Algo divertido para hoje, quais apelidos você recebeu ao longo da vida?

2,828
vistos
6
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por Feelin froggy
Banido
gunnylab
  • Começado por
  • gunnylab
  • United States Membro Heroi 657
  • último ativo 8 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    See Luckyrj just come up with stupid chit.

    1.  The zipper.  I just explained this in the school thread.

    2.  Twilly.  In high school I received this nickname after Miami Dolphins receiver Howard Twilly.  I have the same 1st name as him and when we played American football I was slow and small but had hands of gold like the real Howard Twilly.

    3.  Spud.  In 1988 the Bud Light mascot was a white bull terrier named Spud Mckenzey.  I started collecting Spud Mckenzey stuff.  For Xmas that year my psycho wife at the time bought me a white bull terrier and I named her Spudzy.  For years my bowling buddies called me Spud.

    4. HB.  My whole life and up til today my parents call me this after my 1st and middle name.  Ever since I can remember my family never used real names or called our parents mom and dad.  It was Deary for my mom, Bud for my dad and Joe for my sister.

    Veja o Luckyrj inventando uma coisa idiota.

    1. O zíper. Acabei de explicar isso no tópico da escola.

    2. Twilly. No ensino médio, ganhei esse apelido em homenagem ao wide receiver do Miami Dolphins, Howard Twilly. Tenho o mesmo primeiro nome que ele e, quando jogávamos futebol americano, eu era lento e pequeno, mas tinha mãos de ouro, como o verdadeiro Howard Twilly.

    3. Spud. Em 1988, o mascote da Bud Light era um bull terrier branco chamado Spud Mckenzey. Comecei a colecionar coisas do Spud Mckenzey. No Natal daquele ano, minha esposa psicopata da época me deu um bull terrier branco e eu a chamei de Spudzy. Durante anos, meus amigos do boliche me chamaram de Spud.

    4. HB. Durante toda a minha vida, e até hoje, meus pais me chamaram assim, em homenagem ao meu primeiro nome e ao meu nome do meio. Desde que me lembro, minha família nunca usou nomes verdadeiros nem chamou nossos pais de "mãe e pai". Era Deary para minha mãe, Bud para meu pai e Joe para minha irmã.

  • Original Inglês Tradução Português

    I like #4.  smiley

    My mom called her parents mommy and daddy until they both died.  I loved that.

    I didn't have any nicknames.  Gabby was enough.  My real name is Gabrielle and NOBODY had that name growing up.

    Eu gosto do número 4. smiley

    Minha mãe chamava os pais dela de "mamãe" e "papai" até os dois morrerem. Eu adorava isso.

    Eu não tinha apelidos. Gabby já era o suficiente. Meu nome verdadeiro é Gabrielle e NINGUÉM tinha esse nome quando criança.

  • Original Inglês Tradução Português

    Peaches.. it was because i always said..

    "if you don't like my peaches then don't shake my tree"

    Pêssegos... foi porque eu sempre disse...

    "Se você não gosta dos meus pêssegos, então não sacuda minha árvore"

  • Original Inglês Tradução Português

    I had just two nicknames until now: Johnny (that's not my real name, you know...) - given by one of my friends in school and Mickey - given by my wife who is still using it even though it annoys me at times. But don't worry, I got back and gave my wife around 30 different nicknames which seem to annoy her smiley

    Eu tinha apenas dois apelidos até agora: Johnny (esse não é meu nome verdadeiro, sabe...) - dado por um dos meus amigos da escola e Mickey - dado pela minha esposa, que ainda o usa, embora às vezes me irrite. Mas não se preocupe, voltei e dei à minha esposa uns 30 apelidos diferentes que parecem irritá-la. smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    My hubby calls me "trolley" which is actually a bit of an insult because it is short for trollop although I know he can't possibly mean it....well i hope not anyway.

    blue

    Meu marido me chama de "trolley", o que na verdade é um pouco insultuoso, porque é uma abreviação de trollop, embora eu saiba que ele não pode estar falando sério... bem, pelo menos espero que não.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I love Peaches Imagin. That's a great line you have there.

    There's no way your hubby means that blue.

    At the moment I don't really have any nicknames. They pop up when you least expect it.  laugh_out_loud

    Adoro Peaches Imagin. Essa sua frase é ótima.

    Não tem como seu marido estar falando sério.

    No momento, não tenho apelidos. Eles aparecem quando você menos espera. laugh_out_loud

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
24

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
11

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito