Pianista espanhol enfrenta pena de prisão por "poluição sonora"

2,853
vistos
7
respostas
Última publicação feito 11 anos atrás por fried-eggs
JohnnyK
  • Começado por
  • JohnnyK
  • Romania Fórum do administrador 30868
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Arcanebet Casino - Bônus de inscrição exclusivo Somente novos jogadores - Não entre nos EUA! 100% até € 1000 Como reivindicar o bônus: Novos jogadores precisam se cadastrar através do nosso LINK ,...

    Ler
  • Não sei se é só comigo, mas ultimamente tenho enfrentado atrasos nos pagamentos que me deixam louco. Você ganha um pouco, solicita um saque e, de repente, o suporte fica em silêncio por dias.

    Ler
  • tive uma experiência terrível, consegui apostar totalmente um bônus sem depósito, verifiquei minha conta KYC, os saques ficaram pendentes por muitos dias até que os cancelei em um momento e perdi...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Spanish prosecutors are insisting for a 20-month prison sentence for a professional pianist whose former neighbour is suing over alleged noise pollution. Laia Martin, the pianist, is on trial in Girona after her family's downstairs neighbour, Sonia Bosom, accused her of causing psychological harm through her constant piano playing.

    Ms Bosom says that the pianist practised her piano for eight hours a day, five days a week from 2003 to 2007. The "victim" said she now has such a horror of pianos, she cannot stand even seeing them in films.

    In their defence, the Martin family said they had tried to soundproof the room, and that the practice had not been as constant as the "victim" claims. What's even more interesting is that the prosecutor had initially sought a jail term of over seven years(!!!) for Ms Martin.

    I really can't understand why they hadn't talked things over while they were neighbours, things like that can be sorted out. Take myself for instance, a few months ago some new lads moved in the apartment just above mine, later I found out they were Conservatoire students. And they also practised some kind of music a few hours every day. It was pretty loud at times so I went and talked to them and we sorted things out like human beings, no need to take something like this to court...

    Your thoughts?

    Promotores espanhóis insistem em uma pena de 20 meses de prisão para uma pianista profissional cujo ex-vizinho está processando-a por suposta poluição sonora. Laia Martin, a pianista, está sendo julgada em Girona depois que a vizinha de baixo de sua família, Sonia Bosom, a acusou de causar danos psicológicos por tocar piano constantemente.

    A Sra. Bosom diz que a pianista praticava piano oito horas por dia, cinco dias por semana, de 2003 a 2007. A "vítima" disse que agora tem tanto horror a pianos que não suporta nem vê-los em filmes.

    Em sua defesa, a família Martin afirmou ter tentado tornar o quarto à prova de som e que a prática não era tão constante quanto a "vítima" alega. O mais interessante é que o promotor havia inicialmente pedido uma pena de prisão de mais de sete anos (!!!) para a Sra. Martin.

    Eu realmente não consigo entender por que eles não conversaram enquanto eram vizinhos, coisas assim se resolvem. Veja eu, por exemplo, há alguns meses, uns rapazes novos se mudaram para o apartamento logo acima do meu, depois descobri que eram alunos do Conservatório. E eles também praticavam algum tipo de música algumas horas por dia. Às vezes, o barulho era bem alto, então fui conversar com eles e resolvemos as coisas como seres humanos, não há necessidade de levar algo assim para o tribunal...

    O que você acha?

  • Original Inglês Tradução Português

    The neighbour should have sorted it out whilst they were there rather than suffer for 4 years.  I think it's ludicrous they are considering a jail sentence too.

    O vizinho deveria ter resolvido o problema enquanto eles estavam lá, em vez de sofrer por 4 anos. Acho ridículo que eles também estejam considerando uma pena de prisão.

  • Original Inglês Tradução Português

    Well i for one keep myself to myself - so i can actually understand how this could have happened - but the bit about being damaged and cant stand pianos any-more i find a bit Over-exaggerated in my honest opinion.

    And as blueday said yes this should never be a prison offence - i hope the judge laughs it out of court.

    But I also don't like knocking on my neighbours doors either - but if one of them was really bad i would defiantly just go and knock on and try talk to them politely as possible.

    That is of course if they was not going to take offence by me asking - sometimes some people do.

    Bem, eu, por exemplo, sou reservado - então consigo entender como isso pôde acontecer - mas a parte sobre estar machucado e não suportar mais pianos, acho um pouco exagerada, na minha opinião honesta.

    E como Blueday disse, sim, isso nunca deveria ser uma infração penal. Espero que o juiz ria disso no tribunal.

    Mas eu também não gosto de bater na porta dos meus vizinhos - mas se um deles fosse realmente ruim, eu iria lá, bateria e tentaria falar com ele da forma mais educada possível.

    Isso, claro, se eles não se ofenderem com a minha pergunta. Às vezes, algumas pessoas se ofendem.

  • Original Inglês Tradução Português

    That doesn't make any sense to me. If she had any problems with the sound, she should have done something about it then, not now. If I had such problems I would go and talk with neighbors.

    Actually, my neighbor plays piano almost every day at home, and I don't mind that at all.

    Isso não faz sentido para mim. Se ela tivesse algum problema com o som, deveria ter feito algo a respeito naquela época, não agora. Se eu tivesse esses problemas, iria conversar com os vizinhos.

    Na verdade, meu vizinho toca piano quase todos os dias em casa, e isso não me importa nem um pouco.

  • Original Inglês Tradução Português

    This is really weird...
    Why the hell didn't he try to talk to his neighbor at some point during those four years??
    If he did and the neighbor refused to at least play at normal times and a bit more quietly, then I would call the police, not actually sue him..
    I have a musical neighbor (clarinet) and he practices at weird times (like starting to play at 00:30), but at one point, I did talk to him and afterwards it was fine.

    Isso é muito estranho...
    Por que diabos ele não tentou falar com o vizinho em algum momento durante esses quatro anos?
    Se ele fizesse isso e o vizinho se recusasse a pelo menos brincar em horários normais e um pouco mais silenciosos, então eu chamaria a polícia, não o processaria de fato.
    Tenho um vizinho músico (clarinete) e ele pratica em horários estranhos (como quando começa a tocar às 00:30), mas chegou um momento em que conversei com ele e depois ficou tudo bem.

  • Original Inglês Tradução Português

    This is really weird...
    Why the hell didn't he try to talk to his neighbor at some point during those four years??
    If he did and the neighbor refused to at least play at normal times and a bit more quietly, then I would call the police, not actually sue him..
    I have a musical neighbor (clarinet) and he practices at weird times (like starting to play at 00:30), but at one point, I did talk to him and afterwards it was fine.


    In the uk you cant call the police for noise polution - you just have to report it to the council if it gets out of hand and if they not cooperative.

    Isso é muito estranho...
    Por que diabos ele não tentou falar com o vizinho em algum momento durante esses quatro anos?
    Se ele fizesse isso e o vizinho se recusasse a pelo menos brincar em horários normais e um pouco mais silenciosos, então eu chamaria a polícia, não o processaria de fato.
    Tenho um vizinho músico (clarinete) e ele pratica em horários estranhos (como quando começa a tocar às 00:30), mas chegou um momento em que conversei com ele e depois ficou tudo bem.


    No Reino Unido, você não pode chamar a polícia por poluição sonora. Você só precisa denunciar à prefeitura se a situação sair do controle e eles não cooperarem.
  • Original Inglês Tradução Português

    Wow that's nuts! The neighbor deserved to be miserable for all that time, it could have been easily rectified but they chose to stay silent. An a jail sentence just blows my mind!

    Nossa, que loucura! O vizinho merecia ficar infeliz por todo esse tempo; isso poderia ter sido facilmente corrigido, mas ele preferiu ficar em silêncio. Uma pena de prisão me deixa perplexo!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
419

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
194

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
99

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino