É aceitável mentir?

7,242
vistos
20
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por soda69
Banido
PMM2008
  • Começado por
  • PMM2008
  • United States Membro Poderoso 3103
  • último ativo 5 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Cassino Everygame   - Bônus de depósito exclusivo do Dia do Canadá Todos os jogadores - EUA OK! Valor: 200% até $ 2.

    Ler
  • Eternal Slots Casino - Bônus Exclusivo do Dia do Canadá sem Depósito Novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 100 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e...

    Ler
  • Casino Brango – Bônus Exclusivo Sem Depósito Novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 250 Como reivindicar o bônus: Novos jogadores precisam se inscrever em nosso LINK e reivindicar o código de bônus no...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Is honesty always the best policy?

    Ever fib to save someone feelings?

    White lies may appear to be harmless, but they are still lies, right?

    Then there’s the lie by omission, we only tell half the truth. We omit certain facts, details or information leading someone to believe one thing when we know another to be true. Lying, even on a small scale, seems unavoidable.

    We lie to our friends, we lie to strangers, we lie to our employer, we lie to ourselves .

      Is it possible to be 100% honest all of the time?

                                                        PMM

    A honestidade é sempre a melhor política?

    Você já mentiu para poupar os sentimentos de alguém?

    Mentiras brancas podem parecer inofensivas, mas ainda são mentiras, certo?

    Depois, há a mentira por omissão: dizemos apenas metade da verdade. Omitimos certos fatos, detalhes ou informações que levam alguém a acreditar em uma coisa quando sabemos que outra é verdadeira. Mentir, mesmo em pequena escala, parece inevitável.

    Nós mentimos para nossos amigos, mentimos para estranhos, mentimos para nossos empregadores, mentimos para nós mesmos.

    É possível ser 100% honesto o tempo todo?

    PMM

  • Original Inglês Tradução Português

        it is easiest to always be honest . when it comes to other people if you think about it is easiest to deal with something when that person is up front with you . if they lie to you not only do you have to deal with what they lied to you about but on top of it you now have a trust issue .
          Ever fib to save someone feelings ? when it comes to this my thoughts are never offer info , but if asked directly about an issue don't lie .
          these are my thoughts on lying . i live by this . it all started this way cause i wanted  to lead by example when it came to my son . how could i expect him to be honest with me , if he seen me lying to people . he is now 19 and i don't believe he would lie to anyone for any reason

    é mais fácil ser sempre honesto. quando se trata de outras pessoas, se você pensar bem, é mais fácil lidar com algo quando essa pessoa é franca com você. se ela mentir para você, você não só terá que lidar com o que ela mentiu para você, mas, além disso, você terá um problema de confiança.
    Você já mentiu para poupar os sentimentos de alguém? Quando se trata disso, meu pensamento é nunca oferecer informações, mas se perguntado diretamente sobre um problema, não minta.
    estes são meus pensamentos sobre mentir. Eu vivo por isso. tudo começou assim porque eu queria dar o exemplo quando se tratasse do meu filho. como eu poderia esperar que ele fosse honesto comigo, se ele me visse mentindo para as pessoas. ele tem agora 19 anos e eu não acredito que ele mentiria para alguém por qualquer motivo

  • Original Inglês Tradução Português

    Well, I lie to myself about things I will do or not. So, I kind of doubt that you can be 100% honest all the time, everytime.

    Bom, eu minto para mim mesmo sobre o que farei ou não. Então, duvido que você consiga ser 100% honesto o tempo todo, em todos os momentos.

  • Original Inglês Tradução Português

    at least i know i can tell the truth if i have to....

    the truth is i lie....

    pelo menos sei que posso dizer a verdade se for preciso...

    a verdade é que eu minto...

  • Original Inglês Tradução Português

    Tough issue.  Is it wrong to lie to your boss about money and expenditures?  Yes.  Is is wrong to lie to an old woman with dementia that her "horse and buggy are tied up outside and everything is okay?"  Tough, tough issue.

    Questão difícil. É errado mentir para o seu chefe sobre dinheiro e despesas? Sim. É errado mentir para uma senhora idosa com demência dizendo que "a charrete dela está amarrada lá fora e que está tudo bem"? Questão muito, muito difícil.

  • Original Inglês Tradução Português

    NO NO NO!!!! We all have lied about something or another and we will do it again!

    I try my best to be a good person and do what I know is right (honesty) however, sometimes you just get caught up  huh Fine line between a white lie and a lie lie  :-\

    NÃO, NÃO, NÃO!!!! Todos nós já mentimos sobre alguma coisa e faremos isso de novo!

    Eu tento o meu melhor para ser uma boa pessoa e fazer o que sei que é certo (honestidade), no entanto, às vezes você simplesmente se deixa levarhuh Linha tênue entre uma mentira branca e uma mentira deslavada :-\

  • Original Inglês Tradução Português

    the secret behind the art of  fighting without fighting...one must learn how to lie....the better the lie the more likely you will win...

    a key point to remember...

    a lie is only a lie to the one who lied as for the others who listened - what is the lie....is not a lie...it is the truth...



    .....unless the one who lied sucked at lying.

    o segredo por trás da arte de lutar sem lutar...é preciso aprender a mentir...quanto melhor a mentira, maior a probabilidade de vencer...

    um ponto importante a lembrar...

    uma mentira é uma mentira apenas para quem mentiu, assim como para os outros que ouviram - o que é a mentira... não é uma mentira... é a verdade...



    ...a menos que quem mentiu fosse péssimo em mentir.

  • Original Inglês Tradução Português
    grin grin grin No matter how much I tried not to lie, there is sometimes you can not escape from it... embarrassed well, the only reason I try to live my life true is because of my daughter. I always remember whenever I happen to lie about something, I just look into my daughter's eyes...then I stop...and there is an old saying, " a lie brings another lie..." truth always come out soon or later.
    gringringrin Não importa o quanto eu tente não mentir, às vezes não dá para escapar disso... embarrassed Bem, a única razão pela qual tento viver a minha vida honestamente é por causa da minha filha. Sempre me lembro de que, quando minto sobre alguma coisa, olho nos olhos da minha filha... e então paro... e há um velho ditado que diz: "Uma mentira traz outra mentira...". A verdade sempre aparece, mais cedo ou mais tarde.
  • Original Inglês Tradução Português

    My policy is always say the truth! Even if it hurts people!  :'( I have two options in this case: to say the truth or to keep silence! My friends know it! They understand if I don't give any comments I just don't like it! wink
    But in the same time I will never believe that there are people who always say the truth! Of course, it's taken place in my life, too! wink But very often it happens when I just don't want to explain something...or to avoid long discussion...

    Minha política é sempre dizer a verdade! Mesmo que machuque as pessoas! :'( Tenho duas opções neste caso: dizer a verdade ou ficar em silêncio! Meus amigos sabem disso! Eles entendem que se eu não comentar, eu simplesmente não gosto!wink
    Mas, ao mesmo tempo, nunca vou acreditar que existam pessoas que sempre dizem a verdade! Claro, isso também aconteceu na minha vida!wink Mas muitas vezes isso acontece quando eu simplesmente não quero explicar algo... ou evitar longas discussões...

  • Original Inglês Tradução Português

    Whoa......Nan, what a great pic!  Very nice look.

    Uau... Nan, que foto incrível! Visual muito bonito.

  • Original Inglês Tradução Português

    Whoa......Nan, what a great pic!  Very nice look.


    Ain't that the truth!!!

    Uau... Nan, que foto incrível! Visual muito bonito.


    Não é verdade?
  • Original Inglês Tradução Português






    Whoa......Nan, what a great pic!  Very nice look.


    Ain't that the truth!!!


    Awwwwwwwww You both made me blush!!!






    Uau... Nan, que foto incrível! Visual muito bonito.


    Não é verdade?


    Awwwwwwwwww Vocês dois me fizeram corar!!!
  • Original Inglês Tradução Português

    Hey, Nan...how about a photo of the week, huh????  smiley

    Ei, Nan...que tal uma foto da semana, hein????smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    I gotta say I have told a white lie in the past. Only to save someones feelings. Like old people. Who can tell them that the clothes they are wearing are from the 20's and they look ridicoulous, when they think they are dressed to the T.  I for one cannot do that to someone, ecspecially in that situation.

    How about when teenagers constantly want money? Do you tell them the truth, that you just stopped at the ATM on the way home, and you do in fact have money in your purse/wallet? Or do you fib, and say, "I'm sorry, but I don't  have any cash to give you right now to blow.

    How about when a small child loses a pet, and asks Mom or Dad if they will see them again? Now we have our beliefs, but no one really knows what Heaven is like. DO you tell the truth and say "You may not see them again." Or fib just a tad and say whole heartedly, "YES" even though we dont know for sure. 

      Just some scenerios to throw out there.

                                                                      PMM

    Devo dizer que já contei uma mentira branca no passado. Só para salvar os sentimentos de alguém. Como idosos. Quem pode dizer a eles que as roupas que estão vestindo são dos anos 20 e que eles parecem ridículos, quando acham que estão vestidos à altura. Eu, particularmente, não posso fazer isso com alguém, especialmente nessa situação.

    E quando os adolescentes querem dinheiro constantemente? Você conta a verdade, que parou no caixa eletrônico a caminho de casa e que, de fato, tem dinheiro na bolsa/carteira? Ou você mente e diz: "Desculpe, mas não tenho dinheiro para te dar agora para gastar".

    Que tal quando uma criança pequena perde um bichinho de estimação e pergunta à mãe ou ao pai se o verá novamente? Temos nossas crenças, mas ninguém sabe realmente como é o Céu. Você diz a verdade e diz: "Você pode não vê-lo novamente?" Ou mente só um pouquinho e diz de todo o coração: "SIM", mesmo sem ter certeza?

    Apenas alguns cenários para lançar aqui.

    PMM

  • Original Inglês Tradução Português

    Santa Claus? Tooth Fairy? Where do babies come from?

    Papai Noel? Fada do Dente? De onde vêm os bebês?

  • Original Inglês Tradução Português

    I gotta say I have told a white lie in the past. Only to save someones feelings. Like old people. Who can tell them that the clothes they are wearing are from the 20's and they look ridicoulous, when they think they are dressed to the T.  I for one cannot do that to someone, ecspecially in that situation.

    How about when teenagers constantly want money? Do you tell them the truth, that you just stopped at the ATM on the way home, and you do in fact have money in your purse/wallet? Or do you fib, and say, "I'm sorry, but I don't  have any cash to give you right now to blow.

    How about when a small child loses a pet, and asks Mom or Dad if they will see them again? Now we have our beliefs, but no one really knows what Heaven is like. DO you tell the truth and say "You may not see them again." Or fib just a tad and say whole heartedly, "YES" even though we dont know for sure. 

      Just some scenerios to throw out there.

                                                                      PMM


    If I don't know for sure I'll say "YES"...if there's a chance that this or that will happen or won't happen, we should believe in better! And I don't consider it as a lie! These are doubts, I think so...But if I'm convinced in something I'll say the truth! Even painful...Early or later it'll be found out anyway...

    Devo dizer que já contei uma mentira branca no passado. Só para salvar os sentimentos de alguém. Como idosos. Quem pode dizer a eles que as roupas que estão vestindo são dos anos 20 e que eles parecem ridículos, quando acham que estão vestidos à altura. Eu, particularmente, não posso fazer isso com alguém, especialmente nessa situação.

    E quando os adolescentes querem dinheiro constantemente? Você conta a verdade, que parou no caixa eletrônico a caminho de casa e que, de fato, tem dinheiro na bolsa/carteira? Ou você mente e diz: "Desculpe, mas não tenho dinheiro para te dar agora para gastar".

    Que tal quando uma criança pequena perde um bichinho de estimação e pergunta à mãe ou ao pai se o verá novamente? Temos nossas crenças, mas ninguém sabe realmente como é o Céu. Você diz a verdade e diz: "Você pode não vê-lo novamente?" Ou mente só um pouquinho e diz de todo o coração: "SIM", mesmo sem ter certeza?

    Apenas alguns cenários para lançar aqui.

    PMM


    Se eu não tiver certeza, direi "SIM"... se houver uma chance de que isso ou aquilo aconteça ou não, devemos acreditar em algo melhor! E eu não considero isso mentira! São dúvidas, eu acho... Mas se estou convencido de algo, direi a verdade! Mesmo que seja doloroso... Cedo ou tarde, será descoberto de qualquer maneira...
  • Original Inglês Tradução Português

    You hear someone breaking into your house...instinctively you tell your kid to go hide behind the pile of toilet paper in the cabinet under the bathroom's sink as you grab a weapon to confront the intruder. Unfortunately the intruder was  aware of your whereabouts and grabs you from behind...and asks "Is there anyone else home?"...and you reply.."yes my kid is and you can find him hiding under the sink in the bathroom." hmmm..is the truth really always good or the better way?

