Chelsea Ultimamente

6,725
vistos
18
respostas
Última publicação feito 16 anos atrás por acgofer
acgofer
  • Começado por
  • acgofer
  • United States Super Heroi 1220
  • último ativo 6 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    This One. Let me tell ya, I'm watching her show now, and I wanna crack her in the face with a piece of cold roast beef.

    I really don't think I like her. Or her show. Plus, she looks like a transgender post-op.

    Ohhhhhhh, and now she's making fun of Lady GaGa....THAT'S IT!!!!!!! THAT'S the final straw!

    But the funny thing is, I don't want to change the channel to watch something worth my time. I think I like hating her (show).

    How in the world did this woman ever get her own show?

    Esta. Deixa eu te contar, estou assistindo ao programa dela agora e quero dar um tapa na cara dela com um pedaço de rosbife frio.

    Acho que realmente não gosto dela. Ou do programa dela. Além disso, ela parece uma transgênero pós-operatória.

    Ahhhhhhh, e agora ela está tirando sarro da Lady GaGa... É ISSO!!!!!!! Essa é a gota d'água!

    Mas o engraçado é que não quero mudar de canal para assistir a algo que valha a pena. Acho que gosto de odiar (a série) dela.

    Como é que essa mulher conseguiu ter seu próprio programa?

  • Original Inglês Tradução Português

    LMAOOOOOOOOOOOOOO!!!

    I wonder what is up with her.  I KNOW for a fact that you and I can have a show SO MUCH BETTER!!! laugh_out_loud

    HAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!

    O que será que está acontecendo com ela? Eu sei com certeza que você e eu podemos ter um show MUITO MELHOR!!! laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    I agree with you guys...not impressed by her at all. Infact, Im downright repulsed at times.

    Concordo com vocês... não fiquei nem um pouco impressionado com ela. Aliás, às vezes sinto repulsa.

  • Original Inglês Tradução Português

    LMAOOOOOOOOOOOOOO!!!

    I wonder what is up with her.  I KNOW for a fact that you and I can have a show SO MUCH BETTER!!! laugh_out_loud


    LOL Shelli---
    And I KNOW we'd want Mendez to be the co-star! lmao!!!!!!!

    HAHAHAHAHAHAHAHAHA!!!

    O que será que está acontecendo com ela? Eu sei com certeza que você e eu podemos ter um show MUITO MELHOR!!! laugh_out_loud


    HAHA Shelli---
    E eu SEI que gostaríamos que Mendez fosse o coadjuvante! kkkkk!!!!!!!
  • Original Inglês Tradução Português

    This Broad. Let me tell ya, I'm watching her show now, and I wanna crack her in the face with a piece of cold roast beef.

    I really don't think I like her. Or her show. Plus, she looks like a transgender post-op.

    Ohhhhhhh, and now she's making fun of Lady GaGa....THAT'S IT!!!!!!! THAT'S the final straw!

    But the funny thing is, I don't want to change the channel to watch something worth my time. I think I like hating her (show).

    How in the world did this broad ever get her own show?




    i hate the word broad... grin

    Essa Broad. Deixa eu te contar, estou assistindo ao programa dela agora e quero dar um tapa na cara dela com um pedaço de rosbife frio.

    Acho que realmente não gosto dela. Ou do programa dela. Além disso, ela parece uma transgênero pós-operatória.

    Ahhhhhhh, e agora ela está tirando sarro da Lady GaGa... É ISSO!!!!!!! Essa é a gota d'água!

    Mas o engraçado é que não quero mudar de canal para assistir a algo que valha a pena. Acho que gosto de odiar (a série) dela.

    Como é que essa moça conseguiu ter seu próprio programa?




    Eu odeio a palavra amplo...grin
  • Original Inglês Tradução Português


    This Broad. Let me tell ya, I'm watching her show now, and I wanna crack her in the face with a piece of cold roast beef.

    I really don't think I like her. Or her show. Plus, she looks like a transgender post-op.

    Ohhhhhhh, and now she's making fun of Lady GaGa....THAT'S IT!!!!!!! THAT'S the final straw!

    But the funny thing is, I don't want to change the channel to watch something worth my time. I think I like hating her (show).

    How in the world did this broad ever get her own show?




    i hate the word broad... grin


    If a boy calls me that name, I know for sure I will slap him hard. tongue tongue tongue


    Essa Broad. Deixa eu te contar, estou assistindo ao programa dela agora e quero dar um tapa na cara dela com um pedaço de rosbife frio.

    Acho que realmente não gosto dela. Ou do programa dela. Além disso, ela parece uma transgênero pós-operatória.

    Ahhhhhhh, e agora ela está tirando sarro da Lady GaGa... É ISSO!!!!!!! Essa é a gota d'água!

    Mas o engraçado é que não quero mudar de canal para assistir a algo que valha a pena. Acho que gosto de odiar (a série) dela.

    Como é que essa moça conseguiu ter seu próprio programa?




    Eu odeio a palavra amplo... grin


    Se um garoto me chama desse nome, tenho certeza de que vou dar um tapa forte nele. tonguetonguetongue
  • Original Inglês Tradução Português

    Guess I get it from growing up in New Jersey, and my husband jokingly calling me a 'dumb broad'. I don't take offense to it from him- the way he says it makes me laugh...but God help anyone else that calls me that!

    Didn't mean to offend anyone. I can change the post - just let me know.


    *** Changed so no one else takes offense. I'm sorry Nal & Nan ***  :'(

    Acho que herdei isso de ter crescido em Nova Jersey, e meu marido me chamava de "burra" de brincadeira. Não me ofendo com isso — o jeito que ele fala me faz rir... mas Deus ajude quem me chamar assim!

    Não tive a intenção de ofender ninguém. Posso alterar a postagem — é só me avisar.


    *** Alterado para que ninguém mais se ofenda. Desculpem, Nal e Nan *** :'(

  • Original Inglês Tradução Português

    you didn't offend me, because i like you...
    i guess i all depend on the context.  i didn't want to you change your post.
    that's why i put a smile next to it.  just saying...i hate the word, but your post i agreed with  grin

    você não me ofendeu, porque eu gosto de você...
    Acho que tudo depende do contexto. Eu não queria que você mudasse sua postagem.
    é por isso que coloquei um sorriso ao lado. só dizendo... odeio essa palavra, mas concordo com sua postagemgrin

  • Original Inglês Tradução Português

    Would you make up my mind please????? lol. It's ok- your quote still says THAT WORD. haha

    I rarely use that word- just really when I can't stand the things a female says/does- don't get me wrong, I do curse like a sailor- but maybe that's because I was in the Navy for 3 years.  tongue

    Você poderia me ajudar, por favor????? rsrs. Tudo bem, sua citação ainda diz ESSA PALAVRA. haha

    Eu raramente uso essa palavra, só quando não suporto o que uma mulher diz/faz, não me entenda mal, eu falo palavrões como um marinheiro, mas talvez seja porque estive na Marinha por 3 anos.tongue

  • Original Inglês Tradução Português

    don't get me wrong...i swear like a truck driver sometimes
    just certain words bug me  grin

    not necessarily the BAD ones  grin grin grin

    não me entenda mal...às vezes eu xingo como um motorista de caminhão
    apenas certas palavras me incomodamgrin

    não necessariamente os RUINS gringringrin

  • Original Inglês Tradução Português
    LOLOLOLOL!!!!!

    Ac, you know it takes A LOT MORE THAN THAT to offend Nal!!!!

    hehehehehe
    KKK ...

    Ac, você sabe que é preciso MUITO MAIS DO QUE ISSO para ofender Nal!!!!

    hehehehehe
  • Original Inglês Tradução Português

    Haha..yeah, I should've known by the sandwich making posts...LOL  tongue tongue tongue

    Haha...sim, eu deveria ter percebido pelas postagens sobre fazer sanduíches...rsrs tonguetonguetongue

  • Original Inglês Tradução Português

    Guess I get it from growing up in New Jersey, and my husband jokingly calling me a 'dumb broad'. I don't take offense to it from him- the way he says it makes me laugh...but God help anyone else that calls me that!

    Didn't mean to offend anyone. I can change the post - just let me know.


    *** Changed so no one else takes offense. I'm sorry Nal & Nan ***  :'(


    Nah...you can never,ever offend me,ac...I was just making a joke.  tongue  My friend, you can use any words if you like and I will still love you.  kiss kiss kiss

    Acho que herdei isso de ter crescido em Nova Jersey, e meu marido me chamava de "burra" de brincadeira. Não me ofendo com isso — o jeito que ele fala me faz rir... mas Deus ajude quem me chamar assim!

    Não tive a intenção de ofender ninguém. Posso alterar a postagem — é só me avisar.


    *** Alterado para que ninguém mais se ofenda. Desculpem, Nal e Nan *** :'(


    Nah... você nunca, jamais poderá me ofender, ac... eu só estava fazendo uma piada.tongue Meu amigo, você pode usar quaisquer palavras que quiser e eu ainda te amarei. kisskisskiss
  • Original Inglês Tradução Português

    LOLOLOLOL!!!!!

    Ac, you know it takes A LOT MORE THAN THAT to offend Nal!!!!

    hehehehehe



    hehehe... grin grin grin lol

    KKK ...

    Ac, você sabe que é preciso MUITO MAIS DO QUE ISSO para ofender Nal!!!!

    hehehehehe



    hehehe... gringringrin lol
  • Original Inglês Tradução Português

    Haha..yeah, I should've known by the sandwich making posts...LOL  tongue tongue tongue


    what's a little sandwich between friends...hehe

    Haha...sim, eu deveria ter percebido pelas postagens sobre fazer sanduíches...rsrs tonguetonguetongue


    o que é um sanduíchezinho entre amigos...hehe
  • Original Inglês Tradução Português

    Well Nal, love your non-offensive pic! LMAOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    Bem, Nal, adorei sua foto não ofensiva! KKK ...

  • Original Inglês Tradução Português

    is it too bad?  wonder how long before someone tells me to get rid of it? hehe..

    you just made me laugh till my eyes watered  grin thanks.  this pic cracks me up so bad
    everyone at work says it should be my kid, and if i ever had any kids, this one would be mine, so i figured it would be a good one to put up to represent me...hahahahaha cool

    É muito ruim? Imagino quanto tempo vai demorar até que alguém me diga para me livrar dele? hehe..

    você me fez rir até meus olhos lacrimejaremgrin obrigado. essa foto me faz rir muito
    todo mundo no trabalho diz que deveria ser meu filho, e se eu tivesse filhos, esse seria meu, então imaginei que seria uma boa ideia colocar para me representar... hahahahahacool

  • Original Inglês Tradução Português

    I, personally, think it's hilarious!!!!

    I'm sure you'll find out soon enough if anyone has a problem with it.

    Wow, I have had more laughs and such good times at LCB this past week than ever!!!!!

    Eu, pessoalmente, acho isso hilário!!!!

    Tenho certeza de que você descobrirá em breve se alguém tiver algum problema com isso.

    Uau, eu ri mais e me diverti mais no LCB na semana passada do que nunca!!!!!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dayyzzed
Dayyzzed United States 2 meses atrás
5

Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito

drgabber
drgabber Bulgaria 2 meses atrás
12

Casino EZZ Valor do bónus: €/$10 em fichas grátis Código de bónus: Spicy10 Código de bónus: PNDBONUS10 Código de bónus: BM10 Código bónus: ALLGEM10 Requisitos de aposta: 60x o valor do bónus...
Aviso [Sem Licença]: Ezz Casino Sem Depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
20

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito