoe store to get a whiff.. it drove me nuts.. and also my daughters father..

    It was just a "thang" i went through...  embarrassed 

    Pensei em criar um tópico que pudesse servir de guia para os homens sobre as verdadeiras "coisas" pelas quais as mulheres neste mundo podem passar. Neste tópico, podemos falar sobre as pequenas ou grandes coisas que fazemos que podem fazer os homens pensarem que não somos deste universo inteiro. Podemos ser estranhas, mas somos reais e verdadeiras... deixe-os saber que é apenas uma coisa pela qual passamos, eu começo.

    Se você encontrar sua esposa embaixo da pia cheirando uma tampa cheia de pinesol, no porão tentando sentir o cheiro do sabão em pó Tide, enquanto dirige querendo parar para respirar o ar do piche ou te acordando às 3 da manhã exigindo que você encontre uma loja de sapatos Vans aberta para que ela possa sentir o cheiro deles... não chame o hospício ainda, ela não é louca, ela pode estar grávida.

    Quando eu estava grávida da minha filha, eu não tinha desejo por comida, mas por cheiros... como maresia, alcatrão, pinesol e tênis Vans, entre outras coisas. Conversei com meu médico sobre isso porque era uma condição muito perceptível que estava acontecendo comigo, nunca tinha sido assim antes. Ele me disse que é algo entre raro e não tão incomum, já foi relatado que isso pode acontecer com mulheres grávidas, ele explicou que isso era comigo... é uma mistura química biológica entre paladar e olfato, que estão intimamente relacionados em nossos corpos, uma reação do corpo à gravidez. Instintivamente, sabemos que não podemos comer, então, para evitar isso, cheiramos para sentir um pouco do gosto... estranho, não é? Juro que eu dirigia até a loja de tênis Vans para sentir o cheiro... isso me deixava louco... e também o pai da minha filha...

    Foi só uma "coisa" pela qual passei... embarrassed

  • Original Inglês Tradução Português

    Love the thread Imagin! I normally love the smell of paint and tar and things like that. Even drywall. No babies for me but I know what its like to enjoy the smells of things we can't eat but want to.

    Adorei o tópico, Imagina! Normalmente adoro o cheiro de tinta, piche e coisas assim. Até de drywall. Nada de bebês para mim, mas sei como é apreciar o cheiro de coisas que não podemos comer, mas queremos.

  • Original Inglês Tradução Português

    A fantastic idea for a thread, Imagin! I absolutely love the smell of books. Mmmmmmm, especially if they're fresh out of press! cheesy 

    Uma ideia fantástica para um tópico, Imagin! Eu adoro o cheiro de livros. Hmmmmmm, principalmente se forem recém-saídos do prelo!cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    I will be following this thread closely and compile a list of weird things to expect from my wife. It's best to be prepared smiley

    Acompanharei este tópico de perto e compilarei uma lista de coisas estranhas que se pode esperar da minha esposa. É melhor estar preparado.smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    I love the smell of paint and just cut grass!

    Cute thread  thumbs_up

    Adoro o cheiro de tinta e de grama recém-cortada!

    Fio fofo thumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português

    The smell of a freshly creosoted fence and the whiff of hot tar does it for me.  Of course, I also have to mention the smell of the sea.  Couldn't live without that.

    blue

    O cheiro de uma cerca recém-creosada e o aroma de piche quente me encantam. Claro, também preciso mencionar o cheiro do mar. Não conseguiria viver sem isso.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I love the smell after it just rains and freshly cut grass too.My honey's grandma loved the smell of burnt toast laugh_out_loud I guess the weirdest smell I like is gasoline and the smell you get at a dragstrip...eeeeeekk!! laugh_out_loud

    Eu adoro o cheiro depois de chover e também de grama recém-cortada. A avó da minha querida adorava o cheiro de torrada queimada. laugh_out_loud Acho que o cheiro mais estranho que eu gosto é o de gasolina e o cheiro que você sente em uma pista de arrancada...eeeeeekk!! laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

            All right,  the grass I can see,  but paint...  Yuck!    Dayum,  Imagin.  couldn't you just dig on pickles and ice cream?    laugh_out_loud    That whole craving thing is pretty weird.  My wife had a craving for mashed potatoes when she was pregnant.   

    Tudo bem, a grama eu consigo ver, mas a tinta... Eca! Nossa, imagina. Você não podia simplesmente comer picles e sorvete? laugh_out_loud Essa coisa toda de desejo é bem estranha. Minha esposa teve um desejo enorme por purê de batatas quando estava grávida.

  • Original Inglês Tradução Português

            All right,  the grass I can see,  but paint...  Yuck!    Dayum,  Imagin.  couldn't you just dig on pickles and ice cream?    laugh_out_loud    That whole craving thing is pretty weird.  My wife had a craving for mashed potatoes when she was pregnant.   


    LOL Mine was chocolate custard for breakfast.  It sounds disgusting but I will always remember how wonderful it tasted.

    blue

    Tudo bem, a grama eu consigo ver, mas a tinta... Eca! Nossa, imagina. Você não podia simplesmente comer picles e sorvete? laugh_out_loud Essa coisa toda de desejo é bem estranha. Minha esposa teve um desejo enorme por purê de batatas quando estava grávida.


    kkkk O meu foi creme de chocolate no café da manhã. Parece nojento, mas sempre me lembrarei do sabor maravilhoso.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO... you guys a are fantastic with your responses.. i like paint, cut grass is fine too unless a doggy did his duty in it!!!

    .. burnt toast reminds me of my mother she loved it..

    since this is a womans thing type thread i'll say this.. pickles make my teeth squeek then i get chills.. then my... well i'll say it like this my breast get a certain shape at the tips.. lol.. (can i say nipples?) ...

    HAHAHA... vocês são fantásticos com suas respostas... eu gosto de tinta, cortar grama também serve, a menos que um cachorrinho tenha feito seu dever nela!!!

    ... torrada queimada me lembra minha mãe, ela adorava.

    já que esse é um tópico sobre coisas de mulheres, vou dizer o seguinte... picles fazem meus dentes rangerem, depois eu sinto arrepios... então meus... bem, vou dizer assim: meus seios ganham um certo formato nas pontas... rsrs... (posso dizer mamilos?) ...

  • Original Inglês Tradução Português

    Yeah, what is it about squeaky pickles... happens to me too! (psssst imagin, I think you did say nipples)...

    When it came to craving while carrying my son... my thing was watermelon... I lived in Japan then and I would walk to the ginza everyday and get a fresh little personal size watermelon and then walk back home... turned out it was good for me, what with the exercise each day.

    katt

    Pois é, o que acontece com picles que rangem... acontece comigo também! (psssst imagina, acho que você disse mamilos)...

    Quando chegou a hora de desejar algo enquanto carregava meu filho... minha praia era melancia... Eu morava no Japão naquela época e ia até a ginza todos os dias, comprava uma melancia pequena e fresca e depois voltava para casa... no fim das contas, foi bom para mim, com os exercícios diários.

    gato

  • Original Inglês Tradução Português

    Here's a little something interesting in an article i found.. they say that some women can have some control on the timing of  birth.. and they say they try to avoid Halloween and V alentines day.. read on to find out why..

    Fewer women give birth on Halloween than on Valentine's Day, finds a new study. But this may not be a mere calendar coincidence. Researchers at the Yale School of Public Health suggest that pregnant women appear to be swayed by the cultural symbolism of the two holidays -- skeletons versus cherubs --  and this might influence their baby's arrival date.

    They speculate that mothers-to-be may avoid delivering on the October holiday associated with death and witches. But scientists suspect that women have a more favorable view of Valentine's day, which is linked with love and romance, and may try for a Feb. 14 delivery.

    Researchers raise the possibility that pregnant women may have some control over the timing of childbirth. Their findings suggest that a spontaneous birth (giving birth naturally) may be less spontaneous than doctors previously thought.

    "The positive connotations of Valentine's Day may increase a pregnant woman's will to initiate birth and the negative connotations of Halloween may precipitate her will to resist giving birth," write the researchers. In other words, maybe a woman's mind is consciously or unconsciously influencing her hormonal mechanisms, and telling her body to speed up or slow down her baby's birth.

    In the study, published in the journal Social Science & Medicine, researchers reviewed more than three million U.S. birth records. They looked at the number of babies born in the two-week period surrounding Halloween and Valentine's Day between 1996 and 2006, and considered the mother's delivery method.

    Researchers selected cultural holidays with widespread participation, like Halloween and Valentine's Day, because unlike religious or national holidays, these would not affect hospital staffing rates. They found that births -- both scheduled and unscheduled -- increased on the holiday associated with hearts and flowers but dropped on trick-or-treat.

    On Valentine's Day, they observed a 3.4 percent increase in induced births, a 3.6 percent lift in spontaneous births, and a 12.1 rise in cesarean deliveries compared to the seven days before and after the heart-themed holiday.

    And there was a noticeable decline on Halloween. There was an 18.7 percent drop in induced births, a 16.9 percent dip in cesarean deliveries, and a 5.3 percent fall in spontaneous births compared to the other days in this two-week timeframe.

    During this 11-year period, a woman's odds of giving birth on Valentine's Day went up by 5 percent overall, but it went down by 11.3 percent on Halloween. Although researchers admit they don't know the exact mechanisms behind this birth-timing pattern, they suspect that psychological factors and cultural beliefs can impact when women go into labor.

    Of course, birth records don't reveal what may have been going on in couples' minds or lives nine months earlier.

    Halloween and Valentine's babies, let's hear from you. Is it fun to share your birthday with pumpkins and costumes or hearts and romance? Others who have holiday birthdays feel free to add your comments.

    Aqui está algo interessante em um artigo que encontrei... eles dizem que algumas mulheres podem ter algum controle sobre o momento do parto... e dizem que tentam evitar o Halloween e o Dia dos Namorados... continue lendo para descobrir o porquê.

    Menos mulheres dão à luz no Halloween do que no Dia dos Namorados, revela um novo estudo. Mas isso pode não ser uma mera coincidência de calendário. Pesquisadores da Escola de Saúde Pública de Yale sugerem que as gestantes parecem ser influenciadas pelo simbolismo cultural dos dois feriados — esqueletos versus querubins — e isso pode influenciar a data de nascimento do bebê.

    Eles especulam que as futuras mães podem evitar dar à luz no feriado de outubro, associado à morte e às bruxas. Mas os cientistas suspeitam que as mulheres têm uma visão mais favorável do Dia dos Namorados, que está ligado ao amor e ao romance, e podem tentar dar à luz em 14 de fevereiro.

    Pesquisadores levantam a possibilidade de que mulheres grávidas possam ter algum controle sobre o momento do parto. Suas descobertas sugerem que um parto espontâneo (natural) pode ser menos espontâneo do que os médicos pensavam anteriormente.

    "As conotações positivas do Dia dos Namorados podem aumentar a vontade de uma gestante de iniciar o parto, e as conotações negativas do Halloween podem precipitar sua vontade de resistir à ideia de dar à luz", escrevem os pesquisadores. Em outras palavras, talvez a mente de uma mulher esteja, consciente ou inconscientemente, influenciando seus mecanismos hormonais e dizendo ao seu corpo para acelerar ou desacelerar o nascimento do bebê.

    No estudo, publicado na revista Social Science & Medicine, pesquisadores revisaram mais de três milhões de registros de nascimento nos EUA. Eles analisaram o número de bebês nascidos no período de duas semanas em torno do Halloween e do Dia dos Namorados, entre 1996 e 2006, e consideraram o método de parto da mãe.

    Os pesquisadores selecionaram feriados culturais com ampla participação, como Halloween e Dia dos Namorados, porque, ao contrário de feriados religiosos ou nacionais, estes não afetariam as taxas de pessoal hospitalar. Eles descobriram que os nascimentos — tanto programados quanto não programados — aumentaram no feriado associado a corações e flores, mas diminuíram no feriado de doces ou travessuras.

    No Dia dos Namorados, eles observaram um aumento de 3,4% nos partos induzidos, um aumento de 3,6% nos partos espontâneos e um aumento de 12,1% nas cesáreas em comparação aos sete dias antes e depois do feriado com tema de coração.

    E houve um declínio notável no Halloween. Houve uma queda de 18,7% nos partos induzidos, uma queda de 16,9% nas cesáreas e uma queda de 5,3% nos partos espontâneos em comparação com os outros dias deste período de duas semanas.

    Durante esse período de 11 anos, as chances de uma mulher dar à luz no Dia dos Namorados aumentaram 5% no geral, mas caíram 11,3% no Halloween. Embora os pesquisadores admitam desconhecer os mecanismos exatos por trás desse padrão de tempo de parto, eles suspeitam que fatores psicológicos e crenças culturais podem influenciar o momento em que as mulheres entram em trabalho de parto.

    É claro que os registros de nascimento não revelam o que pode ter acontecido na mente ou na vida dos casais nove meses antes.

    Bebês de Halloween e Dia dos Namorados, vamos ouvir vocês. É divertido comemorar seu aniversário com abóboras e fantasias ou com corações e romance? Quem tiver aniversários em datas comemorativas, fique à vontade para comentar.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
428

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 2 meses atrás
211

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
104

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino