Sinta-se como se estivesse sentado no cais da baía

4,712
vistos
16
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por Imagin.ation
Lipstick
  • Começado por
  • Lipstick
  • United States Membro Todo Poderoso 13901
  • último ativo 8 meses atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Análise do Cassino J8de Bônus de inscrição: 188% até RM1478 Bônus de inscrição: 100% até RM211 Oferta expirada: entre em contato com o suporte ao cliente para obter essas informações.

    Ler
  • Análise do Minebit Bônus de inscrição: 130% até $ 2.000 + 80 rodadas grátis Bônus de 2º depósito: 150% até $ 2.000 + 90 rodadas Bônus de 3º depósito: 180% até $ 2.

    Ler

    Bônus e promoções do Minebit

    1 501
    2 meses atrás
  • Análise do Cassino Cybet Bônus de inscrição: 100% até $ 500 + 50 rodadas grátis Oferta expirada: entre em contato com o suporte ao cliente para obter essas informações. Oferta para novos clientes.

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português
    Hiya Guys and Dolls,

    I got up this morning and went to Star Bucks to treat myself to a cup of good coffee. As i was driving i made a stop at the gas station. "Dock of the Bay" came on the radio. I have heard this classic many times....but this morning it got to me. Songs have a way of doing that to us sometimes.

    My first thought was to write a post about this song and the more i thought about it the more ridiculous i thought it was so i dismissed the idea altogether. I got back in my car and headed to Star Bucks. Flipped the stations around as i usually do. When i got to the window to place my order i turned the radio down. I went to the window to pay and waited for my coffee.

    As i sat there i turned the volume up on my radio. There it was again.......Dock of the Bay. Now this isn't a common song to hear must less hear it twice in a 10 minute span!

    I am not sure what it meant, but something told me not to dismiss the idea about writing about it!

    Maybe it is just one of those days where i want to sit on the dock bay........watching the tide.......wasting time.

    Lyrics to songs inspire us in so many ways.....this was one of those moments.

    Have ya just wanted to sit on a the dock of the bay and waste your time away? Or heard a song and felt it had a meaning especially for you?

    Lips
    Olá pessoal e meninas,

    Acordei hoje de manhã e fui ao Star Bucks tomar um bom café. Enquanto dirigia, parei no posto de gasolina. "Dock of the Bay" tocou no rádio. Já ouvi esse clássico muitas vezes... mas esta manhã ele mexeu comigo. Às vezes, as músicas têm esse efeito.

    Meu primeiro pensamento foi escrever um post sobre essa música, mas quanto mais eu pensava nisso, mais ridícula eu achava, então descartei a ideia de vez. Voltei para o carro e fui ao Star Bucks. Mudei as estações de rádio como sempre faço. Quando cheguei ao guichê para fazer meu pedido, abaixei o volume do rádio. Fui até o guichê para pagar e esperei meu café.

    Enquanto estava sentado ali, aumentei o volume do meu rádio. Lá estava de novo... Dock of the Bay. Essa não é uma música comum de se ouvir, quanto mais ouvi-la duas vezes em um intervalo de 10 minutos!

    Não tenho certeza do que isso significava, mas algo me disse para não descartar a ideia de escrever sobre isso!

    Talvez seja apenas um daqueles dias em que eu quero sentar na doca... observando a maré... perdendo tempo.

    As letras das músicas nos inspiram de muitas maneiras... esse foi um desses momentos.

    Já lhe apeteceu simplesmente sentar-se no cais da baía e desperdiçar o seu tempo? Ou ouviu uma música e sentiu que ela tinha um significado especial para si?

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    OMG what kind of day is this?  Lips, you may have read about how in 1988 my fiance was shot and killed.  And how he keeps popping up (ghost thread) in these coincidental ways.  And how I'm still effin in love with the guy. Rick.
    Rick went AWOL from the Navy and I disappeared with him around Christmas 1987.  We ended up in San Pedro, California.  Rick was a great guitar player, I sorta play guitar and sing.  We were at this place I think it's 5 palms or something.  There by the ocean, with lots of rocks to sit on.  We were playing guitar and singing and some people came up and started listening to us.  Neither of us knew any songs really to sing together, but Rick started playing - Dock of the Bay, and I sang along.  And it turns out one of the people sitting there listening was a relative of the guy who had written that song, and she was very moved that we had played it there for her.  And we were very moved, too.  There we were, lost, broke, but in Cali at the ocean and people LIKED us and we felt like rock stars!  I'll never forget it.  Thanks so much for your post!
    I'm gonna go cry now...but it's a good cry.

    Meu Deus, que dia é esse? Lips, você deve ter lido sobre como meu noivo foi baleado e morto em 1988. E como ele continua aparecendo (tópico fantasma) dessas maneiras coincidentes. E como eu ainda estou apaixonada por ele. Rick.
    Rick se ausentou da Marinha e eu desapareci com ele por volta do Natal de 1987. Acabamos em San Pedro, Califórnia. Rick era um ótimo guitarrista, eu meio que toco violão e canto. Estávamos em um lugar que acho que é o Five Palms ou algo assim. Lá perto do oceano, com muitas pedras para sentar. Estávamos tocando violão e cantando e algumas pessoas se aproximaram e começaram a nos ouvir. Nenhum de nós sabia nenhuma música para cantar juntos, mas Rick começou a tocar "Dock of the Bay", e eu cantei junto. E acontece que uma das pessoas sentadas lá ouvindo era parente do cara que tinha escrito aquela música, e ela ficou muito comovida por termos tocado lá para ela. E nós também ficamos muito comovidos. Lá estávamos nós, perdidos, falidos, mas em Cali, no oceano, e as pessoas GOSTARAM de nós e nos sentimos como estrelas do rock! Nunca vou esquecer. Muito obrigado pelo seu post!
    Vou chorar agora...mas é um choro bom.

  • Original Inglês Tradução Português

    how about this ?

    que tal isso?

  • Original Inglês Tradução Português
    Looks like this song does have a special meaning........
    Parece que essa música tem um significado especial.
  • Original Inglês Tradução Português

    He moves...
    in mysterious ways

    Ele se move...
    de maneiras misteriosas

  • Original Inglês Tradução Português

    Aww chilly what wonderful memories you must carry with you.

    Lips, how funny that your song played twice. I feel like sittin' on the dock of a bay dreamin' about my sweetheart..............

    We met years ago and were friends. We lost touch and reconnected. Back in the day he sang me a song that I will never forget. It plays on the radio at very coincidental moments. It will Always & Forever make me smile.

    Ah, que frio! Que memórias maravilhosas você deve carregar com você.

    Lips, que engraçado que sua música tocou duas vezes. Me sinto como se estivesse sentado no cais de uma baía sonhando com meu amor...

    Nós nos conhecemos anos atrás e éramos amigos. Perdemos o contato e nos reconectamos. Naquela época, ele cantou para mim uma música que nunca esquecerei. Ela toca no rádio em momentos muito coincidentes. Ela sempre me fará sorrir.

  • Original Inglês Tradução Português
    Always and forever....forever yours.......ok i can see this is gonna be a sentimental kinda day.
    Sempre e para sempre... para sempre seu... ok, posso ver que esse será um dia meio sentimental.
  • Original Inglês Tradução Português

    you gotta take the bitter with the sweet... darn it.
    The winds of change are blowing in the wind today for sure

    você tem que aceitar o amargo e o doce... droga.
    Os ventos da mudança estão soprando no vento hoje com certeza

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh many times Lips.. many many times.. i think i posted a song by sean hayes - powerful stuff, some can really hit us in the heart and soul and take us away, take us to that place we wanna be, ain;t it funny how we listen, look up and breathe with a sigh, wishing life could be exactly how the song sings it...

    what inspired the song "dock of the bay" was Otis Redding was going to perform at the Fillmore in San Francisco, he was at a boathouse in Sausalito across the San Francisco Bay, which is where he got his lyrics, i watch the ships come in and watch them roll away..Otis Redding passed away in a plane crash before the song was released (3 days after recording it) the whistling which is him in the song is there because he was still trying to write out the last verse, his plan was to come back to Memphis and do that.. it never happened, the whistling stayed as is...this became his number one hit, and is one of the most famous whistlings in any song..

    Thank you Lips.. I'm on the same level with you when it comes to music, loving the classics and the story behind them, even when it is your own..

    Sitting at the dock of the baaay.. watching the tide.. roll awaaayy...

    Ah, muitas vezes Lips... muitas e muitas vezes... acho que postei uma música do Sean Hayes - algo poderoso, algumas podem realmente nos atingir no coração e na alma e nos levar para longe, nos levar para aquele lugar que queremos estar, não é engraçado como nós ouvimos, olhamos para cima e respiramos com um suspiro, desejando que a vida pudesse ser exatamente como a música canta...

    O que inspirou a música "dock of the bay" foi que Otis Redding ia se apresentar no Fillmore em São Francisco. Ele estava em um hangar em Sausalito, do outro lado da Baía de São Francisco, de onde ele tirou a letra. Eu vejo os navios chegando e os vejo indo embora. Otis Redding faleceu em um acidente de avião antes do lançamento da música (3 dias depois de gravá-la). O assobio que ele representa na música está lá porque ele ainda estava tentando escrever o último verso. Seu plano era voltar para Memphis e fazer isso. Isso nunca aconteceu. O assobio permaneceu como estava. Este se tornou seu hit número um e é um dos assobios mais famosos de qualquer música.

    Obrigada, Lips. Estou no mesmo nível que você quando se trata de música, amando os clássicos e a história por trás deles, mesmo quando é sua.

    Sentado no cais da baía... observando a maré... rolar para longe...

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm glad you posted it Lips.  It's an amazing song that will live on forever.  

    Love the pic Zuga - very apt.

    blue

    Que bom que você postou, Lips. É uma música incrível que vai ficar para sempre.

    Adorei a foto, Zuga. Muito apropriada.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    OMG what kind of day is this?  Lips, you may have read about how in 1988 my fiance was shot and killed.  And how he keeps popping up (ghost thread) in these coincidental ways.  And how I'm still effin in love with the guy. Rick.
    Rick went AWOL from the Navy and I disappeared with him around Christmas 1987.  We ended up in San Pedro, California.  Rick was a great guitar player, I sorta play guitar and sing.  We were at this place I think it's 5 palms or something.  There by the ocean, with lots of rocks to sit on.  We were playing guitar and singing and some people came up and started listening to us.  Neither of us knew any songs really to sing together, but Rick started playing - Dock of the Bay, and I sang along.  And it turns out one of the people sitting there listening was a relative of the guy who had written that song, and she was very moved that we had played it there for her.  And we were very moved, too.  There we were, lost, broke, but in Cali at the ocean and people LIKED us and we felt like rock stars!  I'll never forget it.  Thanks so much for your post!
    I'm gonna go cry now...but it's a good cry.


    It is a dock of the bay kinda day........can ya feel it chilly?

    Meu Deus, que dia é esse? Lips, você deve ter lido sobre como meu noivo foi baleado e morto em 1988. E como ele continua aparecendo (tópico fantasma) dessas maneiras coincidentes. E como eu ainda estou apaixonada por ele. Rick.
    Rick se ausentou da Marinha e eu desapareci com ele por volta do Natal de 1987. Acabamos em San Pedro, Califórnia. Rick era um ótimo guitarrista, eu meio que toco violão e canto. Estávamos em um lugar que acho que é o Five Palms ou algo assim. Lá perto do oceano, com muitas pedras para sentar. Estávamos tocando violão e cantando e algumas pessoas se aproximaram e começaram a nos ouvir. Nenhum de nós sabia nenhuma música para cantar juntos, mas Rick começou a tocar "Dock of the Bay", e eu cantei junto. E acontece que uma das pessoas sentadas lá ouvindo era parente do cara que tinha escrito aquela música, e ela ficou muito comovida por termos tocado lá para ela. E nós também ficamos muito comovidos. Lá estávamos nós, perdidos, falidos, mas em Cali, no oceano, e as pessoas GOSTARAM de nós e nos sentimos como estrelas do rock! Nunca vou esquecer. Muito obrigado pelo seu post!
    Vou chorar agora...mas é um choro bom.


    É um dia tipo cais da baía... você consegue sentir o frio?
  • Original Inglês Tradução Português

    I understand Lips.  Today is such a day for me.

    Finally have some time off and all the housework done one can sure appreciate taking a longer than usual break--sipping on some iced lemonade while enjoying the sunset at the local lake.
    8)

    Eu entendo o Lips. Hoje é um dia e tanto para mim.

    Finalmente, tendo um tempo livre e terminado todas as tarefas domésticas, você certamente apreciará uma pausa mais longa do que o normal, tomando uma limonada gelada enquanto aprecia o pôr do sol no lago local.
    8)

  • Original Inglês Tradução Português
    Ahhhh Pacer.............that's what i'm talking bout!!

    Ahhhh Pacer... é disso que estou falando!!

  • Original Inglês Tradução Português

    You know... i've been going through alot, in life, love, and what it means to be here, to exist and have friends.. had to take a break, well i did what was asked of me, to be isilated,away from others influence and advice is what it really was.. i did it.. For life.. right now i've become a worka~damn-holic, for love..i lost all self and senses to being a woman of value and worth..i found myself asking the question..what does it take to win his love, so weary, so tired.. realizing i took the wrong prong in the fork on the road, he took advantage of a kind and caring heart which was too blind to see, in my eyes he could never do wrong.. we are the last ones to know..i called him every name in the book, i turned mean and evil.. but i swear to you all he deserved it.. so many nasty things he did.. he didn't give a damn, sitting up on a high~horse thinking he does no wrong, secretly hoping he falls.. but thats horrible of me.. i just a soon let him go, i never beleived in "theres a thin line between love and hate".. i beleive in it now..

    I was sitting here hurting, feeling guilty, feeling badly like im the one who was wrong.. i clicked on my favorites and there it was "Latest Casino Bonuses".. i see General Discussion.. and behold before me are my answers..
    "sitting on the dock of the bay, watching the tide roll away.." immediately i visioned it, turned on the song..sighed the biggest sigh of relief, i am alive and like a massage.. allowed every bit of it to roll away with the tide..

    I missed you all very very very much.. i was happy here, doing my thing.. just logging in.. i feel better and his thoughts are disinerating, i guess im letting it burn.. lol

    Você sabe... eu tenho passado por muita coisa, na vida, amor, e o que significa estar aqui, existir e ter amigos... tive que dar um tempo, bem, eu fiz o que me pediram, ficar isolada, longe da influência e dos conselhos dos outros, é o que realmente era... eu fiz... Para a vida... agora eu me tornei uma worka~damn-holic, por amor... eu perdi todo o meu eu e os sentidos para ser uma mulher de valor e mérito... eu me peguei perguntando... o que é preciso para conquistar o amor dele, tão cansada, tão cansada... percebendo que peguei o caminho errado na bifurcação da estrada, ele se aproveitou de um coração gentil e atencioso que era cego demais para ver, aos meus olhos ele nunca poderia fazer nada errado... nós somos os últimos a saber... eu o chamei de todos os nomes do livro, eu me tornei má e má... mas eu juro para todos vocês que ele mereceu... tantas coisas desagradáveis que ele fez... ele não deu a mínima, sentado em um cavalo alto achando que não faz nada errado, secretamente esperando que ele caia... mas isso é horrível da minha parte... eu simplesmente o deixei ir, eu nunca acreditei em "há uma linha tênue entre o amor e o ódio"... eu acredito nisso agora...

    Eu estava sentado aqui sofrendo, me sentindo culpado, me sentindo mal como se eu fosse o errado... Cliquei nos meus favoritos e lá estava "Últimos Bônus de Cassino"... Vi Discussão Geral... e eis que diante de mim estão minhas respostas...
    "sentado no cais da baía, observando a maré ir embora..." imediatamente visualizei isso, liguei a música... suspirei aliviado, estou vivo e como uma massagem... permiti que cada pedacinho dela fosse embora com a maré.

    Senti muita, muita, muita falta de vocês... Eu estava feliz aqui, fazendo minhas coisas... Acabei de fazer login... Me sinto melhor e seus pensamentos estão se dissipando, acho que estou deixando queimar... rsrs

  • Original Inglês Tradução Português
    O
    M
    G

    I can't even begin to tell you how much i have missed you and mean that with every fiber of my being..........

    I read your words and i realize what was missing......the heart, the soul and the passion. You my dear friend have always had an incredible impact here at LCB and you touch lives more then you may ever realize.

    The written word is a powerful tool and once again you have reached deep inside and all i can say is...........i get it...........i get it all.

    Lips
    O
    M
    G

    Não consigo nem começar a dizer o quanto senti sua falta e sinto isso com cada fibra do meu ser.

    Li suas palavras e percebi o que faltava... o coração, a alma e a paixão. Você, meu querido amigo, sempre teve um impacto incrível aqui na LCB e toca vidas mais do que você imagina.

    A palavra escrita é uma ferramenta poderosa e mais uma vez você chegou lá no fundo e tudo o que posso dizer é... eu entendo... eu entendo tudo.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Lips... i bet, i BET i missed you more...  sad  :'(  and i am so so happy to see you!!  cheesy  tongue

    Lábios... aposto, aposto que senti mais sua falta...sad :'( e estou tão feliz em ver você!! cheesytongue

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
419

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
197

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
99

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino