Essa aflição pode ser real?

3,485
vistos
8
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por gunnylab
wnanhee
  • Começado por
  • wnanhee
  • United States Membro Super-estrela 5413
  • último ativo 4 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    A 17-year-old girl is suffering from an unusual disorder that sends her to sleep for weeks at a time.

    "In the fairy tale, Sleeping Beauty is a princess sent into a 100-year slumber by an evil witch. A kiss from a handsome prince breaks the spell, and they live happily ever after. The present-day "Sleeping Beauty," as the media calls her, is a 17-year-old woman in Worthing, England, named Louisa Ball. Instead of the fairy tale's poisoned splinter, her curse began with flu-like symptoms two years ago. Doctors have diagnosed her with Kleine-Levin Syndrome, an incurable autoimmune disorder."

    I can't imagine having something so debilitating.

    Source: ABC News

    Uma garota de 17 anos sofre de um distúrbio incomum que a faz dormir por semanas a fio.

    No conto de fadas, a Bela Adormecida é uma princesa que é enviada a um sono de 100 anos por uma bruxa má. Um beijo de um belo príncipe quebra o feitiço, e eles vivem felizes para sempre. A "Bela Adormecida" atual, como a mídia a chama, é uma jovem de 17 anos em Worthing, Inglaterra, chamada Louisa Ball. Em vez da farpa envenenada do conto de fadas, sua maldição começou com sintomas semelhantes aos da gripe há dois anos. Os médicos a diagnosticaram com a Síndrome de Kleine-Levin, uma doença autoimune incurável.

    Não consigo imaginar ter algo tão debilitante.

    Fonte: ABC News

  • Original Inglês Tradução Português

    How sad.  I hope she grows out of it.

    blue

    Que triste. Espero que ela supere isso.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    This is dreadful, I think I've seen such a case in a movie.

    Isso é terrível. Acho que já vi um caso assim em algum filme.

  • Original Inglês Tradução Português

    Wow, sometimes when my alarm goes off for work I wish I could just sleep forever. But really, what a shame to sleep away so much of your life, and for such a young girl.

    Nossa, às vezes, quando meu despertador toca para o trabalho, eu queria poder dormir para sempre. Mas, falando sério, que pena perder tanto tempo dormindo, e para uma menina tão jovem.

  • Original Inglês Tradução Português

    that long ya gotta have some just awful bed-head

    por tanto tempo você tem que ter um cabelo desarrumado horrível

  • Original Inglês Tradução Português

    This thread is making me sleepy.

    Esse tópico está me deixando sonolento.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dzile
Dzile Serbia 2 meses atrás
34

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 27 dias atrás
10

Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito Novos jogadores - EUA OK! Quantidade: 88 Rotações Grátis no Lucky Catch Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de   Registe-se através do nosso...
Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito

Jovana1407
Jovana1407 Serbia 27 dias atrás
60

Veja todos os bónus de casino disponíveis para o seu país na nossa página temática de bónus de Páscoa. Também publicaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Bónus de Páscoa em Casinos 2026 | Melhores Promoções 🐰