    Você ouve alguém invadindo sua casa... instintivamente, você diz ao seu filho para se esconder atrás da pilha de papel higiênico no armário embaixo da pia do banheiro enquanto pega uma arma para confrontar o intruso. Infelizmente, o intruso sabia onde você estava e o agarra por trás... e pergunta: "Tem mais alguém em casa?"... e você responde: "Sim, meu filho está, e você pode encontrá-lo escondido embaixo da pia do banheiro." Hmmm... a verdade é sempre boa ou a melhor maneira?

  • Original Inglês Tradução Português

    You hear someone breaking into your house...instinctively you tell your kid to go hide behind the pile of toilet paper in the cabinet under the bathroom's sink as you grab a weapon to confront the intruder. Unfortunately the intruder was  aware of your whereabouts and grabs you from behind...and asks "Is there anyone else home?"...and you reply.."yes my kid is and you can find him hiding under the sink in the bathroom." hmmm..is the truth really always good or the better way?


    Nice story, soda!  grin  tongue  grin tongue grin tongue
    In the previous post I said that everybody lies and I'm not an exception! wink I just hate lie and try to avoid it...but I won't argue that in life there can be different situations...So if the life of my close people depends on my lie, I do it! lol

    Você ouve alguém invadindo sua casa... instintivamente, você diz ao seu filho para se esconder atrás da pilha de papel higiênico no armário embaixo da pia do banheiro enquanto pega uma arma para confrontar o intruso. Infelizmente, o intruso sabia onde você estava e o agarra por trás... e pergunta: "Tem mais alguém em casa?"... e você responde: "Sim, meu filho está, e você pode encontrá-lo escondido embaixo da pia do banheiro." Hmmm... a verdade é sempre boa ou a melhor maneira?


    Bela história, refrigerante! grintonguegrintonguegrintongue
    No post anterior eu disse que todo mundo mente e eu não sou uma exceção!wink Eu simplesmente odeio mentiras e tento evitá-las... mas não vou discutir que na vida pode haver situações diferentes... Então, se a vida das pessoas próximas depende da minha mentira, eu minto! rsrs
  • Original Inglês Tradução Português

    let's see if this makes sense about the truth and lies...most people are brought up and taught that speaking the truth is good and lying is bad. but is it really? speaking the truth and lying is part of the do's and don'ts . so much emphasis is focused on teaching kids to do and/or don't do. meanwhile the emphasis should be on building good character. unfortunately in this fast paced world we no longer have the time to build and therefore resort to enforcing the do's and don'ts which may require very little time and effort. It's not hard to tell a kid "don't do that or don't do this" or "you should do this or do that". Shallow teaching which can lead a child to have conflicting emotions or thoughts. The child's heart might have felt it was right to lie yet is made to feel guilty as lying has been emphasized as bad..or vice-versa where the child is riddled with guilt for speaking the truth because the childs heart felt it was wrong yet did it because it was the "good" or "right" thing to do.

    i believe the truth could be just as evil as lying is evil. and lying can just be as good as the truth is good. the factor that determines this comes from the heart - whether it was a lie or not - if it came with good intentions from out of the goodness of the heart -it's good. And if from the heart it came with evil intentions and wickedness whether it be the truth or not - it's evil.

    Vamos ver se isso faz sentido sobre a verdade e a mentira... a maioria das pessoas é criada e ensinada que falar a verdade é bom e mentir é ruim. Mas será mesmo? Falar a verdade e mentir faz parte do que se deve e do que não se deve fazer. Muita ênfase é dada em ensinar as crianças a fazer e/ou não fazer. Enquanto isso, a ênfase deveria estar na construção de um bom caráter. Infelizmente, neste mundo acelerado, não temos mais tempo para construir e, portanto, recorremos à imposição do que se deve e do que não se deve fazer, o que pode exigir muito pouco tempo e esforço. Não é difícil dizer a uma criança "não faça isso ou não faça isso" ou "você deve fazer isso ou aquilo". Ensino superficial que pode levar a criança a ter emoções ou pensamentos conflitantes. O coração da criança pode ter sentido que era certo mentir, mas é levado a se sentir culpado, pois a mentira foi enfatizada como algo ruim... ou vice-versa, quando a criança é tomada pela culpa por falar a verdade, porque seu coração sentiu que era errado, mas fez isso porque era a coisa "boa" ou "certa" a fazer.

    Acredito que a verdade pode ser tão má quanto a mentira é má. E mentir pode ser tão bom quanto a verdade é boa. O fator que determina isso vem do coração – seja mentira ou não – se veio com boas intenções, da bondade do coração, é bom. E se veio do coração com más intenções e perversidade, seja verdade ou não – é mau.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
16

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
12

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito