Posso obter um Composto de Rima?

4,753
vistos
8
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por MommyMachine
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 7 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Análise do Sol Casino Sports Bónus de inscrição: 150% até 100€ Bónus do 2º Depósito: 100% até 50€ Bónus do 3º depósito: 50% até 50€ Bónus de inscrição - Canadá: 150% até CA$150 Bónus de Recarga: 50%...

    Ler
  • Yabby Casino - Bónus de Natal Exclusivo Sem Depósito - Para Depositantes Todos os jogadores que depositaram durante a semana! EUA OK! Valor: $66 Como solicitar o bónus: Os jogadores que depositaram...

    Ler
  • Análise desportiva de Goldzino Bónus de inscrição: 100% até 100€ Bónus do 2º Depósito: 75% até 150€ Bónus do 3º depósito: 50% até 200€ Bónus de inscrição - Canadá: 100% até CA$150 Bónus de inscrição...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    This is actually about.. rhyming compounds, the crazy words we put together to be quick n cool or maybe make a bad situation or job easier, less gruesome to think about,a quick insult or compliment... i'm going to give you a list of a few i found...

    Nutts to Butts = to describe a crowded conference or event, "Man, can you believe this?  It's nuts to butts in here!"

    Turn and Burn = work

    Smoke and Coke = work break

    Pop the Top = grab a soda

    Pump and Dump = uh yea, means "quickie" lol

    Balls to the Walls = means get up you're being lazy

    Obama for your Momma = spare change (also as obama from your momma)

    Hats and Bats = breaking up an arguement or riot

    Cuff and Stuff = being arrested

    Wake and Bake = get up get high

    Wine and Dine = smoothly meaning to frazzle and dazzle her, tryna get some booty

    Wheel and Deal = haggling

    Drill and Kill = a ruthless way to conduct job interviews lmao

    Spray and Pray = shoot without aim

    Chuck and Duck = toss out insults and ride or hide

    Strip and Flip = i can think of alot of meanings for this one lol but the truest meaning is EMS's use this term to describe exposing and then rolling the patient on their side to get a look for injuries on their backs before putting them on a backboard

    Hab and Nab = means friends giving and taking, also shakespearian folklore has it as this meaning, also as Hob and Nob meaning to have and have not

    On dat 20/20 = meaning seeing the perfect vision or eye to eye

    Hubba Hubba = meaning a whooping approval

    Bling Bling = meaning riches or getting that, or brightness in jewelry, also means you making big money

    Faddle ona Fiddle = meaning you talking sh**, trifling wordings or actions

    Dilly Dallin' =meaning you are playfully flirting, or engaging in light conversation

    Bar bara = this is an arab term meaning to talk noisily and confusedly, or repeated nonsense, to us it means wild men or people acting wild

    Mumbo Jumbo = speaking big words and have no idea what they mean, causing conflict

    Fight or Flight = we gonna throw down or run?

    Quoted:
    "They stake out a spot in our memory and do a useful job, but they add color, too, by telegraphing an idiomatic sense. That is, they mean more than they say and by their playfulness we can get a hint at what is hidden.

    2 Legit 2 Quit = MC Hammer, what else could it mean?  ;)

    If you by chance can think of more or come across some, which i know there are 1,000's more, please do so..

    Have Fun everyone!!

    Na verdade, isso é sobre... compostos que rimam, as palavras malucas que juntamos para sermos rápidos e legais ou talvez para tornar uma situação ou trabalho ruim mais fácil, menos horrível de se pensar, um insulto ou elogio rápido... Vou te dar uma lista de algumas que encontrei...

    Nutts to Butts = para descrever uma conferência ou evento lotado: "Cara, dá para acreditar? É tudo uma loucura aqui dentro!"

    Vire e Queime = trabalho

    Fumo e Coca-Cola = intervalo do trabalho

    Estoure o topo = pegue um refrigerante

    Pump and Dump = uh sim, significa "rapidinho" rs

    Bolas na Parede = significa levante-se, você está sendo preguiçoso

    Obama para sua mãe = troco (também como Obama da sua mãe)

    Chapéus e morcegos = interromper uma discussão ou tumulto

    Cuff and Stuff = ser preso

    Acorde e asse = levante-se e fique chapado

    Vinho e Jantar = suavemente significando estressá-la e deslumbrá-la, tentando conseguir um saque

    Roda e negócio = pechinchar

    Drill and Kill = uma maneira implacável de conduzir entrevistas de emprego kkkkk

    Spray and Pray = atirar sem mirar

    Chuck e Duck = trocam insultos e cavalgam ou se escondem

    Despir e Virar = posso pensar em vários significados para isso, rs, mas o significado mais verdadeiro é que os paramédicos usam esse termo para descrever a exposição e, em seguida, a rotação do paciente de lado para verificar se há ferimentos nas costas antes de colocá-lo em uma prancha.

    Hab e Nab = significa amigos dando e recebendo, também o folclore shakespeariano tem esse significado, também como Hob e Nob significando ter e não ter

    No dia 20/20 = significa ver a visão perfeita ou olho no olho

    Hubba Hubba = significa aprovação estrondosa

    Bling Bling = significa riqueza ou conseguir isso, ou brilho em joias, também significa que você está ganhando muito dinheiro

    Faddle ona Fiddle = significa que você fala merda, faz coisas sem sentido ou faz coisas sem sentido

    Dilly Dallin' = significa que você está flertando de brincadeira ou se envolvendo em uma conversa leve

    Bar bara = este é um termo árabe que significa falar ruidosamente e confusamente, ou repetir bobagens, para nós significa homens selvagens ou pessoas agindo de forma selvagem

    Mumbo Jumbo = falar palavras grandes e não ter ideia do que elas significam, causando conflito

    Lutar ou fugir = vamos cair ou correr?

    Citado:
    "Eles marcam um lugar na nossa memória e fazem um trabalho útil, mas também acrescentam cor, telegrafando um sentido idiomático. Ou seja, eles significam mais do que dizem e, por sua ludicidade, podemos ter uma pista do que está oculto."

    2 Legit 2 Quit = MC Hammer, o que mais isso poderia significar? ;)

    Se por acaso você puder pensar em mais ou encontrar alguns, pois sei que existem milhares deles, por favor, faça isso.

    Divirtam-se todos!!

  • Original Inglês Tradução Português

    STAMPED = being SToned on weed and at same time AMPED on meth/ speed

    pink 'n' stink = one in the vagina and one in the ass

    kiss tongue huh

    STAMPED = estar chapado de maconha e ao mesmo tempo AMPED de metanfetamina/speed

    rosa e fedorento = um na vagina e um no cu

    kisstonguehuh

  • Original Inglês Tradução Português

    lol... never heard those..

    Pedal to the Metal = step on it stephanie!!!

    Hanky Panky = meaning doing naughty stuff in secret

    kkk... nunca ouvi essas...

    Acelere ao máximo = pise fundo, stephanie!!!

    Hanky Panky = significa fazer coisas safadas em segredo

  • Original Inglês Tradução Português

    Helter Skelter= chaotic, lacking visible order or organization

    Willy-Nilly= randomly: in a random manner

    ill-will= Unfriendly feeling

    Harem-Scarem= Canadian hard rock band from Toronto


    :-*

    Helter Skelter = caótico, sem ordem ou organização visível

    Willy-Nilly = aleatoriamente: de maneira aleatória

    má vontade = sentimento hostil

    Harem-Scarem = banda canadense de hard rock de Toronto


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    Helter Skelter

    Willy-Nilly

    ill-will

    Harem-Scarem


    :-*


    LOL but you have to say what they mean.. someone give me a present i don't really like i look at them and say.. yoooouuuuu Helter Skelter... lmao

    Helter Skelter

    Querendo ou não

    má vontade

    Harém-Scarem


    :-*


    LOL, mas você tem que dizer o que eles significam... alguém me dê um presente que eu realmente não gosto, eu olho para eles e digo... yoooouuuuu Helter Skelter... kkkk
  • Original Inglês Tradução Português

    OOOOOOH ok

    All fixed wink


    :-*


    OOOOOOH ok

    Tudo consertadowink


    :-*


  • Original Inglês Tradução Português

    Haha Good ones Mommy!..

    My daughter has a cousin (fathers side) who is trying to rise in the field of Rapper/Singer he has some pretty good songs out but he hasn't really applied himself to much, his nic is Ill Will, he is featured in the video by Ice Cube - Why you wanna murda Me, he is the guy with the backpack that falls to the ground, then at the ends he says.. "why you wanna murda me"

    Haha Boas mamãe!..

    Minha filha tem um primo (por parte de pai) que está tentando crescer na área de rapper/cantor. Ele tem algumas músicas muito boas, mas não se dedicou muito. O nome dele é Ill Will. Ele aparece no vídeo do Ice Cube - Why you wanna murda Me. Ele é o cara com a mochila que cai no chão e, no final, ele diz: "why you wanna murda me".

  • Original Inglês Tradução Português

    That is pretty cool. I wish I was a rapper. LMAO


    :-*

    Isso é muito legal. Eu queria ser rapper. KK ...


    :-*

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mês atrás
8

Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito

drgabber
drgabber Bulgaria 2 meses atrás
10

Casino EZZ Valor do bónus: €/$10 em fichas grátis Código de bónus: Spicy10 Código de bónus: PNDBONUS10 Código de bónus: BM10 Código bónus: ALLGEM10 Requisitos de aposta: 60x o valor do bónus...
Aviso [Sem Licença]: Ezz Casino Sem Depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
20

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito