Marilyn Monroe faz Chicago

3,182
vistos
10
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por chillymellow
Feelin froggy
  • Começado por
  • Feelin froggy
  • United States Membro Super-estrela 6049
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    A sculpture of Marilyn Monroe in her most famous pose from "The Seven Year Itch" was unveiled in Chicago on Friday morning.

    All 26 feet of Marilyn stands tall and proud on the Magnificent Mile. This area has displayed some interesting works of art over the years. Some might remember the fiberglass cows scattered around Michigan Avenue.

    The Marilyn Monroe statue will stand until Spring 2012.









    Uma escultura de Marilyn Monroe em sua pose mais famosa de "O Pecado Mora ao Lado" foi inaugurada em Chicago na manhã de sexta-feira.

    Os 8 metros de Marilyn se erguem imponentes e orgulhosos na Magnificent Mile. Esta área exibiu algumas obras de arte interessantes ao longo dos anos. Alguns talvez se lembrem das vacas de fibra de vidro espalhadas pela Michigan Avenue.

    A estátua de Marilyn Monroe ficará de pé até a primavera de 2012.









  • Original Inglês Tradução Português
    )Oh this is incredible and a definite must see! I love the panties in the back too too cute!

    You know darn well if thongs were around back then she would of had them on!

    Lips
    ) Nossa, isso é incrível e imperdível! Adorei a calcinha atrás, que fofura!

    Você sabe muito bem que se existissem tangas naquela época ela as estaria usando!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    That is a pretty awesome statue and the detail is amazing.

    Thanks Froggy for the pics.

    blue

    Essa é uma estátua incrível e os detalhes são surpreendentes.

    Obrigado, Froggy, pelas fotos.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    OH, shamefull me. Great comment lips. It's been awhile since I've seen the movie, but when this scene comes on, I don't remember those boxer type panties thats on the statue, I remember Bikini panties, on Marylin Something or someone, forgot to tell the sculture. Now my curiosity is boiling, maybe google can help.

    AH, que vergonha! Ótimo comentário. Faz tempo que não vejo o filme, mas quando essa cena aparece, não me lembro daquelas calcinhas tipo boxer que estão na estátua. Lembro-me das calcinhas de biquíni, na Marylin alguma coisa ou alguém, esqueci de contar a escultura. Agora minha curiosidade está fervendo, talvez o Google possa ajudar.

  • Original Inglês Tradução Português

    grandma undies.  lol  Just like the ones I wear.  laugh_out_loud laugh_out_loud

    calcinha da vovó. rsrs Igualzinha às que eu uso. laugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    That's probably one of the most famous movie scenes ever and the statue seems to replicate it extremely well. Marylin was great, simply great. Too bad that she had a sad life overall.

    Essa é provavelmente uma das cenas de filme mais famosas de todos os tempos, e a estátua parece reproduzi-la extremamente bem. Marylin era ótima, simplesmente ótima. Uma pena que ela tenha tido uma vida triste no geral.

  • Original Inglês Tradução Português

    chilly, say it isn't so. You don't where those type, do ya? I googled the 7 year itch. It appears there were several shots of this scene. Some are in boxers, and some in bikini's. Those boxers, JUST DON'T DO IT. for me. I believe deep down, Marylin didn't deal with those either!

    Frio, diga que não é assim. Você não era desse tipo, era? Pesquisei "Coceira dos 7 Anos". Parece que tem várias cenas dessa cena. Algumas estão de boxe e outras de biquíni. Essas boxers, SIMPLESMENTE NÃO FUNCIONAM. pra mim. Acho que, no fundo, Marylin também não lidou com isso!

  • Original Inglês Tradução Português

    Aw, Rico, you can imaging me in whatever underwear you like, but us larger old ladies usually wear the type you see in the picture I posted.  Or none at all.

    Ah, Rico, você pode me imaginar com a calcinha que quiser, mas nós, velhinhas mais cheinhas, geralmente usamos o tipo que você vê na foto que postei. Ou nenhuma.

  • Original Inglês Tradução Português

    chilly we're very close in age. I DEFINATELY DON'T CONSIDER MYSELF BEING A MEMBER OF THE OVER THE HILL GANG, YET!!. Now, that being said, I'm gonna go mix up sum Margaritas, then see bout entertaining myself.

    Frio, temos idades muito próximas. EU DEFINITIVAMENTE NÃO ME CONSIDERO MEMBRO DA GANGUE DOS SUPERADOS, AINDA!!. Dito isso, vou preparar umas Margaritas e depois me divertir um pouco.

  • Original Inglês Tradução Português

    That's sounds very nice.  When I make margaritas, I make a mess and my fingers are all limelicious.  And strawberry margaritas made with frozen strawberries is pretty good too!  Alas, no tequila....

    Parece muito bom. Quando faço margaritas, faço uma bagunça e meus dedos ficam deliciosos. E margaritas de morango feitas com morangos congelados também são muito boas! Infelizmente, sem tequila...

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
25

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
11

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito