Escritores LCB necessários

9,746
vistos
42
respostas
Última publicação feito 6 anos atrás por bruno234
Lipstick
  • Começado por
  • Lipstick
  • United States Membro Todo Poderoso 13901
  • último ativo 1 ano atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Casino Lucky Elf - Bónus de Natal exclusivo sem depósito Apenas para novos jogadores - Proibida a entrada de jogadores dos EUA! Quantidade: 35 jogadas no Fortune Three Xmas (Gamebeat) Como solicitar...

    Ler
  • Análise Playamo Bónus de inscrição: 100% até €/$1000 + 100 jogadas grátis Bónus do 2º Depósito: 50% até €/$750 + 50 Rodadas Grátis Bónus do 3º depósito: 30% até €/$1000 Bónus de Registo - Canadá:...

    Ler
  • Fresh Casino - Bónus de Natal exclusivo sem depósito Apenas para novos jogadores - NÃO NOS UTILIZADORES! Quantidade: 100 jogadas no Christmas Big Bass Bonanza Como solicitar o bónus: Os jogadores...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi LCB'ers

    We are currently looking to hire a few good writers. 

    Only those with the following qualifications will be considered:

    • Must know English as a first language
    • Have a complete understanding of gambling
    • Can articulate with ease
    • Can easily detect rogue terms and regulations

    For consideration please PM me 

    Thanks

    Olá pessoal do LCB

    Atualmente, estamos procurando contratar alguns bons escritores.

    Somente serão considerados aqueles com as seguintes qualificações:

    • Deve saber inglês como primeira língua
    • Tenha uma compreensão completa do jogo
    • Pode se articular com facilidade
    • Pode detectar facilmente termos e regulamentações fraudulentas

    Para consideração, envie-me uma mensagem privada

    Obrigado

  • Original Inglês Tradução Português

    Just to add and in case of doubt this is a paid position  money thumbs_up

    Só para acrescentar e em caso de dúvida esta é uma posição remunerada moneythumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português
    zuga wrote:

    Just to add and in case of doubt this is a paid position  money thumbs_up

    Hahaha, those who think it wasn't are clearly not qualified laugh_out_loud. You just made my day! thumbs_up

    zuga escreveu:

    Só para acrescentar e em caso de dúvida esta é uma posição remunerada moneythumbs_up

    Hahaha, quem acha que não é, claramente não é qualificado laugh_out_loud . Você fez o meu dia! thumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português

    Great pic!  Love 'Hugh Laurie!'

    Ótima foto! Adorei o "Hugh Laurie!"

  • Original Inglês Tradução Português

    Good Afternoon,

    Private message sent. 

    Good Luck Everyone! 

    Thanks so much! 

    i_love_lcb

    Boa tarde,

    Mensagem privada enviada.

    Boa sorte a todos!

    Muito obrigado!

    i_love_lcb

  • Original Inglês Tradução Português

    Thank you Lipstick and LCB!  PM was sent.

    Good Luck to all Canidits!

    2Late4Me

    i_love_lcb

    Obrigado Lipstick e LCB! Mensagem privada enviada.

    Boa sorte a todos os Canidits!

    2Late4Me

    i_love_lcb

  • Original Inglês Tradução Português

    thank you Lipstick a LCB i sent my PM

    obrigado Lipstick a LCB enviei meu PM

  • Original Inglês Tradução Português

    Thanks to all who have replied so far :) I will be going over all the PM's and will send out replies after the Christmas holiday. 

    Obrigado a todos que responderam até agora :) Vou analisar todas as mensagens privadas e enviarei as respostas depois do feriado de Natal.

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi Lipstick, just sent you a PM.  Thank you very much and enjoy the holidays!

    Olá, Lipstick, acabei de te mandar uma mensagem privada. Muito obrigada e aproveite as festas!

  • Original Inglês Tradução Português

    My english is self learned so sadly I cant think serious way about me to even try. If You Lipstick ever gonna search for the same work with polish language I just pre order tlaugh_out_loudhat job 

    Meu inglês é autodidata, então, infelizmente, não consigo pensar seriamente em mim mesmo para sequer tentar. Se você quiser procurar algo parecido com o polonês, eu já fiz a pré-encomenda. laugh_out_loud trabalho de chapéu

  • Original Inglês Tradução Português

    Do people who understand gambling really want to be involved in encouraging others to gamble?

    I wonder if a "complete understanding of gambling" odds ought to dissuade logical people from gambling? 

    So my question above could be a misinterpretation or a value judgement regarding the "complete understanding of gambling" job qualification. 

    But then again how "complete" is anyone's understanding of anything in life?

    Much less complete understanding of such a super broad topic as gambling, with all its related connotations, practical permutations and possible philosophical perambulations? 

    If you want a writer who can assiduously employ alliteration and is an asinine wiseacre sans acrimony then I am (not?) applying for the job, obviously.

     

    As pessoas que entendem de jogos de azar realmente querem se envolver e incentivar outras pessoas a jogar?

    Eu me pergunto se uma "compreensão completa das probabilidades de jogo" deveria dissuadir pessoas lógicas de jogar?

    Então, minha pergunta acima pode ser uma interpretação errônea ou um julgamento de valor em relação à qualificação para o cargo de "compreensão completa do jogo".

    Mas então quão "completa" é a compreensão de alguém sobre qualquer coisa na vida?

    Muito menos uma compreensão completa de um tópico tão amplo como o jogo de azar, com todas as suas conotações relacionadas, permutações práticas e possíveis perambulações filosóficas?

    Se você quer um escritor que saiba usar aliteração assiduamente e seja um idiota espertinho sem acrimônia, então eu (não?) estou me candidatando para o trabalho, obviamente.

  • Original Inglês Tradução Português
    Vanenhox wrote:

    Do people who understand gambling really want to be involved in encouraging others to gamble? I wonder if a "complete understanding of gambling" odds ought to dissuade logical people from gambling? So my question above could be a misinterpretation or a value judgement regarding the "complete understanding of gambling" job qualification. But then again how "complete" is anyone's understanding of anything in life? Much less complete understanding of such a super broad topic as gambling, with all its related connotations, practical permutations and possible philosophical perambulations? If you want a writer who can assiduously employ alliteration and is an asinine wiseacre sans acrimony then I am (not?) applying for the job, obviously.

    Jeses, what are you talking about?

    They need someone for writing and obviously, this person needs to know about gambling. What is weird about that?

    If you gonna write you need to know what you are writing about as well as a subject.

     

     

    Vanenhox escreveu:

    Será que as pessoas que entendem de jogos de azar realmente querem se envolver em incentivar outras pessoas a jogar? Será que uma probabilidade de "compreensão completa dos jogos de azar" deveria dissuadir pessoas lógicas de jogar? Então, minha pergunta acima pode ser uma interpretação equivocada ou um julgamento de valor em relação à qualificação para o cargo de "compreensão completa dos jogos de azar". Mas, por outro lado, quão "completa" é a compreensão de alguém sobre qualquer coisa na vida? Muito menos uma compreensão completa de um tópico tão amplo como jogos de azar, com todas as suas conotações, permutações práticas e possíveis perambulações filosóficas relacionadas? Se você quer um escritor que saiba usar aliterações assiduamente e seja um espertinho idiota sem acrimônia, então eu estou (ou não?) me candidatando para o trabalho, obviamente.

    Jesus, do que você está falando?

    Eles precisam de alguém para escrever e, obviamente, essa pessoa precisa entender de jogos de azar. O que há de estranho nisso?

    Se você vai escrever, precisa saber sobre o que está escrevendo e também o assunto.

  • Original Inglês Tradução Português

    they searching writer not reviewer. Its better if some female be choosed.. If I can say one more word - someone from EU maybe? US market have litle different market and regulations.

    Eles estão procurando um escritor, não um revisor. Seria melhor se uma mulher fosse escolhida. Se me permite dizer mais uma palavra, talvez alguém da UE? O mercado americano tem um mercado e regulamentações um pouco diferentes.

  • Original Inglês Tradução Português

    Maybe a very stupid question ... And maybe I disqualify myself immediatly ..

    But writers ... What are they gonna do?! ... I understand writing ... Will it be reviewing new casino's or ... ?!

    Talvez uma pergunta muito estúpida... E talvez eu me desqualifique imediatamente.

    Mas escritores... O que eles vão fazer?! ... Eu entendo escrever... Será uma análise de novos cassinos ou...?!

  • Original Inglês Tradução Português

    Get paid to write for LCB about casinos?

    That would certainly be a step up from paying to play in the casinos and then writing about them for LCB coins...

    ;-)

    Você é pago para escrever sobre cassinos para a LCB?

    Isso certamente seria um avanço em relação a pagar para jogar nos cassinos e depois escrever sobre eles em troca de moedas LCB...

    ;-)

  • Original Inglês Tradução Português

    need me back?

    I am much healthier now, just let me know!

    precisa de mim de volta?

    Estou muito mais saudável agora, me avise!

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi there :) 

    I would love to apply for this position. I have vast amounts of experience in this field and have worked as a online VIP casino Host for the Fortune Lounge Group, Social Media Strategist for Gambling City and much more. 

    I’ll be happy to send you my CV and references. 

    Kind Regards, 

    Dina 

    Olá :)

    Eu adoraria me candidatar a esta vaga. Tenho vasta experiência nesta área e já trabalhei como anfitrião de cassino VIP online para o Fortune Lounge Group, estrategista de mídias sociais para a Gambling City e muito mais.

    Terei prazer em lhe enviar meu currículo e referências.

    Atenciosamente,

    Dina

  • Original Inglês Tradução Português

    Vanenhox,

    I think it's a safe assumption on my part, after reading your post, that you are indeed seeking some type of attention!  I personally think, you probably really want the job (NOT!) and are afraid to put yourself out there. 

    You obviously know how to use an English dictionary and put it to good use in writing your post.  Your usage of $5.00 words has almost left the topic of your post incomprehensible; not to mention inappropriate!  I sincerely hope my response to your post fulfills and satisfies your need for attention.

     

    Good Luck,

    Pokergranni ;) 

    Vanenhox,

    Acho que posso presumir com segurança, depois de ler sua postagem, que você está mesmo buscando algum tipo de atenção! Pessoalmente, acho que você provavelmente quer muito o emprego (NÃO!) e tem medo de se expor.

    Você obviamente sabe usar um dicionário de inglês e o utiliza muito bem ao escrever seu post. O uso de palavras de US$ 5,00 deixou o tópico do seu post quase incompreensível; para não mencionar inapropriado! Espero sinceramente que minha resposta ao seu post atenda e satisfaça sua necessidade de atenção.

    Boa sorte,

    Pokergranni ;)

  • Original Inglês Tradução Português

    PM sent

    PM enviado

  • Original Inglês Tradução Português

    I wish I would have seen this sooner :( 

    I would love to be able to write and I have I feel def got knowledge about gambling/gaming in person and online so I mite just send you a PM anyways so that atleast in the future you will think of considering me for these gigs.

    Anyways Thanks You for offering such a wide varity of services and knowledge right here on lcb for ;crazy' people like me I look forward to dorking it out here alot it that ok with everyone i hope lol gl2athumbs_up

    Gostaria de ter visto isso antes :(

    Eu adoraria poder escrever e sinto que tenho conhecimento suficiente sobre jogos de azar/jogos pessoalmente e online, então posso te enviar uma mensagem privada de qualquer maneira para que pelo menos no futuro você pense em me considerar para esses trabalhos.

    De qualquer forma, obrigado por oferecer uma variedade tão grande de serviços e conhecimento aqui no lcb para pessoas "loucas" como eu. Estou ansioso para me divertir muito aqui, espero que esteja tudo bem com todos, rsrsrsrsrs. thumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português
    zenekk87 wrote:

    they searching writer not reviewer. Its better if some female be choosed.. If I can say one more word - someone from EU maybe? US market have litle different market and regulations.

    We agree that a woman who completely has free time and desire can approach such work. But payment for work should be ideal.

    zenekk87 escreveu:

    Eles estão procurando um escritor, não um revisor. Seria melhor se uma mulher fosse escolhida. Se me permite dizer mais uma palavra, talvez alguém da UE? O mercado americano tem um mercado e regulamentações um pouco diferentes.

    Concordamos que uma mulher com total liberdade e vontade pode encarar esse tipo de trabalho. Mas o pagamento pelo trabalho deve ser ideal.

  • Original Inglês Tradução Português

    is there any more writers you need? I have to say I love this place and I would like to participate in some writings, that will be awesome shoot me a mesaage of nfo please.

    Precisa de mais algum escritor? Devo dizer que adoro este lugar e gostaria de participar de alguns textos, seria incrível. Mande-me uma mensagem com informações, por favor.

  • Original Inglês Tradução Português

    I wish I was good at writing because this sounds like it would be a fun job.  Sadly, I am much better at math.  :-(   Good luck in your search!  Hopefully one day all these casinos that do not allow US players will open up to allow us here in the US to play as well.  There seem to be a lot of them I know nothing about as I am not allowed to play there!  :-/

    Gostaria de ser bom em escrever, porque parece que seria um trabalho divertido. Infelizmente, sou muito melhor em matemática. :-( Boa sorte na sua busca! Espero que um dia todos esses cassinos que não aceitam jogadores dos EUA abram para nos permitir jogar aqui nos EUA também. Parece que há muitos deles sobre os quais não sei nada, pois não tenho permissão para jogar lá! :-/

  • Original Inglês Tradução Português

    Just curious if in fact anyone of the people here that applied for a writing job have been approved and hired by LCB?

    Só por curiosidade, de fato, alguém aqui que se candidatou para um trabalho de redação foi aprovado e contratado pela LCB?

  • Original Inglês Tradução Português

    I am currently looking for someone who is knowledgeable in table games particularly blackjack or poker games but can also be versatile in writing any gambling task. 

    No momento, estou procurando alguém que tenha conhecimento em jogos de mesa, especialmente blackjack ou pôquer, mas que também seja versátil na escrita de qualquer tarefa de jogo.

  • Original Inglês Tradução Português

    The big question is- how much will LCB pay someone to do this job? Will it be per word, per task, how much reasonable time one spends writing.

    This sounds like a pretty cool job if your into it. I think I need more information before diving into a job like this one. I've been online playing for quite some time. I have already written a pretty big book on my own ( unrelated to gaming) so I feel I have the discipline to do it.

    How many jobs of this similar nature are here at LCB and are you still offering the original job.

    A grande questão é: quanto a LCB pagará a alguém para fazer esse trabalho? Será por palavra, por tarefa, ou quanto tempo razoável a pessoa gastará escrevendo?

    Parece um trabalho bem legal se você curte. Acho que preciso de mais informações antes de me lançar em um trabalho como este. Jogo online há algum tempo. Já escrevi um livro bem grande sozinho (sem relação com jogos), então sinto que tenho disciplina para isso.

    Quantos empregos dessa natureza semelhante existem aqui na LCB e vocês ainda estão oferecendo o emprego original?

  • Original Inglês Tradução Português

    The position has been filled. FYI in the future any interest or questions pertaining to job postings should be sent to me in a PM.

    A vaga já foi preenchida. Para sua informação, no futuro, qualquer interesse ou dúvida sobre vagas de emprego deve ser enviado para mim por mensagem privada.

  • Original Inglês Tradução Português

    Okay, I'll be sure to PM you in the future. Thanks for the heads up as always. Congrats to the person who is in that position. I'm still exploring the site here at LCB. Thank you again!

    Certo, com certeza te mando uma mensagem privada no futuro. Obrigado pelo aviso, como sempre. Parabéns à pessoa que está nessa posição. Ainda estou explorando o site aqui no LCB. Obrigado novamente!

  • Original Inglês Tradução Português

    Wow!! Thanks for the heads up Lipstick!! What a great opportunity.

    Perhaps someone from down undersmiley

    Someone like myself? thumbs_up 

    Uau!! Obrigada pela dica, Lipstick!! Que oportunidade incrível!

    Talvez alguém de baixo smiley

    Alguém como eu? thumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português

    Looking for more writers for our expanding network. Must know English and be knowledgeable of the gambling industry. If interested please shoot me a PM. 

    Thanks

    Procurando mais escritores para nossa rede em expansão. É preciso saber inglês e ter conhecimento da indústria de jogos de azar. Se tiver interesse, envie-me uma mensagem privada.

    Obrigado

  • Original Inglês Tradução Português
    Lipstick wrote:

    Looking for more writers for our expanding network. Must know English and be knowledgeable of the gambling industry. If interested please shoot me a PM. 

    Thanks

    Wow!! What an opportunity. According to researchers, women are much more talkative than men. About 13000 words per day more*. I wonder if that includes writing as well?

     i_love_lcb And it would be an absolute joy for a lucky somebody. Hopefully, me. 

    wink

    *source: http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2281891/Women-really-talk-men-13-000-words-day-precise.html

    Lipstick escreveu:

    Procurando mais escritores para nossa rede em expansão. É preciso saber inglês e ter conhecimento da indústria de jogos de azar. Se tiver interesse, envie-me uma mensagem privada.

    Obrigado

    Uau!! Que oportunidade! Segundo pesquisadores, as mulheres falam muito mais que os homens. Cerca de 13.000 palavras a mais por dia*. Será que isso inclui escrever também?

    i_love_lcb E seria uma alegria imensa para alguém de sorte. Espero que seja eu.

    wink

    *fonte: http://www.dailymail.co.uk/sciencetech/article-2281891/Women-really-talk-men-13-000-words-day-precise.html

  • Original Inglês Tradução Português

    There’s the rub though...

    It’s fairly commonly accepted that no matter what it is you do for work, in time you grow to resent it or even downright hate it. As my grandma used to say “that’s why it’s called work and not ‘fun’, because work is a four letter word” which while folksy, holds some deep, sage-like wisdom.

    This of course always had me wondering why everyone always suggested, that when it came to a career, you should find something you love and build a career around it.

    If grandma’s folksy wisdom was true, that sounded rather like deciding to only ever eat your favourite sweet at every meal for the rest of your life, until the very thing you used to cherish and look forward to the most in life, inevitably became the bitter pill you just had to keep on swallowing. 

    I tried expressing this sentiment to her once and with a wry grin I was too young to understand at the time she locked eyes with grandpa and said, “Exactly! Just like marriage...”

    A different generation indeed. 

    Think of all the random nonsense I’d miss out on wasting peoples’ time with on forums if I’d become a writer or for that matter, stayed married... 

    Best of luck though.

    Cheers!

     

     

     

     

     

    Mas aí está o problema...

    É bastante comum que, independentemente do que você faça no trabalho, com o tempo você passa a se ressentir ou até mesmo a odiar. Como minha avó costumava dizer, "é por isso que se chama trabalho e não 'diversão', porque trabalho é uma palavra de quatro letras", o que, embora popular, contém uma sabedoria profunda e sábia.

    Isso, claro, sempre me fez pensar por que todo mundo sempre sugeria que, quando se trata de carreira, você deveria encontrar algo que ama e construir uma carreira em torno disso.

