O anel importa?

5,613
vistos
20
respostas
Última publicação feito 13 anos atrás por Feelin froggy
Feelin froggy
  • Começado por
  • Feelin froggy
  • United States Membro Super-estrela 6049
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Sunny Spins - Bónus de Depósito Exclusivo para o Dia dos Namorados Todos os jogadores! EUA OK! Valor: 155% até $2500 + 25 jogadas grátis no Stardust Como solicitar o bónus: Os novos jogadores...

    Ler
  • Casino BonusBlitz - Bónus exclusivo do Dia dos Namorados sem depósito Todos os jogadores - EUA OK! Valor: $80 Como solicitar o bónus: Os novos jogadores precisam de Registe-se através do nosso LINK e...

    Ler
  • Lion Slots - Bónus exclusivo do Dia dos Namorados sem depósito Todos os jogadores - EUA OK! Montante:   100 rotações em Shogun Princess Quest Como solicitar o bónus: Os novos jogadores...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    There are so many pictures out there and stories about the rings given to celebrities. The latest was the ring given to a woman on a reality show called "The Bachelorette".

    Now, whether you're a man or woman does the ring matter? Some see it as nothing more than a symbol of love and the ring should not matter under any circumstances. Not that it has to be some ridiculously priced bobble but it has to be pretty or something I like to wear, right? This doesn't only apply to engagement or wedding rings but jewelry in general.

    In no way would I ever tell him I didn't like it. I could never hurt someone like that but I may find excuses not to wear those ugly earring he gave me last Christmas.

    Would you openly admit not liking a ring etc. to your partner? Or are you currently wearing something that your partner gave you that you don't like?

    Existem muitas fotos e histórias por aí sobre anéis dados a celebridades. A mais recente foi o anel dado a uma mulher em um reality show chamado "The Bachelorette".

    Agora, seja você homem ou mulher, o anel importa? Alguns o veem apenas como um símbolo de amor, e o anel não deveria importar em hipótese alguma. Não que precise ser um brinco com um preço absurdo, mas tem que ser bonito ou algo que eu goste de usar, certo? Isso não se aplica apenas a alianças de noivado ou casamento, mas a joias em geral.

    De jeito nenhum eu diria a ele que não gostei. Eu jamais machucaria alguém assim, mas posso inventar desculpas para não usar aquele brinco feio que ele me deu no Natal passado.

    Você admitiria abertamente ao seu parceiro que não gosta de um anel ou algo assim? Ou você está usando algo que seu parceiro lhe deu e que você não gosta?

  • Original Inglês Tradução Português

    I really don't like any kind of jewelry and everyone knows that, I tell it openly. So, I don't really get jewelry from anyone. Regarding a wedding rings, hmm... I would wear it during my wedding and I would take it off afterwards ... gladly.

    Eu realmente não gosto de nenhum tipo de joia e todo mundo sabe disso, eu falo abertamente. Então, eu não ganho joias de ninguém. Quanto às alianças, hmm... eu usaria durante o meu casamento e tiraria depois... com prazer.

  • Original Inglês Tradução Português

    I know a lot of guys like that Markotik. Some of them like to take off their rings for other reasons like a night out at the club  laugh_out_loud

    Conheço muitos caras assim, Markotik. Alguns gostam de tirar as alianças por outros motivos, como para sair à noite na balada. laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    I would never let on that I didn't like huge gold earrings or an ugly ring  - I just would try not to wear them.  If questioned, I would say that I'm saving them for a really special occasion.  I would hate to hurt his feelings. 

    I guess the ring does matter to a degree.

    blue

    Eu nunca deixaria transparecer que não gostava de brincos de ouro enormes ou de um anel feio — eu simplesmente tentaria não usá-los. Se questionada, eu diria que os estou guardando para uma ocasião muito especial. Eu odiaria magoá-lo.

    Acho que o anel importa até certo ponto.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I am right with you on that one blue. I love jewelry and when someone gives you a gift whether it is jewelry or any other type of gift i could never ever say i don't like it. The way i see it is if someone goes out of their way to offer such a kind and thoughtful gesture that can sometimes hold more beauty than the gift itself.

    Lips

    Concordo com você nesse ponto, azul. Adoro joias e, quando alguém te dá um presente, seja uma joia ou qualquer outro tipo de presente, eu jamais diria que não gosto. Na minha opinião, se alguém se esforça para oferecer um gesto tão gentil e atencioso, às vezes pode ser mais belo do que o próprio presente.

    Lábios

  • Original Inglês Tradução Português

    Me and my wife decided we don't need rings or pieces of paper. We have been living together for years and we don't need a ring or a document to say that we're together.

    As for presents, we are pretty open when we don't like a gift. For instance, I bought her a blouse and since I don't know much about clothes, she didn't like it. She never wore it but I don't mind, the ironic smile on her face when she first saw it was enough for me smiley

    Minha esposa e eu decidimos que não precisamos de alianças nem de papéis. Moramos juntos há anos e não precisamos de aliança nem de documento para comprovar que estamos juntos.

    Quanto a presentes, somos bem abertos quando não gostamos de um presente. Por exemplo, comprei uma blusa para ela e, como não entendo muito de roupas, ela não gostou. Ela nunca usou, mas não me importo, o sorriso irônico no rosto dela quando a viu pela primeira vez foi o suficiente para mim.smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    I know a lot of guys like that Markotik. Some of them like to take off their rings for other reasons like a night out at the club  laugh_out_loud
    [/quote]

    I'm completely innocent. tongue and I'm sure that for some the same ring could be a turn on. cheesy

    [quote author=Johnny Karp link=topic=24428.msg228036#msg228036 date=1343120761]
    Me and my wife decided we don't need rings or pieces of paper. We have been living together for years and we don't need a ring or a document to say that we're together.



    That's a really nice arrangement you two have and I also think that there's no need for a ring or a documents.

    Conheço muitos caras assim, Markotik. Alguns gostam de tirar as alianças por outros motivos, como para sair à noite na balada. laugh_out_loud
    [/citar]

    Sou completamente inocente.tongue e tenho certeza de que para alguns o mesmo anel pode ser excitante.cheesy

    [citação autor=Johnny Karp link=tópico=24428.msg228036#msg228036 data=1343120761]
    Minha esposa e eu decidimos que não precisamos de alianças nem de papéis. Moramos juntos há anos e não precisamos de aliança nem de documento para comprovar que estamos juntos.



    Esse é um acordo muito bom que vocês dois têm e eu também acho que não há necessidade de anel ou documentos.
  • Original Inglês Tradução Português

    I like the rings. It says to each other "I'm proud to declare you're MINE" and it's a nice easy way to let others know 'I'm off the market". If you don't like gaudy rings, discuss long before the question being popped what you do or don't like. I have. I personally can't stand gold. Platinum all the way baby lol, but for economics I'd settle for titanium. I don't think everyone needs the paper or rings or documents, but for me, I'd like the wedding to share my decision to a life-long commitment with my friends. the paper makes tax issues and wills easier, and the ring serves not only as a warning flag to others, but tells my partner I'm bound in more than just the legal ways

    Eu gosto das alianças. Elas dizem um ao outro "Tenho orgulho de declarar que você é MEU" e é uma maneira fácil e agradável de deixar os outros saberem que "estou fora do mercado". Se você não gosta de alianças chamativas, conversem bem antes de a pergunta ser feita sobre o que vocês gostam ou não. Eu já gostei. Pessoalmente, não suporto ouro. Platina, tudo bem, baby, rsrs, mas por questões econômicas, eu me contentaria com titânio. Não acho que todo mundo precise do papel, das alianças ou dos documentos, mas, para mim, gostaria que o casamento compartilhasse minha decisão de um compromisso para a vida toda com meus amigos. O papel facilita questões tributárias e testamentos, e a aliança serve não apenas como um sinal de alerta para os outros, mas também diz ao meu parceiro que estou comprometido com algo além das questões legais.

