I thought this was fun reading, and now i have been walking around jive'n It's pickin up quick around here..
'Are you Hep to the Jive?'
Here's the stone bible for you to collar that apple trickeration that will truly get your boots on! Say all you cats and chicks, don't be icky. Bust your conk on this mess and you'll be wailin' with the mellows. lol
A hummer (n.) -- exceptionally good. Ex., "Man, that boy is a hummer."
Ain't coming on that tab (v.) -- won't accept the proposition. Usually abbr. to "I ain't coming."
Alligator (n.) -- jitterbug.
Apple (n.) -- the big town, the main stem, Harlem.
Armstrongs (n.) -- musical notes in the upper register, high trumpet notes.
Barbecue (n.) -- the girl friend, a beauty
Barrelhouse (adj.) -- free and easy.
Battle (n.) -- a very homely girl, a crone.
Beat (adj.) -- (1) tired, exhausted. Ex., "You look beat" or "I feel beat." (2) lacking anything. Ex, "I am beat for my cash", "I am beat to my socks" (lacking everything).
Beat it out (v.) -- play it hot, emphasize the rhythym.
Beat up (adj.) -- sad, uncomplimentary, tired.
Beat up the chops (or the gums) (v.) -- to talk, converse, be loquacious.
Beef (v.) -- to say, to state. Ex., "He beefed to me that, etc."
Bible (n.) -- the gospel truth. Ex., "It's the bible!"
Black (n.) -- night.
Black and tan (n.) -- dark and light colored folks. Not colored and white folks as erroneously assumed.
Blew their wigs (adj.) -- excited with enthusiasm, gone crazy.
Blip (n.) -- something very good. Ex., "That's a blip"; "She's a blip."
Blow the top (v.) -- to be overcome with emotion (delight). Ex., "You'll blow your top when you hear this one."
Boogie-woogie (n.) -- harmony with accented bass.
Boot (v.) -- to give. Ex., "Boot me that glove."
Break it up (v.) -- to win applause, to stop the show.
Bree (n.) -- girl.
Bright (n.) -- day.
Brightnin' (n.) -- daybreak.
Bring down ((1) n. (2) v.) -- (1) something depressing. Ex., "That's a bring down." (2) Ex., "That brings me down."
Buddy ghee (n.) -- fellow.
Bust your conk (v.) -- apply yourself diligently, break your neck.
Canary (n.) -- girl vocalist.
Capped (v.) -- outdone, surpassed.
Cat (n.) -- musician in swing band.
Chick (n.) -- girl.
Chime (n.) -- hour. Ex., "I got in at six chimes."
Clambake (n.) -- ad lib session, every man for himself, a jam session not in the groove.
Chirp (n.) -- female singer.
Cogs (n.) -- sun glasses.
Collar (v.) -- to get, to obtain, to comprehend. Ex., "I gotta collar me some food"; "Do you collar this jive?"
Come again (v.) -- try it over, do better than you are doing, I don't understand you.
Comes on like gangbusters (or like test pilot) (v.) -- plays, sings, or dances in a terrific manner, par excellence in any department. Sometimes abbr. to "That singer really comes on!"
Cop (v.) -- to get, to obtain (see collar; knock).
Corny (adj.) -- old-fashioned, stale.
Creeps out like the shadow (v.) -- "comes on," but in smooth, suave, sophisticated manner.
Crumb crushers (n.) -- teeth.
Cubby (n.) -- room, flat, home.
Cups (n.) -- sleep. Ex., "I gotta catch some cups."
Cut out (v.) -- to leave, to depart. Ex., "It's time to cut out"; "I cut out from the joint in early bright."
Cut rate (n.) -- a low, cheap person. Ex., "Don't play me cut rate, Jack!"
Dicty (adj.) -- high-class, nifty, smart.
Dig (v.) -- (1) meet. Ex., "I'll plant you now and dig you later." (2) look, see. Ex., "Dig the chick on your left duke." (3) comprehend, understand. Ex., "Do you dig this jive?"
Dim (n.) -- evening.
Dime note (n.) -- ten-dollar bill.
Doghouse (n.) -- bass fiddle.
Domi (n.) -- ordinary place to live in. Ex., "I live in a righteous dome."
Doss (n.) -- sleep. Ex., "I'm a little beat for my doss."
Down with it (adj.) -- through with it.
Drape (n.) -- suit of clothes, dress, costume.
Dreamers (n.) -- bed covers, blankets.
Dry-goods (n.) -- same as drape.
Duke (n.) -- hand, mitt.
Dutchess (n.) -- girl.
Early black (n.) -- evening
Early bright (n.) -- morning.
Evil (adj.) -- in ill humor, in a nasty temper.
Fall out (v.) -- to be overcome with emotion. Ex., "The cats fell out when he took that solo."
Fews and two (n.) -- money or cash in small quatity.
Final (v.) -- to leave, to go home. Ex., "I finaled to my pad" (went to bed); "We copped a final" (went home).
Fine dinner (n.) -- a good-looking girl.
Focus (v.) -- to look, to see.
Foxy (v.) -- shrewd.
Frame (n.) -- the body.
Fraughty issue (n.) -- a very sad message, a deplorable state of affairs.
Freeby (n.) -- no charge, gratis. Ex., "The meal was a freeby."
Frisking the whiskers (v.) -- what the cats do when they are warming up for a swing session.
Frolic pad (n.) -- place of entertainment, theater, nightclub.
Fromby (adj.) -- a frompy queen is a battle or faust.
Front (n.) -- a suit of clothes.
Fruiting (v.) -- fickle, fooling around with no particular object.
Gabriels (n.) -- trumpet players.
Gammin' (adj.) -- showing off, flirtatious.
Gasser (n, adj.) -- sensational. Ex., "When it comes to dancing, she's a gasser."
Gate (n.) -- a male person (a salutation), abbr. for "gate-mouth."
Get in there (exclamation.) -- go to work, get busy, make it hot, give all you've got.
Gimme some skin (v.) -- shake hands.
Glims (n.) -- the eyes.
Got your boots on -- you know what it is all about, you are a hep cat, you are wise.
Got your glasses on -- you are ritzy or snooty, you fail to recognize your friends, you are up-stage.
Gravy (n.) -- profits.
Grease (v.) -- to eat.
Groovy (adj.) -- fine. Ex., "I feel groovy."
Ground grippers (n.) -- new shoes.
Growl (n.) -- vibrant notes from a trumpet.
Gut-bucket (adj.) -- low-down music.
Guzzlin' foam (v.) -- drinking beer.
Hard (adj.) -- fine, good. Ex., "That's a hard tie you're wearing."
Hard spiel (n.) -- interesting line of talk.
Have a ball (v.) -- to enjoy yourself, stage a celebration. Ex., "I had myself a ball last night."
Hep cat (n.) -- a guy who knows all the answers, understands jive.
Hide-beater (n.) -- a drummer
Hincty (adj.) -- conceited, snooty.
Hip (adj.) -- wise, sophisticated, anyone with boots on. Ex., "She's a hip chick."
Home-cooking (n.) -- something very dinner
Hot (adj.) -- musically torrid; before swing, tunes were hot or bands were hot.
Hype (n, v.) -- build up for a loan,
ing a girl, persuasive talk.
Icky (n.) -- one who is not hip, a stupid person, can't collar the jive.
Igg (v.) -- to ignore someone. Ex., "Don't igg me!)
In the groove (adj.) -- perfect, no deviation, down the alley.
Jack (n.) -- name for all male friends (see gate; pops).
Jam ((1)n, (2)v.) -- (1) improvised swing music. Ex., "That's swell jam." (2) to play such music. Ex., "That cat surely can jam."
Jeff (n.) -- a pest, a bore, an icky.
Jelly (n.) -- anything free, on the house.
Jitterbug (n.) -- a swing fan.
Jive (n.) -- Harlemese speech.
Joint is jumping -- the place is lively, the club is leaping with fun.
Jumped in port (v.) -- arrived in town.
Kick (n.) -- a pocket. Ex., "I've got five bucks in my kick."
Kill me (v.) -- show me a good time, send me.
Killer-diller (n.) -- a great thrill.
Knock (v.) -- give. Ex., "Knock me a kiss."
Kopasetic (adj.) -- absolutely okay, the tops.
Lamp (v.) -- to see, to look at.
Lane (n.) -- a male, usually a nonprofessional.
Latch on (v.) -- grab, take hold, get wise to.
Lay some iron (v.) -- to tap dance. Ex., "Jack, you really laid some iron that last show!"
Lay your racket (v.) -- to jive, to sell an idea, to promote a proposition.
Lead sheet (n.) -- a topcoat.
Left raise (n.) -- left side. Ex., "Dig the chick on your left raise."
Licking the chops (v.) -- see frisking the whiskers.
Licks (n.) -- hot musical phrases.
Lily whites (n.) -- bed sheets.
Line (n.) -- cost, price, money. Ex., "What is the line on this drape" (how much does this suit cost)? "Have you got the line in the mouse" (do you have the cash in your pocket)? Also, in replying, all figures are doubled. Ex., "This drape is line forty" (this suit costs twenty dollars).
Lock up -- to acquire something exclusively. Ex., "He's got that chick locked up"; "I'm gonna lock up that deal."
Main kick (n.) -- the stage.
Main on the hitch (n.) -- husband.
Main queen (n.) -- favorite girl friend, sweetheart.
Man in gray (n.) -- the postman.
Mash me a fin (command.) -- Give me $5.
Mellow (adj.) -- all right, fine. Ex., "That's mellow, Jack."
Melted out (adj.) -- broke.
Mess (n.) -- something good. Ex., "That last drink was a mess."
Meter (n.) -- quarter, twenty-five cents.
Mezz (n.) -- anything supreme, genuine. Ex., "this is really the mezz."
Mitt pounding (n.) -- applause.
Moo juice (n.) -- milk.
Mouse (n.) -- pocket. Ex., "I've got a meter in the mouse."
Muggin' (v.) -- making 'em laugh, putting on the jive. "Muggin' lightly," light staccato swing; "muggin' heavy," heavy staccato swing.
Murder (n.) -- something excellent or terrific. Ex., "That's solid murder, gate!"
Neigho, pops -- Nothing doing, pal.
Nicklette (n.) -- automatic phonograph, music box.
Nickel note (n.) -- five-dollar bill.
Nix out (v.) -- to eliminate, get rid of. Ex., "I nixed that chick out last week"; "I nixed my garments" (undressed).
Nod (n.) -- sleep. Ex., "I think I'l cop a nod."
Off the cob (adj.) -- corny, out of date.
Off-time jive (n.) -- a sorry excuse, saying the wrong thing.
Orchestration (n.) -- an overcoat.
Out of the world (adj.) -- perfect rendition. Ex., "That sax chorus was out of the world."
Ow! -- an exclamation with varied meaning. When a beautiful chick passes by, it's "Ow!"; and when someone pulls an awful pun, it's also "Ow!"
Pad (n.) -- bed.
Pecking (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1937.
Peola (n.) -- a light person, almost white.
Pigeon (n.) -- a young girl.
Pops (n.) -- salutation for all males
Pounders (n.) -- policemen.
Queen (n.) -- a beautiful girl.
Rank (v.) -- to lower.
Ready (adj.) -- 100 per cent in every way. Ex., "That fried chicken was ready."
Ride (v.) -- to swing, to keep perfect tempo in playing or singing.
Riff (n.) -- hot lick, musical phrase.
Righteous (adj.) -- splendid, okay. Ex., "That was a righteous queen
Rock me (v.) -- send me, kill me, move me with rhythym.
Ruff (n.) -- quarter, twenty-five cents.
Rug cutter (n.) -- a very good dancer, an active jitterbug.
Sad (adj.) -- very bad. Ex., "That was the saddest meal I ever collared."
Sadder than a map (adj.) -- terrible. Ex., "That man is sadder than a map."
Salty (adj.) -- angry, ill-tempered.
Sam got you -- you've been drafted into the army.
Send (v.) -- to arouse the emotions. (joyful). Ex., "That sends me!"
Set of seven brights (n.) -- one week.
Sharp (adj.) -- neat, smart, tricky. Ex., "That hat is sharp as a tack."
Signify (v.) -- to declare yourself, to brag, to boast.
Skins (n.) -- drums.
Skin-beater (n.) -- drummer (see hide-beater).
Sky piece (n.) -- hat.
Slave (v.) -- to work, whether arduous labor or not.
Slide your jib (v.) -- to talk freely.
Snatcher (n.) -- detective.
So help me -- it's the truth, that's a fact.
Solid (adj.) -- great, swell, okay.
Sounded off (v.) -- began a program or conversation.
Spoutin' (v.) -- talking too much.
Square (n.) -- an unhep person (see icky; Jeff).
Stache (v.) -- to file, to hide away, to secrete.
Stand one up (v.) -- to play one cheap, to assume one is a cut-rate.
To be stashed (v.) -- to stand or remain.
Susie-Q (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1936.
Take it slow (v.) -- be careful.
Take off (v.) -- play a solo.
The man (n.) -- the law.
Threads (n.) -- suit, dress or costuem (see drape; dry-goods).
Tick (n.) -- minute, moment. Ex., "I'll dig you in a few ticks." Also, ticks are doubled in accounting time, just as money is doubled in giving "line." Ex., "I finaled to the pad this early bright at tick twenty" (I got to bed this morning at ten o'clock).
Timber (n.) -- toothipick.
To dribble (v.) -- to stutter. Ex., "He talked in dribbles."
Togged to the bricks -- dressed to kill, from head to toe.
Trickeration (n.) -- struttin' your stuff, muggin' lightly and politely.
Trilly (v.) -- to leave, to depart. Ex., "Well, I guess I'll trilly."
Truck (v.) -- to go somewhere. Ex., "I think I'll truck on down to the ginmill (bar)."
Trucking (n.) -- a dance introduced at the Cotton Club in 1933.
Twister to the slammer (n.) -- the key to the door.
Two cents (n.) -- two dollars.
Unhep (adj.) -- not wise to the jive, said of an icky, a Jeff, a square.
Vine (n.) -- a suit of clothes.
V-8 (n.) -- a chick who spurns company, is independent, is not amenable.
What's your story? -- What do you want? What have you got to say for yourself? How are tricks? What excuse can you offer? Ex., "I don't know what his story is."
Whipped up (adj.) -- worn out, exhausted, beat for your everything.
Wren (n.) -- a chick, a queen.
Wrong riff -- the wrong thing said or done. Ex., "You're coming up on the wrong riff."
Yarddog (n.) -- uncouth, badly attired, unattractive male or female.
Zoot (adj.) -- exaggerated
Zoot suit (n.) -- the ultimate in clothes. The only totally and truly American civilian suit .
If you think of anymore add them.. we can never be too Hip!
Tudo que Jive
- Começado por
- Imagin.ation
-
Membro Super-estrela 5026
- último ativo 7 anos atrás
Os Leitores dos temas também leem:
-
Cassino Europa777 - Loucura de Halloween Promoção válida até: 31.10.2025 às 16:00 UTC Prêmio total : € 50.000 - Se você ainda não tem uma conta no cassino, você pode se registrar AQUI.
LerTorneios do Cassino Europa777
1 4972 meses atrás -
Análise do Vulkan Vegas Sports Bônus de inscrição: 100% até € 300 Bônus de 2º depósito: 150% até € 300 Bônus de inscrição - Canadá: 100% até C$ 300 Bônus de 2º depósito - Canadá: 150% até C$ 300...
LerBônus e promoções esportivas do Vulkan V...
1 3632 meses atrás -
Orbit Spins Casino - Bônus exclusivo de Halloween sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: 200 rodadas grátis no Horseman's Prize Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam...
LerENCERRADO: Orbit Spins Casino - Bónus ex...
1 8812 meses atrás
Por favor Login ou registador para publicar ou comentar .
-
- Começado por
- Imagin.ation
- na Aug 26, 10, 12:38:57 PM
-
Membro Super-estrela 5026
- último ativo 7 anos atrás
OriginalTradução
traduzido com
Achei a leitura divertida e agora estou andando por aí dançando. O ritmo está melhorando rapidamente por aqui.

"Você está a fim do Jive?"
Aqui está a bíblia de pedra para você pegar aquela maçã que vai te fazer dar o pontapé inicial! Digam a todos, gatos e garotas, não sejam nojentos. Batam suas bolas nessa bagunça e vocês vão ficar chorando com as doçuras. rsrs
Um beija-flor (substantivo) -- excepcionalmente bom. Ex.: "Cara, esse menino é um beija-flor."
Não vou nessa conta (v.) -- não aceitarei a proposta. Geralmente abreviação para "Eu não vou".
Jacaré (n.) -- jitterbug.
Apple (n.) -- a cidade grande, o tronco principal, Harlem.
Armstrongs (n.) — notas musicais no registro superior, notas agudas de trompete.
Churrasco (n.) -- a namorada, uma beldade
Barrelhouse (adj.) -- gratuito e fácil.
Batalha (n.) — uma garota muito caseira, uma velha.
Beat (adj.) -- (1) cansado, exausto. Ex.: "Você parece acabado" ou "Eu me sinto acabado". (2) sem nada. Ex.: "Estou esgotado pelo meu dinheiro", "Estou esgotado até as meias" (faltando tudo).
Beat it out (v.) -- tocar com intensidade, enfatizar o ritmo.
Espancado (adj.) -- triste, desagradável, cansado.
Bater nas costeletas (ou nas gengivas) (v.) -- falar, conversar, ser loquaz.
Carne (v.) -- dizer, declarar. Ex.: "Ele me disse isso, etc."
Bíblia (n.) -- a verdade do evangelho. Ex.: "É a Bíblia!"
Preto (n.) -- noite.
Preto e castanho (n.) — pessoas de cor clara e escura. Não pessoas de cor e brancas, como erroneamente se supõe.
Explodiram suas perucas (adj.) -- ficaram animados com entusiasmo, enlouqueceram.
Blip (substantivo) -- algo muito bom. Ex.: "Isso é um pontinho"; "Ela é um pontinho".
Explodir (v.) -- ser tomado pela emoção (deleite). Ex.: "Você vai explodir quando ouvir isso."
Boogie-woogie (n.) -- harmonia com baixo acentuado.
Bota (v.) -- dar. Ex.: "Boot me that glove."
Interromper (v.) -- ganhar aplausos, parar o show.
Bree (n.) -- menina.
Claro (n.) -- dia.
Brightnin' (n.) -- amanhecer.
Trazer para baixo ((1) n. (2) v.) -- (1) algo deprimente. Ex.: "Isso é uma decepção." (2) Ex.: "Isso me deixa para baixo."
Buddy ghee (n.) -- companheiro.
Bust your conk (v.) -- esforce-se diligentemente, quebre seu pescoço.
Canary (n.) -- vocalista feminina.
Capped (v.) -- superado, ultrapassado.
Cat (n.) — músico de banda de swing.
Garota (n.) -- menina.
Carrilhão (substantivo) -- hora. Ex.: "Cheguei às seis badaladas."
Clambake (n.) -- sessão improvisada, cada um por si, uma jam session fora do ritmo.
Chirp (n.) -- cantora.
Cogs (n.) -- óculos de sol.
Coleira (v.) -- obter, obter, compreender. Ex.: "Preciso de uma coleira para comer"; "Você quer uma coleira para essa coisa?"
Volte sempre (v.) -- tente de novo, faça melhor do que está fazendo, eu não entendo você.
Comanda a galera (ou como piloto de testes) (v.) -- toca, canta ou dança de uma maneira incrível, por excelência em qualquer que seja o seu estilo. Às vezes abreviado para "Essa cantora realmente manda bem!"
Policial (v.) — pegar, obter (ver colar; bater).
Brega (adj.) -- antiquado, velho.
Surge como uma sombra (v.) -- "vem", mas de maneira suave, suave e sofisticada.
Trituradores de migalhas (n.) -- dentes.
Cubby (n.) -- quarto, apartamento, casa.
Xícaras (substantivo) -- dormir. Ex.: "Preciso pegar umas xícaras."
Cortar (v.) -- sair, partir. Ex.: "É hora de cortar"; "Cortei da junta no início da manhã."
Preço de corte (substantivo) -- uma pessoa baixa e mesquinha. Ex.: "Não me venha com preço de corte, Jack!"
Dicty (adj.) -- de alta classe, bacana, inteligente.
Cavar (v.) -- (1) encontrar. Ex.: "Vou plantar você agora e cavar você depois." (2) olhar, ver. Ex.: "Cava o pintinho à sua esquerda." (3) compreender, entender. Ex.: "Você curte essa dança?"
Escuro (n.) -- noite.
Nota de dez centavos (n.) -- nota de dez dólares.
Doghouse (n.) -- violino baixo.
Domi (n.) — lugar comum para se viver. Ex.: "Eu vivo em um domo justo."
Doss (substantivo) -- dormir. Ex.: "Estou um pouco cansado por causa do meu doss."
Abaixo isso (adj.) -- chega disso.
Drapejar (n.) -- conjunto de roupas, vestido, traje.
Sonhadores (n.) -- cobertores, cobertores.
Artigos secos (n.) -- o mesmo que drapeado.
Duque (n.) -- mão, luva.
Holandesa (n.) -- menina.
Preto precoce (n.) -- noite
Cedo brilhante (n.) -- manhã.
Malvado (adj.) -- de mau humor, de temperamento desagradável.
Desabar (v.) -- ser tomado pela emoção. Ex.: "Os gatos brigaram quando ele fez aquele solo."
Poucos e dois (n.) — dinheiro ou dinheiro em pequena quantidade.
Final (v.) -- sair, ir para casa. Ex.: "I finaled to my pad" (fui para a cama); "We copped a final" (foi para casa).
Jantar fino (n.) -- uma garota bonita.
Foco (v.) -- olhar, ver.
Foxy (v.) -- astuto.
Quadro (n.) -- o corpo.
Questão delicada (n.) -- uma mensagem muito triste, um estado de coisas deplorável.
Freeby (substantivo) -- sem custo, grátis. Ex.: "A refeição foi de graça."
Frisking the bigodes (v.) -- o que os gatos fazem quando estão se aquecendo para uma sessão de balanço.
Frolic pad (n.) -- local de entretenimento, teatro, boate.
Fromby (adj.) -- uma rainha frompy é uma batalha ou fausto.
Frente (n.) -- um conjunto de roupas.
Frutificação (v.) -- volúvel, brincalhão, sem nenhum objetivo específico.
Gabriels (n.) — trompetistas.
Gammin' (adj.) -- exibicionista, paquerador.
Gasser (s., adj.) -- sensacional. Ex.: "Quando se trata de dança, ela é uma gasser."
Portão (n.) — pessoa do sexo masculino (uma saudação), abreviação de "boca de portão".
Entre lá (exclamação) -- vá trabalhar, fique ocupado, faça acontecer, dê tudo de si.
Dê-me um pouco de pele (v.) -- aperte as mãos.
Vislumbres (n.) -- os olhos.
Calçou suas botas, você sabe do que se trata, você é um sujeito bom e sábio.
Coloque seus óculos — você é pretensioso ou esnobe, não reconhece seus amigos, está em evidência.
Molho (n.) -- lucros.
Gordura (v.) -- comer.
Groovy (adj.) -- ótimo. Ex.: "Eu me sinto descolado."
Garras de solo (n.) -- sapatos novos.
Rosnar (n.) — notas vibrantes de uma trombeta.
Gut-bucket (adj.) -- música grave.
Beber espuma (v.) -- beber cerveja.
Duro (adj.) -- bom, bom. Ex.: "Essa gravata que você está usando é dura."
Discurso duro (n.) -- linha de conversa interessante.
Divirta-se (v.) -- divertir-se, organizar uma festa. Ex.: "Eu me diverti muito ontem à noite."
Hep cat (n.) -- um cara que sabe todas as respostas, entende de gírias.
Batedor de couro (n.) -- um baterista
Hincty (adj.) -- convencido, esnobe.
Descolada (adj.) -- sábia, sofisticada, qualquer pessoa de botas. Ex.: "Ela é uma garota descolada."
Comida caseira (n.) -- algo muito jantar
Quente (adj.) -- musicalmente tórrido; antes do swing, as músicas ou bandas eram quentes.
Hype (n, v.) -- construir para um empréstimo,
conversando com uma garota, conversa persuasiva.
Icky (n.) — alguém que não é descolado, uma pessoa estúpida, que não consegue entender o estilo.
Igg (v.) -- ignorar alguém. Ex.: "Não me igg!"
No ritmo (adj.) -- perfeito, sem desvio, no fim do beco.
Jack (n.) — nome para todos os amigos homens (ver portão; pops).
Jam ((1)n, (2)v.) -- (1) música swing improvisada. Ex.: "Essa jam é ótima." (2) tocar essa música. Ex.: "Aquele cara com certeza sabe improvisar."
Jeff (n.) — um chato, um chato, um nojento.
Geleia (n.) -- qualquer coisa grátis, por conta da casa.
Jitterbug (n.) - um fã de swing.
Jive (n.) -- discurso do Harlem.
O lugar está animado, o clube está fervilhando de diversão.
Saltou no porto (v.) -- chegou na cidade.
Chute (substantivo) -- um bolso. Ex.: "Tenho cinco dólares no meu chute."
Mate-me (v.) -- mostre-me um bom momento, envie-me.
Killer-diller (n.) -- uma grande emoção.
Bater (v.) -- dar. Ex.: "Bata-me um beijo."
Kopasetic (adj.) -- absolutamente ok, o máximo.
Lâmpada (v.) -- ver, olhar.
Lane (n.) — um homem, geralmente não profissional.
Agarrar-se (v.) -- agarrar, segurar, ficar esperto.
Dar um jeito de andar (v.) -- sapatear. Ex.: "Jack, você realmente deu um jeito de andar de andar naquele último show!"
Lay your racket (v.) -- agitar, vender uma ideia, promover uma proposição.
Folha de chumbo (n.) -- uma camada de acabamento.
Elevação esquerda (substantivo) -- lado esquerdo. Ex.: "Cave a garota com sua elevação esquerda."
Lambendo os beiços (v.) -- veja frisking the whiskers.
Licks (n.) — frases musicais quentes.
Lily whites (n.) -- lençóis de cama.
Linha (substantivo) — custo, preço, dinheiro. Ex.: "Qual é a linha desta cortina?" (quanto custa este terno)? "Você tem a linha no mouse?" (você tem dinheiro no bolso)? Além disso, ao responder, todos os valores são dobrados. Ex.: "Esta cortina é a linha quarenta" (este terno custa vinte dólares).
Fechar negócio -- adquirir algo com exclusividade. Ex.: "Ele está com aquela garota fechada"; "Vou fechar negócio."
Chute principal (n.) -- o palco.
Principal no engate (n.) -- marido.
Rainha principal (n.) -- amiga favorita, querida.
Homem de cinza (n.) -- o carteiro.
Amasse-me uma barbatana (comando) -- Dê-me US$ 5.
Mellow (adj.) -- tudo bem, ótimo. Ex.: "Isso é suave, Jack."
Derretido (adj.) -- quebrado.
Bagunça (substantivo) -- algo bom. Ex.: "Aquele último drinque foi uma bagunça."
Metro (n.) -- quarto, vinte e cinco centavos.
Mezz (substantivo) — qualquer coisa suprema, genuína. Ex.: "este é realmente o mezz".
Batida com a luva (n.) -- aplausos.
Suco de moo (n.) -- leite.
Mouse (substantivo) -- bolso. Ex.: "Tenho um medidor no mouse."
Muggin' (v.) -- fazendo-os rir, fazendo alarde. "Muggin' slighting", leve balanço staccato; "muggin' heavy", balanço staccato pesado.
Assassinato (substantivo) -- algo excelente ou fantástico. Ex.: "Isso é um assassinato sólido, porteiro!"
Neigho, pops -- Nada feito, amigo.
Nicklette (n.) — fonógrafo automático, caixa de música.
Nota de níquel (n.) -- nota de cinco dólares.
Nix out (v.) -- eliminar, livrar-se de. Ex.: "Eu expulsei aquela garota na semana passada"; "Eu expulsei minhas roupas" (desvesti).
Acenar com a cabeça (substantivo) -- dormir. Ex.: "Acho que vou conseguir um aceno de cabeça."
De espiga (adj.) -- cafona, fora de moda.
Jive fora de hora (substantivo) -- uma desculpa esfarrapada, dizer a coisa errada.
Orquestração (n.) -- um sobretudo.
Fora do comum (adj.) -- interpretação perfeita. Ex.: "Aquele refrão de saxofone era fora do comum."
Ai! — uma exclamação com significados variados. Quando uma garota bonita passa, é "Ai!"; e quando alguém faz um trocadilho horrível, também é "Ai!".
Almofada (n.) -- cama.
Bicar (n.) — uma dança introduzida no Cotton Club em 1937.
Peola (n.) — uma pessoa clara, quase branca.
Pombo (n.) — uma jovem.
Pops (n.) -- saudação para todos os homens
Pounders (n.) — policiais.
Rainha (n.) — uma linda garota.
Classificação (v.) -- rebaixar.
Pronto (adj.) -- 100% em todos os sentidos. Ex.: "Aquele frango frito estava pronto."
Cavalgar (v.) -- balançar, manter o ritmo perfeito ao tocar ou cantar.
Riff (n.) — frase musical picante.
Justa (adj.) -- esplêndida, ok. Ex.: "Aquela era uma rainha justa"
Rock me (v.) -- me mande, me mate, me mova com ritmo.
Ruff (n.) -- quarto, vinte e cinco centavos.
Cortador de tapetes (n.) -- um dançarino muito bom, um jitterbug ativo.
Triste (adj.) -- muito ruim. Ex.: "Essa foi a refeição mais triste que já comi."
Mais triste que um mapa (adj.) -- terrível. Ex.: "Aquele homem é mais triste que um mapa."
Salgado (adj.) -- irritado, mal-humorado.
Sam pegou você: você foi convocado para o exército.
Enviar (v.) -- despertar as emoções. (alegre). Ex.: "Isso me envia!"
Conjunto de sete brilhantes (n.) -- uma semana.
Afiado (adj.) -- elegante, inteligente, esperto. Ex.: "Esse chapéu é afiado como uma tacha."
Significar (v.) -- declarar-se, gabar-se, vangloriar-se.
Peles (n.) -- tambores.
Batedor de pele (n.) -- baterista (ver batedor de pele).
Pedaço de céu (n.) -- chapéu.
Escravo (v.) — trabalhar, seja trabalho árduo ou não.
Deslize seu jib (v.) -- falar livremente.
Ladrão (n.) -- detetive.
Então me ajude, é a verdade, é um fato.
Sólido (adj.) -- ótimo, ótimo, ok.
Soou (v.) -- iniciou um programa ou conversa.
Spoutin' (v.) -- falar demais.
Quadrado (n.) — uma pessoa desamparada (ver icky; Jeff).
Stache (v.) -- arquivar, esconder, secretar.
Apresentar-se (v.) -- fazer pouco caso de alguém, assumir que alguém é de baixa qualidade.
Estar escondido (v.) -- ficar de pé ou permanecer.
Susie-Q (n.) — uma dança introduzida no Cotton Club em 1936.
Vá devagar (v.) -- tenha cuidado.
Tirar (v.) -- tocar um solo.
O homem (n.) -- a lei.
Fios (n.) -- terno, vestido ou traje (ver drapeado; artigos secos).
Tique (substantivo) — minuto, momento. Ex.: "Vou te dar uns tiques." Além disso, os tiques são dobrados em tempo de contabilidade, assim como o dinheiro é dobrado em "linha". Ex.: "Cheguei ao bloco de notas tão cedo, no tique vinte" (fui para a cama esta manhã às dez horas).
Madeira (n.) -- palito de dente.
Driblar (v.) -- gaguejar. Ex.: "Ele falava aos poucos."
Vestida para matar, da cabeça aos pés.
Trapaça (n.) -- exibir-se, exibir-se de forma leve e educada.
Trilly (v.) -- partir, partir. Ex.: "Bem, acho que vou trilly."
Caminhão (v.) -- ir a algum lugar. Ex.: "Acho que vou de caminhão até a fábrica de gin (bar)".
Trucking (n.) — uma dança introduzida no Cotton Club em 1933.
Twister para o slammer (n.) -- a chave para a porta.
Dois centavos (n.) — dois dólares.
Unhep (adj.) — não é sábio em relação à brincadeira, dito de um nojento, um Jeff, um quadrado.
Videira (n.) -- um conjunto de roupas.
V-8 (n.) — uma garota que rejeita companhia, é independente, não é receptiva.
Qual é a sua história? -- O que você quer? O que você tem a dizer em sua defesa? Como estão as pegadinhas? Que desculpa você pode dar? Ex.: "Não sei qual é a história dele."
Chicoteado (adj.) -- esgotado, exausto, derrotado por tudo.
Wren (n.) — um filhote, uma rainha.
Riff errado — a coisa errada dita ou feita. Ex.: "Você está tocando o riff errado."
Yarddog (n.) — homem ou mulher grosseiro, malvestido e pouco atraente.
Zoot (adj.) -- exagerado
Traje Zoot (n.) — o máximo em roupas. O único traje civil totalmente e verdadeiramente americano.
Se você pensar em mais alguma coisa, adicione-as... nunca somos descolados demais! -
- respondido por
- Lipstick
- na Aug 26, 10, 01:17:21 PM
-
Membro Todo Poderoso 13901
- último ativo 10 meses atrás
Well aren't you the cat's pajamas!! I think you just about covered them all. Thanks for the fun list imagin!!
LipsNossa, você é o máximo! Acho que você já cobriu quase tudo. Obrigada pela lista divertida, imagino!
Lábios -
- respondido por
- blueday
- na Aug 26, 10, 02:06:06 PM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 3 anos atrás
Great list Imagin. Most of it new to me.
blue.
P.S. Lips - how did you do 2 thank yous?Ótima lista, Imagin. A maior parte é nova para mim.
azul.
PS Lips - como você fez 2 agradecimentos?
Resposta Rápida
atividades da lcb nas últimas 24 horas
Forúm de tópicos mais vistos
Os LCB Awards estão oficialmente de volta em 2025! Desde o lançamento da nossa primeira edição dos Prémios em 2022, este evento tornou-se uma das tradições anuais mais entusiasmantes da nossa...
ENCERRADO: Concurso LCB Awards 2025 com prémio de 6.000 dólares: Vote no Melhor em iGaming!
Dream Royale - Bónus exclusivo sem depósito Apenas para novos jogadores - os EUA são aceites! Valor: Ficha de $100 Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de se registar através do nosso LINK e...
Bónus exclusivo sem depósito do Dream Royale
Las Vegas EUA - Bónus exclusivo sem depósito Apenas novos jogadores - EUA OK! Valor: $20 Chip Como reclamar o bónus: Os jogadores precisam de se inscrever através do nosso LINK , ir às promoções e...
Bónus exclusivo sem depósito de Las Vegas, EUA