    Se a sabedoria popular da vovó fosse verdadeira, isso soaria como decidir comer somente seu doce favorito em cada refeição pelo resto da vida, até que a própria coisa que você mais estimava e esperava na vida, inevitavelmente se tornasse a pílula amarga que você tinha que continuar engolindo.

    Tentei expressar esse sentimento a ela uma vez e, com um sorriso irônico que eu era jovem demais para entender na época, ela olhou para o avô e disse: "Exatamente! Igualzinho ao casamento..."

    Uma geração realmente diferente.

    Pense em todas as bobagens aleatórias com as quais eu desperdiçaria o tempo das pessoas nos fóruns se eu me tornasse um escritor ou, nesse caso, continuasse casado...

    Mas boa sorte.

    Saúde!

  • Original Inglês Tradução Português
    TheAverageGuy wrote:

    There’s the rub though...

    It’s fairly commonly accepted that no matter what it is you do for work, in time you grow to resent it or even downright hate it. As my grandma used to say “that’s why it’s called work and not ‘fun’, because work is a four letter word” which while folksy, holds some deep, sage-like wisdom.

    This of course always had me wondering why everyone always suggested, that when it came to a career, you should find something you love and build a career around it.

    If grandma’s folksy wisdom was true, that sounded rather like deciding to only ever eat your favourite sweet at every meal for the rest of your life, until the very thing you used to cherish and look forward to the most in life, inevitably became the bitter pill you just had to keep on swallowing. 

    I tried expressing this sentiment to her once and with a wry grin I was too young to understand at the time she locked eyes with grandpa and said, “Exactly! Just like marriage...”

    A different generation indeed. 

    Think of all the random nonsense I’d miss out on wasting peoples’ time with on forums if I’d become a writer or for that matter, stayed married... 

    Best of luck though.

    Cheers!

     

     

     

     

     

    Thanks The AverageGuy!!

    I have always enjoyed reading your comments whenever we had a topic shared on the forum.  I don’t know where the idea of you wasting anybody’s time came from but I can assure you, it’s quite the opposite.  To successfully engage your readers is not an easy thing to do.  You’ve certainly held my attention a few times in the past.  You are no more average than the next guy just as the next guy is no more special than you.  Uniqueness is what we all are. 

    I really hope you’ll apply for the role and (lovingly) challenge that sage-like wisdom of your grandmother’s finally prove or disprove the idea of work not meant to be fun.  Let’s turn rebellious and redefine what work is and make it spelt with 3 letters. 

    Best of luck TheNOTSOAverageGuy!!  May the quill be with you if not with me!!

    Regards,

    Trinzies

    wink

    * I mean not to be rude to anyone’s grandmother with the above comment

    TheAverageGuy escreveu:

    Mas aí está o problema...

    É bastante comum que, independentemente do que você faça no trabalho, com o tempo você passa a se ressentir ou até mesmo a odiar. Como minha avó costumava dizer, "é por isso que se chama trabalho e não 'diversão', porque trabalho é uma palavra de quatro letras", o que, embora popular, contém uma sabedoria profunda e sábia.

    Isso, claro, sempre me fez pensar por que todo mundo sempre sugeria que, quando se trata de carreira, você deveria encontrar algo que ama e construir uma carreira em torno disso.

    Se a sabedoria popular da vovó fosse verdadeira, isso soaria como decidir comer somente seu doce favorito em cada refeição pelo resto da vida, até que a própria coisa que você mais estimava e esperava na vida, inevitavelmente se tornasse a pílula amarga que você tinha que continuar engolindo.

    Tentei expressar esse sentimento a ela uma vez e, com um sorriso irônico que eu era jovem demais para entender na época, ela olhou para o avô e disse: "Exatamente! Igualzinho ao casamento..."

    Uma geração realmente diferente.

    Pense em todas as bobagens aleatórias com as quais eu desperdiçaria o tempo das pessoas nos fóruns se eu me tornasse um escritor ou, nesse caso, continuasse casado...

    Mas boa sorte.

    Saúde!

    Obrigado The AverageGuy!!

    Sempre gostei de ler seus comentários sempre que tínhamos um tópico compartilhado no fórum. Não sei de onde surgiu a ideia de você desperdiçar o tempo de alguém, mas posso garantir que é exatamente o oposto. Engajar seus leitores com sucesso não é fácil. Você certamente já prendeu minha atenção algumas vezes no passado. Você não é mais comum do que qualquer outra pessoa, assim como ninguém é mais especial do que você. A singularidade é o que todos nós somos.

    Espero mesmo que você se candidate à vaga e (com carinho) desafie a sabedoria sábia da sua avó, finalmente provando ou refutando a ideia de que o trabalho não é para ser divertido. Vamos nos rebelar e redefinir o que é trabalho, escrevendo-o com 3 letras.

    Boa sorte, TheNOTSOAverageGuy!! Que a pena esteja com você, se não comigo!!

    Cumprimentos,

    Trinzies

    wink

    * Não quero ser rude com a avó de ninguém com o comentário acima

  • Original Inglês Tradução Português

     Hello LCB !!!

    There are many reasons to be excited about gambling in general - and ONLINE GAMBLING specifically... My excitement today is generated by the opportunity to do what i enjoy most in this world... WRITING ABOUT GAMBLING - please send me an application;  Jeffrey York , 820 Coriander Drive Unit Q, Torrance , California 90502

    thanks !!!

    Olá LCB!!!

    Há muitos motivos para se entusiasmar com jogos de azar em geral - e com JOGOS DE APOIO ONLINE especificamente... Meu entusiasmo hoje é gerado pela oportunidade de fazer o que mais gosto neste mundo... ESCREVENDO SOBRE JOGOS DE APOIO - envie-me uma inscrição; Jeffrey York, 820 Coriander Drive Unidade Q, Torrance, Califórnia 90502

    obrigado !!!

  • Original Inglês Tradução Português

    Hello LCB guys, 

    Iam very interessted in your Inquiry. Can u send me via pm more Details? Please 

    Best regards 

    Olá pessoal do LCB,

    Estou muito interessado na sua consulta. Pode me enviar mais detalhes por mensagem privada? Por favor.

    Atenciosamente

  • Original Inglês Tradução Português

    Can you please follow me the details in PM?

    Thanks

    Você pode me seguir os detalhes no PM?

    Obrigado

  • Original Inglês Tradução Português

    Quite an interesting offer.
    Send terms to private messages please.

    Uma oferta bastante interessante.
    Por favor, envie os termos para mensagens privadas.

  • Original Inglês Tradução Português

    Is LCB still looking for writers?

    A LCB ainda está procurando escritores?

  • Original Inglês Tradução Português

    Anyone interested in a writing position should PM me. 

    Qualquer pessoa interessada em uma vaga de redatora deve me enviar uma mensagem privada.

  • Original Inglês Tradução Português

    Hello Lipstick,

    Yes i would realy like to be LCB Writer

    Olá Batom,

    Sim, eu realmente gostaria de ser um escritor LCB

  • Original Inglês Tradução Português

    oohh to late..

    it sound like an  awesome job''

    i hope i will see itbit sooner next  time

    oohh tarde demais...

    ''Parece um trabalho incrível''

    Espero vê-lo um pouco mais cedo na próxima vez

  • Original Inglês Tradução Português

    Do you still need writters?

    Você ainda precisa de escritores?

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

mmbrre
mmbrre Canada 2 meses atrás
27

Caça-níqueis Jurassic sem depósito JURA50 (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 JSC-IG30 - MCO $30 JSC-TG30 - MCO $30
Caça-níqueis Jurassic sem depósito

mmbrre
mmbrre Canada 2 meses atrás
27

RON-WELCOMEFS (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 RON-IG30 - MCO $30 RON-TG30 - MCO $30
Ronin Slots Sem Depósito