  • Original Inglês Tradução Português

    I like the warning flag aspect laugh_out_loud I would be offended if my husband didn't want to wear his ring. Why not? I could see if you're working in a job that could scratch it all up but other than that you better wear it. hehehe


    Me and my wife decided we don't need rings or pieces of paper. We have been living together for years and we don't need a ring or a document to say that we're together.

    As for presents, we are pretty open when we don't like a gift. For instance, I bought her a blouse and since I don't know much about clothes, she didn't like it. She never wore it but I don't mind, the ironic smile on her face when she first saw it was enough for me smiley


    I can appreciate what you're saying Johnny. I liked the idea of "celebrating" that with family and friends but I agree that you dont need a piece of paper to show you love someone; however it does make combining your finances etc much easier.

    Gosto do aspecto da bandeira de advertência laugh_out_loud Eu ficaria ofendida se meu marido não quisesse usar a aliança. Por que não? Eu poderia entender se você trabalhasse em um emprego que poderia estragar tudo, mas, fora isso, é melhor usá-la. hehehe


    Minha esposa e eu decidimos que não precisamos de alianças nem de papéis. Moramos juntos há anos e não precisamos de aliança nem de documento para comprovar que estamos juntos.

    Quanto a presentes, somos bem abertos quando não gostamos de um presente. Por exemplo, comprei uma blusa para ela e, como não entendo muito de roupas, ela não gostou. Ela nunca usou, mas não me importo, o sorriso irônico no rosto dela quando a viu pela primeira vez foi o suficiente para mim. smiley


    Entendo o que você está dizendo, Johnny. Gostei da ideia de "comemorar" isso com a família e os amigos, mas concordo que você não precisa de um pedaço de papel para demonstrar que ama alguém; no entanto, isso facilita muito a organização das suas finanças, etc.
  • Original Inglês Tradução Português

              Those are valid points on either side;  as for me.... well I've been married now for a few years and my wife would've whupt (real word in the south ya'll)  my ass good if I didn't get her a ring.  'Sides it's tradition y'know.  I have one too.  In America as I'm sure most of the world we're real big on tradition.    ( Also  an occasional ass whuppin' when deemed appropriate) laugh_out_loud

    Esses são pontos válidos de ambos os lados; quanto a mim... bem, estou casado há alguns anos e minha esposa teria me dado uma surra (palavra verdadeira no sul, pessoal) se eu não tivesse comprado um anel para ela. Além disso, é tradição, sabe? Eu também tenho uma. Nos Estados Unidos, como tenho certeza que na maior parte do mundo, damos muita importância à tradição. (Também uma surra ocasional quando considerado apropriado) laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    I I could see if you're working in a job that could scratch it all up but other than that you better wear it. hehehe


    That's why titanium is so wonderful; scratch resistant, whereas gold is so soft

    Eu poderia ver se você trabalha em um emprego que poderia arranhar tudo, mas fora isso é melhor você usá-lo. hehehe


    É por isso que o titânio é tão maravilhoso; resistente a riscos, enquanto o ouro é tão macio
  • Original Inglês Tradução Português

              I've been reminded of that dtsweet on more than one occasion. (Wearing it, that is)

    Já me lembrei daquele doce em mais de uma ocasião. (Usando-o, claro)

  • Original Inglês Tradução Português

    The rings do have significant meaning...."we belong together."  But, diamonds, hence diamond rings, are PRICE FIXED by the diamond cartels. 

    Don't believe me?  Buy a $3000 diamond engagement ring and try to sell it.  Try.  You will be lucky to get $100. 

    Os anéis têm um significado significativo... "nós pertencemos um ao outro". Mas os diamantes, e portanto os anéis de diamante, têm PREÇO FIXADO pelos cartéis de diamantes.

    Não acredita em mim? Compre um anel de noivado de diamante de US$ 3.000 e tente vendê-lo. Tente. Você terá sorte se conseguir US$ 100.

  • Original Inglês Tradução Português

    however it does make combining your finances etc much easier.


    Haven't had any major problems so far, except once when we tried to take a bank loan together and one of the banks in the city required us to be married. That was solved quickly though, as other banks accepted us without being married. I guess bureaucrats will be more and more open to this kind of arrangement in the future.

    no entanto, isso torna a combinação de suas finanças etc. muito mais fácil.


    Não tivemos grandes problemas até agora, exceto uma vez, quando tentamos fazer um empréstimo bancário juntos e um dos bancos da cidade exigiu que nos casássemos. Isso foi resolvido rapidamente, pois outros bancos nos aceitaram sem sermos casados. Imagino que os burocratas estarão cada vez mais abertos a esse tipo de acordo no futuro.
  • Original Inglês Tradução Português

    well i was given a butt ugly ring by my ex and was more then happy to give it back when we split(to this day i never told him what i really thought lmao laugh_out_loud

    Bem, meu ex me deu um anel feio e fiquei mais do que feliz em devolvê-lo quando nos separamos (até hoje nunca contei a ele o que realmente pensava, kkkk) laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    LOL that's too funny rena.

    KKKKK isso é muito engraçado, Rena.

  • Original Inglês Tradução Português

    Diamond rings are a rip off....read this article about what a waste of money diamond rings are!

    http://www.huffingtonpost.com/ira-weissman/7-reasons-why-you-shouldn_b_1720870.html?utm_hp_ref=weddings&amp&ncid=edlinkusaolp00000008

    Anéis de diamante são um roubo... leia este artigo sobre o desperdício de dinheiro que os anéis de diamante são!

    http://www.huffingtonpost.com/ira-weissman/7-reasons-why-you-shouldn_b_1720870.html?utm_hp_ref=weddings&amp&ncid=edlinkusaolp00000008

  • Original Inglês Tradução Português

    I know the diamond business is controversial. They are not nearly as beautiful as other natural gems. Finding a fairly clean emerald or ruby would be worth more than the cost of a diamond any day.

    I had no idea that De Beers was responsible for the diamond engagement ring tradition. Kinda ruins the whole idea.

    Eu sei que o mercado de diamantes é controverso. Eles não são nem de longe tão bonitos quanto outras gemas naturais. Encontrar uma esmeralda ou um rubi razoavelmente limpo valeria mais do que o custo de um diamante qualquer dia.

    Eu não fazia ideia de que a De Beers era a responsável pela tradição do anel de noivado de diamante. Isso meio que arruína a ideia toda.

  • Original Inglês Tradução Português

    Lovely ladies you know the ring matters without question. Give a lady a small diamond and they are not happy campers. All that matters is love is hogwash and goes down the drain with the chip of a diamond. A guy has to max his cc to put a ring on her finger and keep her happy.

    Lindas moças, vocês sabem que o anel é importante, sem dúvida. Dê a uma moça um pequeno diamante e ela não ficará feliz. Tudo o que importa é o amor, que é besteira e vai por água abaixo com a lasca de um diamante. Um cara precisa estourar o limite do seu cartão de crédito para colocar um anel no dedo dela e mantê-la feliz.

  • Original Inglês Tradução Português
    Single Ladies [Put A Ring On It]

    hehehe
    Mulheres solteiras [Coloque um anel nele]

    hehehe

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Bixy
Bixy Serbia 1 mês atrás
10

Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito Novos jogadores - EUA OK! Quantidade: 88 Rotações Grátis no Lucky Catch Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de   Registe-se através do nosso...
Giros Orca - Bónus exclusivo sem depósito

AsgardSlots
AsgardSlots South Africa 2 meses atrás
53

Olá, pessoal do LCB! Entra no reino das lendas em Asgard Slots , onde aventuras épicas e muita ação de casino esperam por ti! Comece a sua viagem com um incrível Bónus de Boas-Vindas logo no primeiro...
Tópico de Suporte e Reclamações Asgard Slots

JurassicSlots
JurassicSlots South Africa 2 meses atrás
43

Olá, pessoal do LCB! Entre no mundo selvagem de Jurassic Slots , onde a ação emocionante e a jogabilidade recompensadora esperam por si.
Tópico de Suporte e Reclamações do Jurassic Slots