O Dia de São Patrício está quase aqui... você sabe que eu adoro piadas e história...
- Começado por
- dazzlingdebra
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
Os Leitores dos temas também leem:
-
Slots Ninja Casino - Bónus de depósito exclusivo de Halloween Todos os jogadores! EUA OK! Valor: 200 jogadas grátis no Count Cashtacular Como reclamar o bónus: Os jogadores precisam de se inscrever...
LerFECHADO: Casino Slots Ninja - Bónus de D...
1 5712 meses atrás -
LevelUp Casino - Bónus exclusivo de Halloween sem depósito Apenas novos jogadores - Não entre nos EUA! Quantidade: 50 cartuchos em 3X3: Hell Spin (Gamzix) Como reclamar o bónus: Os novos jogadores...
LerENCERRADO: LevelUp - Bónus exclusivo de ...
1 5512 meses atrás -
Análise Playmax Bónus de inscrição: 100% até €/$1000 Bónus de 2º depósito - Rondas de casino: 150 rondas Bónus de 3º depósito: 75% até €/$ 3.
LerBónus e promoções do Playmax Casino
1 4662 meses atrás
Por favor Login ou registador para publicar ou comentar .
-
- Começado por
- dazzlingdebra
- na Mar 15, 12, 01:04:29 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
OriginalTradução
traduzido com
St Patrick - the story
St Patrick was born a Briton under Roman rule - the exact location of his birthplace isn't known but it was either the north of England or southern Scotland.
In his teens he was kidnapped and brought to Ireland as a slave by Niall of the Nine Hostages, a famous king of Ireland whose son Laoghaire was later to play a large part in Patrick's mission to convert Ireland to Christianity.
Patrick was taken to Antrim where he was sold to a local landowner, Meliuc, who put him to work as a shepherd.
For six long years Patrick lived upon the Slemish mountain with only his sheep for company. The land was bleak and the conditions harsh but Patrick found solace in the faith that his people had abandoned under Roman rule. He prayed day and night to the Christian God who brought him comfort during this time.
One night he heard a voice calling to him, telling him that the time had come to escape. It told him, "See, your ship is ready." Patrick knew that he had to travel south to seek the ship God had told him of. He travelled for 200 miles until he came to Wexford where, sure enough, a boat heading for Britain was waiting.
Patrick approached the captain, who at first denied him passage. He turned away, praying for God's guidance. Before he finished the prayer he heard a member of the crew calling to him to come with them - they had changed their mind and could provide him with safe passage home.
Patrick did not seem destined to have an easy life - when travelling home through Britain he was captured by a band of brigands, who returned him to slavery. Desperate, Patrick heard God's voice reassuring him that, "Two months will you be with them."
Sure enough, after sixty days in their company, God delivered him from their hands. Patrick then spent seven years travelling throughout Europe trying to determine what his purpose on earth was. Eventually he came to the conclusion that he should study to become a true servant of God, taking his message throughout the world.
He first studied at the Lerin Monastery, situated on an island off the Cote d' Azur. On completing his studies he returned to Britain as a priest. He remained in Britain until a voice came to him in a dream. He recognised it as the voice of the Irish, which begged him, "We beseech thee, holy youth, to come and walk once more amongst us." At this point, Patrick's purpose in life was revealed to him - he would convert the Irish to Christianity.
São Patrício - a história
São Patrício nasceu britânico sob o domínio romano. O local exato de seu nascimento não é conhecido, mas pode ter sido no norte da Inglaterra ou no sul da Escócia.
Na adolescência, ele foi sequestrado e levado para a Irlanda como escravo por Niall dos Nove Reféns, um famoso rei da Irlanda cujo filho Laoghaire mais tarde desempenharia um papel importante na missão de Patrick para converter a Irlanda ao cristianismo.
Patrick foi levado para Antrim, onde foi vendido a um proprietário de terras local, Meliuc, que o colocou para trabalhar como pastor.
Por seis longos anos, Patrício viveu nas montanhas de Slemish, tendo apenas suas ovelhas como companhia. A terra era árida e as condições, severas, mas Patrício encontrou consolo na fé que seu povo havia abandonado sob o domínio romano. Ele orava dia e noite ao Deus cristão, que lhe trouxe conforto durante esse período.
Certa noite, ele ouviu uma voz chamando-o, dizendo-lhe que havia chegado a hora de escapar. Ela lhe disse: "Veja, seu navio está pronto." Patrick sabia que precisava viajar para o sul em busca do navio que Deus lhe havia indicado. Ele viajou por 320 quilômetros até chegar a Wexford, onde, de fato, um barco com destino à Grã-Bretanha o aguardava.
Patrick aproximou-se do capitão, que a princípio lhe negou passagem. Ele se virou, orando pela orientação de Deus. Antes de terminar a oração, ouviu um membro da tripulação chamando-o para ir com eles — eles haviam mudado de ideia e poderiam lhe proporcionar uma passagem segura para casa.
Patrick não parecia destinado a ter uma vida fácil – ao viajar para casa pela Grã-Bretanha, foi capturado por um bando de bandidos, que o devolveram à escravidão. Desesperado, Patrick ouviu a voz de Deus assegurando-lhe: "Dois meses você ficará com eles."
De fato, depois de sessenta dias na companhia deles, Deus o livrou de suas mãos. Patrick passou então sete anos viajando pela Europa tentando descobrir qual era seu propósito na Terra. Por fim, chegou à conclusão de que deveria estudar para se tornar um verdadeiro servo de Deus, levando sua mensagem por todo o mundo.
Ele estudou inicialmente no Mosteiro de Lerin, situado em uma ilha próxima à Côte d'Azur. Após concluir seus estudos, retornou à Grã-Bretanha como padre. Permaneceu na Grã-Bretanha até que uma voz lhe veio em sonho. Ele a reconheceu como a voz dos irlandeses, que lhe imploravam: "Nós te imploramos, santo jovem, que venhas e caminhes mais uma vez entre nós". Nesse momento, o propósito de vida de Patrick lhe foi revelado: ele converteria os irlandeses ao cristianismo.
-
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 15, 12, 01:07:54 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
A good laugh always helps, and more so when it is celebration time. On the eve of St. Patrick's Day, enjoy-n-forward these Irish jokes, for jokes are for sharing. Enjoy your St. Patrick's day with these Irish Jokes.
amp; :'$
Mick and Paddy were walking in Covent Garden in London. It was their first week in the capital and they were a bit naïve.
'Lord above Paddy, this is a great city,' says Mick.
'Why's that Mick?' responds Paddy.
'Well, to be sure,' explains Mick, 'where else in the world would a complete stranger come up to you, make idle chat, invite you to dinner and then offer you to spend the night at their house?'
'Begorrah, ' splutters Paddy, 'did that happen to you?'
'No,' says Mick, 'but it happens to my beautiful sister all the time.'
A ventriloquist is telling Irish jokes in Davy Byrne's pub in Grafton Street, Dublin, when, O'Leary, an irate Irishman stands up shouting, 'You're making out we're all dumb and stupid. I oughtta punch you in the nose.'
'I'm sorry sir, I...........'
'Not you,' says O'Leary, 'I'm talking to that little fella on your knee.'
Two Irish mothers, Kate and Lorna were talking about their sons.
Kate says, 'My Patrick is such a saint. He works hard, doesn't smoke, and he hasn't so much as looked at a woman in over two years.'
Lorna responds, 'Well, my Francis is a saint himself. Not only hasn't he not looked at a woman in over three years, but he hasn't touched a drop of liquor in all that time.'
'My word,' says Kate, 'You must be so proud.'
'I am,' announces Lorna, 'And when he's paroled next month, I'm going to throw him a big party.'
Kieran O'Connor always slept with his gun under his pillow. Hearing a noise at the foot of the bed, he shot off his big toe.
'Thank the Lord I wasn't sleeping at the other end of the bed,' Kieran said to his friends in Donegal's pub. 'I would have blown my head off.'
Donncha and MacArthur are preparing to be blasted into space and have just left the mission briefing when one turns to the other and says, 'Mac, where are we goin?'
MacArthur replies, 'Well Donncha, the man in charge said we are on a mission to the sun.'
'OK,' says Donncha, he thinks for a while and then asks, 'Won't it be a bit hot, it being the sun and all?'
'Don't be stupid, Donncha,' says MacArthur, 'the man said we'd be going at night.'
A ventriloquist is telling Irish jokes in Davy Byrne's pub in Grafton Street, Dublin, when, O'Leary, an irate Irishman stands up shouting, 'You're making out we're all dumb and stupid. I oughtta punch you in the nose.'
'I'm sorry sir, I...........'
'Not you,' says O'Leary, 'I'm talking to that little fella on your knee.'
Paddy Was driving his lorry when he saw a bridge with a sign saying 10 foot max. headroom. He slowed down wondering if he could drive under it or not , 'A shure I'll give it a go, he thought only to find that his lorry got stuck underneath it.
Paddy sat back in his seat, poured out a cup of tea and lit a cigarette. A policeman arrived a short time later and knocked on the cab door which Paddy then opened, 'what do you think you are doing? asked the policeman in a sharp tone, 'Sure I'm having me tea break, replied Paddy, 'And what do you work at? asked the policeman, 'Agh shure I deliver bridges,! smiled
Paddy!Uma boa risada sempre ajuda, ainda mais em época de comemoração. Na véspera do Dia de São Patrício, aproveite e compartilhe estas piadas irlandesas, pois piadas são para compartilhar. Aproveite o seu Dia de São Patrício com estas piadas irlandesas.
amp; :'$
Mick e Paddy estavam caminhando em Covent Garden, em Londres. Era a primeira semana deles na capital e eles eram um pouco ingênuos.
"Senhor Paddy, esta é uma grande cidade", diz Mick.
"Por que esse Mick?", responde Paddy.
"Bem, com certeza", explica Mick, "onde mais no mundo um completo estranho se aproximaria de você, conversaria, o convidaria para jantar e depois se ofereceria para passar a noite na casa dele?"
'Begorrah', gagueja Paddy, 'isso aconteceu com você?'
"Não", diz Mick, "mas isso acontece com minha linda irmã o tempo todo."
Um ventríloquo está contando piadas irlandesas no pub de Davy Byrne, na Rua Grafton, em Dublin, quando O'Leary, um irlandês irado, se levanta e grita: "Você está fazendo de conta que somos todos burros e burros. Eu devia te dar um soco no nariz."
'Sinto muito, senhor, eu...........'
"Você não", diz O'Leary. "Estou falando com aquele rapazinho no seu colo."
Duas mães irlandesas, Kate e Lorna, estavam conversando sobre seus filhos.
Kate diz: "Meu Patrick é um santo. Ele trabalha duro, não fuma e não olha para uma mulher há mais de dois anos."
Lorna responde: "Bem, meu Francis também é um santo. Não só não olha para uma mulher há mais de três anos, como também não toca numa gota de bebida alcoólica durante todo esse tempo."
"Nossa", diz Kate, "você deve estar tão orgulhoso."
"Estou", anuncia Lorna. "E quando ele sair em liberdade condicional no mês que vem, vou dar uma grande festa para ele."
Kieran O'Connor sempre dormia com a arma debaixo do travesseiro. Ao ouvir um barulho aos pés da cama, ele atirou no dedão do pé.
"Graças a Deus eu não estava dormindo do outro lado da cama", disse Kieran aos amigos no pub de Donegal. "Eu teria estourado os miolos."
Donncha e MacArthur estão se preparando para serem lançados ao espaço e acabaram de sair da reunião da missão quando um se vira para o outro e diz: "Mac, para onde estamos indo?"
MacArthur responde: "Bem, Donncha, o homem no comando disse que estamos em uma missão ao sol."
"OK", diz Donncha, ele pensa por um momento e então pergunta: "Não vai ficar um pouco quente, por causa do sol e tudo?"
"Não seja estúpido, Donncha", diz MacArthur, "o homem disse que iríamos à noite."
Um ventríloquo está contando piadas irlandesas no pub de Davy Byrne, na Rua Grafton, em Dublin, quando O'Leary, um irlandês irado, se levanta e grita: "Você está fazendo de conta que somos todos burros e burros. Eu devia te dar um soco no nariz."
'Sinto muito, senhor, eu...........'
"Você não", diz O'Leary. "Estou falando com aquele rapazinho no seu colo."
Paddy dirigia seu caminhão quando viu uma ponte com uma placa dizendo que o pé-direito máximo era de 3 metros. Ele diminuiu a velocidade, pensando se conseguiria passar por baixo dela ou não. "Com certeza vou tentar", pensou, apenas para descobrir que seu caminhão havia ficado preso embaixo dela.
Paddy recostou-se no banco, serviu uma xícara de chá e acendeu um cigarro. Um policial chegou pouco depois e bateu na porta do táxi, que Paddy então abriu. "O que você pensa que está fazendo?", perguntou o policial em tom áspero. "Claro que estou fazendo meu intervalo para o chá", respondeu Paddy. "E em que você trabalha?", perguntou o policial. "Agh, claro que eu entrego pontes!", sorriu.
Arroz! -
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 15, 12, 01:08:54 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
An Irishman, by the name of O'Malley proposed to his girl on St. Patrick's Day. He gave her a ring with a synthetic diamond. The excited young lass showed it to her father, a jeweller. He took one look at it and saw it wasn't real.
The young lass on learning it wasn't real returned to her future husband. She protested vehemently about his cheapness.
'It was in honour of St. Patrick's Day, 'he smiled.
'I gave you a sham rock.'
O'Malley was leaving his favourite bar when he was run over by a bus. He gets to the gates of heaven and St. Peter tells him he cannot enter unless he passes a test. What choice did he have, O'Malley agrees to try as he never was the brightest bulb in the box.
St. Peter decides to go easy on him, 'What has 5 fingers and is made of black leather?' he asks. O'Malley scratches his head, thinks hard and finally gives up. 'It's a glove says St. Peter.'
Let's try again. 'What has 10 fingers and is made of black leather?' asks St. Peter. O'Malley is clearly stumped. After a few minutes of pacing in a circle and scratching his head, O'Malley gives up. 'Why it's 2 gloves - don't you see 10 fingers, black leather, says St. Peter amazed.' Being in a generous mood, St. Peter decides to give O'Malley yet another chance but thinking of an even easier question.
'Who is the patron Saint of Ireland?' asks St. Peter, thinking he can't miss this.
'It wouldn't be 3-gloves, would it?' says O'Malley.
Two Irishmen had just won $5000,000 in a lottery. Having a pint in a pub Tim say to Sean, what about all them beggin letters, Sean replies, we'll just keep sending them.
The local District Judge had given the defendant a lecture on the evils of drink. But in view of the fact that this was the first time the man had been drunk and incapable, the case was dismissed on payment of ten shillings costs. "Now don't let me ever see your face again," said the Justice sternly as the defendant turned to go. "I'm afraid I can't promise that, sir," said the released man. "And why not?" Because I'm the barman at your regular pub!
'I had an accident opening a can of alphabeti spaghetti this morning,' said Murphy.
'Were you injured?' inquired Seamus.
'No, but it could have spelled disaster,' concluded Murphy.
A young Irishman sat at a pub in the New World drinking beer and conversin' with the barkeep. Another comes in and sits besides him. He says how you do and hears the lilt and says you be Irish? Yes I am. The first man yells barkeep give us another round and one for my friend here he's from the mother country as well. The second man asks-so where in the old country ye from. Dublin responds the first. Dublin you say - so am I and the second man hollers barkeep bring us another round and a shot of your best Irish Whiskey for me and my friend here. Afterwards the first man asks from where in Dublin and the second man responds with the street and the first man says well I'll be - so am I and yells barkeep another pair of beers and Irish Whiskey for the pair of us. The phone behind the bar rings and the barkeep answers it. The owner of the pub asks - how is business. The barkeep responds - not too bad - The O'Malley twins are here getting drunk again.
More St. Patrick's Day Jokes
Um irlandês chamado O'Malley pediu sua namorada em casamento no Dia de São Patrício. Ele lhe deu um anel com um diamante sintético. A jovem, animada, mostrou-o ao pai, um joalheiro. Ele olhou para o anel e viu que não era de verdade.
A jovem, ao descobrir que não era real, voltou para o futuro marido. Ela protestou veementemente contra a mesquinharia dele.
"Foi em homenagem ao Dia de São Patrício", ele sorriu.
"Eu te dei uma pedra falsa."
O'Malley estava saindo de seu bar favorito quando foi atropelado por um ônibus. Ele chega aos portões do céu e São Pedro lhe diz que ele não pode entrar a menos que passe em um teste. Que escolha ele tinha? O'Malley concorda em tentar, já que nunca foi a pessoa mais brilhante do mundo.
São Pedro decide pegar leve com ele: "O que tem 5 dedos e é feito de couro preto?", pergunta. O'Malley coça a cabeça, pensa bastante e finalmente desiste. "É uma luva", diz São Pedro.
Vamos tentar de novo. "O que tem 10 dedos e é feito de couro preto?", pergunta São Pedro. O'Malley fica visivelmente perplexo. Depois de alguns minutos andando em círculo e coçando a cabeça, O'Malley desiste. "Por que são duas luvas? Você não vê 10 dedos, de couro preto?", diz São Pedro, espantado. "Com um humor generoso, São Pedro decide dar a O'Malley mais uma chance, mas pensando em uma pergunta ainda mais fácil.
"Quem é o santo padroeiro da Irlanda?", pergunta São Pedro, pensando que não poderia deixar de perceber.
"Não seriam 3 luvas, seriam?", diz O'Malley.
Dois irlandeses tinham acabado de ganhar US$ 5 milhões na loteria. Tomando uma cerveja em um pub, Tim pergunta a Sean: "E todas essas cartas de esmola?". Sean responde: "Vamos continuar enviando".
O Juiz Distrital local havia dado um sermão ao réu sobre os males da bebida. Mas, tendo em vista que esta era a primeira vez que o homem estava bêbado e incapaz, o caso foi arquivado mediante o pagamento de dez xelins de custas. "Agora, nunca mais me deixe ver a sua cara", disse o Juiz severamente enquanto o réu se virava para ir embora. "Receio não poder prometer isso, senhor", disse o homem liberado. "E por que não?" Porque eu sou o barman do seu pub habitual!
"Tive um acidente ao abrir uma lata de espaguete com letras esta manhã", disse Murphy.
"Você se machucou?", perguntou Seamus.
"Não, mas poderia ter sido um desastre", concluiu Murphy.
Um jovem irlandês estava sentado em um pub no Novo Mundo bebendo cerveja e conversando com o barman. Outro entra e senta-se ao lado dele. Ele pergunta como você está e ouve a melodia e diz que você é irlandês? Sim, eu sou. O primeiro homem grita barman nos dê outra rodada e uma para o meu amigo aqui ele é da pátria mãe também. O segundo homem pergunta - então de onde no velho país você é. Dublin responde o primeiro. Dublin você diz - eu também sou e o segundo homem grita barman nos traga outra rodada e uma dose do seu melhor uísque irlandês para mim e meu amigo aqui. Depois o primeiro homem pergunta de onde em Dublin e o segundo homem responde com a rua e o primeiro homem diz bem, eu estarei - eu também sou e grita barman mais duas cervejas e uísque irlandês para nós dois. O telefone atrás do balcão toca e o barman atende. O dono do pub pergunta - como estão os negócios. O barman responde - nada mal - Os gêmeos O'Malley estão aqui ficando bêbados de novo.
Mais piadas do Dia de São Patrício
-
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 15, 12, 01:13:49 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
THe Black Irish, this is an awesome movie., you can watch it free! :'$
http://www.youtube.com/watch?v=iKKLFvtrymg&list=UUlcDlQ8_DmjpSXcyne0hlvA&index=15&feature=plcpThe Black Irish, este é um filme incrível, você pode assistir de graça! :'$
http://www.youtube.com/watch?v=iKKLFvtrymg&list=UUlcDlQ8_DmjpSXcyne0hlvA&index=15&feature=plcp -
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 15, 12, 01:22:32 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
A brief comparison of the discrimination between the Irish-Americans and the African-Americans in the United States.
African-American Discrimination vs Irish-American Discrimination
Irish-Americans were a group not familiar to most people. They migrated from Ireland to the United States because of a problem that they faced in their own country. It was a potato famine, and this famine, also known as the Great Famine, caused many Irish to starve. It was said to be caused by a airborne fungus that made the potato plants rot (Gavin). This forced the Irish to find new places to get jobs and feed themselves, otherwise they would die. So they decided to migrate to the United States. African-Americans on the other hand, were forced to be in the United States because of something that happened a long time ago. European colonies needed labor forces to manage themselves, so they got many slaves from Africa and shipped them to the colonies which were located in areas like modern day Latin America, as well as the United States (Stevenson). They have been there ever since. Both, while in the United States, faced oppression. This oppression was similar and different and can be best looked it in three different factors.
Both groups faced problems because of their stereotypes. A stereotypical Irish person was said to be dirty, lazy and stupid. Also part of the stereotype was that they were all Catholic (Patterson, Reddit). These suspicions arose due to how the Irish came into the American society. Since they were out of their jobs, they needed new ones, and Americans saw this as stealing their jobs. Americans probably believed this because they wanted reasons to be angry at the Irish. Saying they were lazy justifies criticizing them for stealing their jobs, and saying they are stupid gives them a sense of superiority. A stereotypical African-American person was said to be lazy, ignorant, and also dirty. These stereotypes came to be due to the African-Americans being former slaves. Since they worked like slaves even then, it was common for someone to think of them as lazy, if they weren't working as hard as a slave was. Because of their skin color, there came a misconception that they were dirty. Both groups faced negative stereotypes. They caused them to have harder times getting jobs. They caused people to try and stay away from them. But the Irish were in worse shape than the African-Americans. At least the African-Americans had jobs that they were believed to be made for. Jobs such as farming, and cooking, and cleaning (Lee, 190). The Irish on the other hand weren't expected to do things like this. People saw the African-Americans as slaves, and therefore tried to keep them alive. The Irish were not treated the same, they were treated as intruders, and Americans did not want to incorporate them into their way of life as they did to the African-Americans.
Another factor in the oppression of both groups was religion. Most Irish were Catholic, which was a problems since most Americans were Protestant. The two religious groups have a violent past, and this as well as many other factors caused much strife between the two groups in the United States. An example of this was in 1831 when the Catholics in the United States burned down St. Mary's Church in New York. Another occasions of violence was when a riot occurred in Philadelphia living thirteen people dead (McDonaugh). African Americans did not face the same problem as they were the same religion as the Americans. Although, it is understandable to say that African-Americans had a different religion, because they were forced to go to different churches. They weren't segregated because of religion, but instead were segregated using religion. Both groups had different churches, but due to different reasons, Irish because they were Catholic, and African American because there was that much segregation. Religion however, never posed as much of a problem to the African Americans as it did to the Irish, since there were never really that many events of violence concerning African American religion.
A final factor in the oppression of both groups is employment. The Irish were usually paid less for their work, even for the exact same jobs as Americans. Some newspaper ads would say “No Irish Need Apply” meaning they won't accept any Irish people applying for the job, so they shouldn't bother applying. There were some cases when the job suppliers said that the minimal wage would be a certain price, but when Irish men applied, they changed it (Ahn, Shah). African American's weren't even allowed to apply for jobs like Americans could. African Americans usually only worked in jobs like laborers in factories, fields, and the streets (King Jr.). The African Americans were once slaves, and they were still treated like them at those times. Both groups were segregated when it came to employment, but Irish were at least offered jobs that Americans had, while African Americans weren't even considered for the jobs, even if the pay was the lowest possible, so Irish were better off when it came to jobs.
Because of the oppression that occurred against both groups many things happened. In order to not be discriminated against some Irish people changed their last names so that people would not recognize them as Irish. They also got rid of their accents so people couldn't pick that out. They also even abandoned Catholicism. On the other hand African-Americans forced through, and much of their culture is still preserved today, and although many of them are still discriminated today, it affected them a lot worse than the Irish. It affected both groups, but in different ways. The Irish had a huge part of their culture wiped out because they wanted to blend in, and the African Americans still face some discrimination, but at least they still have their culture. The American discrimination affected the Irish more.
Bibliography
Read more: http://www.bukisa.com/articles/118006_african-american-discrimination-vs-irish-american-discrimination-in-the-united-states#ixzz1p9yxik8tUma breve comparação da discriminação entre os irlandeses-americanos e os afro-americanos nos Estados Unidos.
Discriminação afro-americana versus discriminação irlandesa-americana
Os irlandeses-americanos eram um grupo desconhecido para a maioria das pessoas. Eles migraram da Irlanda para os Estados Unidos devido a um problema que enfrentavam em seu próprio país. Era a fome da batata, e essa fome, também conhecida como a Grande Fome, fez com que muitos irlandeses morressem de fome. Dizia-se que era causada por um fungo transportado pelo ar que fazia as plantas de batata apodrecerem (Gavin). Isso forçou os irlandeses a encontrar novos lugares para conseguir empregos e se alimentar, caso contrário, morreriam. Então, eles decidiram migrar para os Estados Unidos. Os afro-americanos, por outro lado, foram forçados a permanecer nos Estados Unidos por causa de algo que aconteceu há muito tempo. As colônias europeias precisavam de mão de obra para se sustentar, então eles trouxeram muitos escravos da África e os enviaram para as colônias que estavam localizadas em áreas como a atual América Latina, bem como os Estados Unidos (Stevenson). Eles estão lá desde então. Ambos, enquanto estavam nos Estados Unidos, enfrentaram opressão. Essa opressão era semelhante e diferente e pode ser melhor analisada em três fatores diferentes.
Ambos os grupos enfrentaram problemas por causa de seus estereótipos. Um irlandês estereotipado era considerado sujo, preguiçoso e estúpido. Também fazia parte do estereótipo o fato de todos serem católicos (Patterson, Reddit). Essas suspeitas surgiram devido à forma como os irlandeses entraram na sociedade americana. Como estavam sem seus empregos, precisavam de novos, e os americanos viam isso como roubo de seus empregos. Os americanos provavelmente acreditavam nisso porque queriam motivos para ficarem bravos com os irlandeses. Dizer que eram preguiçosos justifica criticá-los por roubar seus empregos, e dizer que são estúpidos lhes dá uma sensação de superioridade. Um afro-americano estereotipado era considerado preguiçoso, ignorante e também sujo. Esses estereótipos surgiram devido ao fato de os afro-americanos serem ex-escravos. Como trabalhavam como escravos mesmo naquela época, era comum que alguém os considerasse preguiçosos, caso não trabalhassem tão duro quanto um escravo. Por causa da cor da pele, surgiu a ideia equivocada de que eram sujos. Ambos os grupos enfrentaram estereótipos negativos. Eles os fizeram ter mais dificuldade para conseguir empregos. Eles fizeram com que as pessoas tentassem se afastar deles. Mas os irlandeses estavam em pior situação do que os afro-americanos. Pelo menos, os afro-americanos tinham empregos para os quais acreditavam que eram feitos. Empregos como agricultura, culinária e limpeza (Lee, 190). Os irlandeses, por outro lado, não eram obrigados a fazer coisas assim. As pessoas viam os afro-americanos como escravos e, portanto, tentavam mantê-los vivos. Os irlandeses não eram tratados da mesma forma, eram tratados como intrusos, e os americanos não queriam incorporá-los ao seu modo de vida como fizeram com os afro-americanos.
Outro fator na opressão de ambos os grupos era a religião. A maioria dos irlandeses era católica, o que era um problema, já que a maioria dos americanos era protestante. Os dois grupos religiosos têm um passado violento, e isso, assim como muitos outros fatores, causou muita discórdia entre os dois grupos nos Estados Unidos. Um exemplo disso foi em 1831, quando os católicos nos Estados Unidos incendiaram a Igreja de Santa Maria em Nova York. Outra ocasião de violência foi quando um motim ocorreu na Filadélfia, matando treze pessoas (McDonaugh). Os afro-americanos não enfrentaram o mesmo problema, pois eram da mesma religião que os americanos. No entanto, é compreensível dizer que os afro-americanos tinham uma religião diferente, porque eram forçados a frequentar igrejas diferentes. Eles não eram segregados por causa da religião, mas sim pela religião. Ambos os grupos tinham igrejas diferentes, mas por razões diferentes: os irlandeses porque eram católicos e os afro-americanos porque havia muita segregação. A religião, no entanto, nunca representou um problema tão grande para os afro-americanos quanto para os irlandeses, já que nunca houve muitos eventos de violência relacionados à religião afro-americana.
Um fator final na opressão de ambos os grupos é o emprego. Os irlandeses geralmente recebiam menos por seu trabalho, mesmo pelos mesmos empregos que os americanos. Alguns anúncios de jornal diziam "Nenhum irlandês precisa se candidatar", o que significa que eles não aceitariam nenhum irlandês se candidatando ao emprego, então eles não deveriam se dar ao trabalho de se candidatar. Houve alguns casos em que os fornecedores de emprego disseram que o salário mínimo seria um determinado preço, mas quando os homens irlandeses se candidataram, eles mudaram isso (Ahn, Shah). Afro-americanos não tinham permissão para se candidatar a empregos como os americanos podiam. Afro-americanos geralmente trabalhavam apenas em empregos como operários em fábricas, campos e ruas (King Jr.). Os afro-americanos já foram escravos e ainda eram tratados como tal naquela época. Ambos os grupos eram segregados quando se tratava de emprego, mas os irlandeses pelo menos recebiam ofertas de empregos que os americanos tinham, enquanto os afro-americanos nem eram considerados para os empregos, mesmo que o salário fosse o menor possível, então os irlandeses estavam em melhor situação quando se tratava de empregos.
Por causa da opressão que ocorreu contra ambos os grupos, muitas coisas aconteceram. Para não serem discriminados, alguns irlandeses mudaram seus sobrenomes para que as pessoas não os reconhecessem como irlandeses. Eles também se livraram de seus sotaques para que as pessoas não pudessem identificá-los. Eles também abandonaram o catolicismo. Por outro lado, os afro-americanos forçaram a passagem, e grande parte de sua cultura ainda é preservada hoje, e embora muitos deles ainda sejam discriminados hoje, isso os afetou muito mais do que os irlandeses. Afetou ambos os grupos, mas de maneiras diferentes. Os irlandeses tiveram uma grande parte de sua cultura eliminada porque queriam se misturar, e os afro-americanos ainda enfrentam alguma discriminação, mas pelo menos eles ainda têm sua cultura. A discriminação americana afetou mais os irlandeses.
Bibliografia
Leia mais: http://www.bukisa.com/articles/118006_african-american-discrimination-vs-irish-american-discrimination-in-the-united-states#ixzz1p9yxik8t -
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 15, 12, 01:26:52 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
This is a classic corned beef and cabbage recipe, perfect for St. Patrick's Day or any family meal. I like to add rutabaga to my corned beef and cabbage, and others prefer parsnips or turnips. Feel free to add an extra cut-up vegetable to your dinner, leave one out, or go with the ingredients listed below.
Large Photo of Corned Beef and Cabbage
Prep Time: 15 minutes
Cook Time: 2 hours, 20 minutes
Total Time: 2 hours, 35 minutes
Yield: Serves 6 to 8
Ingredients:
8 allspice berries
1 teaspoon black peppercorns
2 medium bay leaves, crumbled
2 fresh thyme sprigs or about 1/2 teaspoon dried leaf thyme
1 corned beef, about 4 pounds
3 cups beef broth
Water
1 large onion, cut in 6 to 8 wedges
1 medium clove garlic, minced
2 1/2 to 3 pounds Yukon gold potatoes, washed and quartered (peel if desired)
4 large carrots, halved and cut into 3-inch lengths
1 small head Savoy cabbage or green cabbage, cored and cut into 6 to 8 wedges
1 medium rutabaga, cut into 2-inch chunks, optional
Chopped fresh parsley, optional
Preparation:
Combine the allspice berries, peppercorns, bay leaves, and thyme in a bouquet garni bag, or fashion a small bag from a double piece of cheesecloth. Tie the bag tightly to keep the herbs and spices inside.
Put the corned beef in a 6- to 8-quart saucepan or Dutch oven; add beef broth and the bouquet garni bag. Add enough water to cover the corned beef brisket. Add garlic and onion. Bring to a boil; reduce heat to low, cover, and simmer for 2 hours. Remove the corned beef to a platter, cover with foil, and keep warm in a very low oven or warming drawer.
Skim fat from the broth and add the potatoes and carrots to the broth (remove some of the broth if there is too much liquid). Bring to a boil; cover, reduce heat to medium-low and cook for 10 minutes. Add cabbage wedges and continue cooking for about 20 minutes, or until cabbage and vegetables are tender.
(If you add other vegetables, such as sliced or diced parsnips or rutabaga, add with the potatoes.) Slice the corned beef and serve with the vegetables. Sprinkle parsley over the potatoes and cabbage, if desired.
Serves 6.Esta é uma receita clássica de carne enlatada com repolho, perfeita para o Dia de São Patrício ou qualquer refeição em família. Eu gosto de adicionar rutabaga à minha carne enlatada com repolho, enquanto outros preferem pastinacas ou nabos. Sinta-se à vontade para adicionar um vegetal picado extra ao seu jantar, omitir um ou usar os ingredientes listados abaixo.
Foto grande de carne enlatada e repolho
Tempo de preparação: 15 minutos
Tempo de cozimento: 2 horas e 20 minutos
Tempo total: 2 horas e 35 minutos
Rendimento: Serve de 6 a 8 pessoas
Ingredientes:
8 bagas de pimenta da Jamaica
1 colher de chá de pimenta-do-reino preta
2 folhas de louro médias, esfareladas
2 ramos de tomilho fresco ou cerca de 1/2 colher de chá de tomilho seco
1 carne enlatada, cerca de 4 libras
3 xícaras de caldo de carne
Água
1 cebola grande cortada em 6 a 8 fatias
1 dente de alho médio picado
2 1/2 a 3 libras de batatas Yukon Gold, lavadas e cortadas em quatro partes (descasque se desejar)
4 cenouras grandes, cortadas ao meio e em pedaços de 7,5 cm
1 pequena cabeça de repolho Savoy ou repolho verde, sem sementes e cortado em 6 a 8 fatias
1 rutabaga média, cortada em pedaços de 5 cm, opcional
Salsa fresca picada, opcional
Preparação:
Misture as bagas de pimenta-da-jamaica, os grãos de pimenta, as folhas de louro e o tomilho em um saquinho tipo bouquet garni ou faça um saquinho pequeno com um pedaço duplo de gaze. Amarre bem o saquinho para manter as ervas e especiarias dentro.
Coloque a carne enlatada em uma panela de 6 a 8 litros ou em uma panela holandesa; adicione o caldo de carne e o saquinho de bouquet garni. Adicione água suficiente para cobrir o peito bovino enlatado. Adicione o alho e a cebola. Deixe ferver; reduza o fogo, tampe e cozinhe em fogo baixo por 2 horas. Transfira a carne enlatada para uma travessa, cubra com papel-alumínio e mantenha aquecido em um forno bem baixo ou em uma gaveta de aquecimento.
Retire a gordura do caldo e adicione as batatas e as cenouras (retire um pouco do caldo se houver muito líquido). Deixe ferver; tampe, reduza o fogo para médio-baixo e cozinhe por 10 minutos. Adicione os gomos de repolho e continue cozinhando por cerca de 20 minutos, ou até que o repolho e os vegetais estejam macios.
(Se adicionar outros vegetais, como pastinacas ou rutabagas fatiadas ou em cubos, adicione junto com as batatas.) Fatie a carne enlatada e sirva com os vegetais. Polvilhe salsa sobre as batatas e o repolho, se desejar.
Serve 6 pessoas. -
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 16, 12, 02:53:15 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
Thank you Johnny Karp, Happy St Paddy Day!

Obrigado Johnny Karp, feliz dia de São Patrício!

-
- respondido por
- Feelin froggy
- na Mar 16, 12, 12:10:14 PM
-
Membro Super-estrela 6049
- último ativo 2 anos atrás
'I had an accident opening a can of alphabeti spaghetti this morning,' said Murphy.
'Were you injured?' inquired Seamus.
'No, but it could have spelled disaster,' concluded Murphy.
That was too funny

I love corned beef and cabbage. That's a yummy recipe. I bet the allspice gives it a nice flavor.
"Tive um acidente ao abrir uma lata de espaguete com letras esta manhã", disse Murphy.
"Você se machucou?", perguntou Seamus.
"Não, mas poderia ter sido um desastre", concluiu Murphy.
Isso foi muito engraçado


Adoro carne enlatada com repolho. Que receita deliciosa. Aposto que a pimenta-da-jamaica dá um sabor delicioso.
-
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 17, 12, 12:59:07 AM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
In Honor of St. Patrick’s Day – You Gotta Love The Irish!
Q: Why do the Irish honor St. Patrick
A: Because St. Patrick chased the lawyers (snakes) out of Ireland.
Father Murphy walks into a pub in Donegal, and asks the first man he meets, ‘Do you want to go to heaven?’
The man said, ‘I do, Father.’
The priest said, ‘Then stand over there against the wall.’
Then the priest asked the second man, ‘Do you want to go to heaven?’
‘Certainly, Father,’ the man replied.
‘Then stand over there against the wall,’ said the priest.
Then Father Murphy walked up to O’Toole and asked, ‘Do you want to go to heaven?’
O’Toole said, ‘No, I don’t Father.’
The priest said, ‘I don’t believe this. You mean to tell me that when you die you don’t want to go to heaven?’
O’Toole said, ‘Oh, when I die , yes. I thought you were getting a group together to go right now.’
***
Paddy was in New York .
He was patiently waiting and watching the traffic cop on a busy street crossing. The cop stopped the flow of traffic and shouted, ‘Okay, pedestrians.’ Then he’d allow the traffic to pass.
He’d done this several times, and Paddy still stood on the sidewalk.
After the cop had shouted, ‘Pedestrians!’ for the tenth time, Paddy went over to him and said, ‘Is it not about time ye let the Catholics across?’
***
Gallagher opened the morning newspaper and was dumbfounded to read in the obituary column that he had died. He quickly phoned his best friend, Finney.
‘Did you see the paper?’ asked Gallagher. ‘They say I died!!’
‘Yes, I saw it!’ replied Finney. ‘Where are ye callin’ from?’
***
An Irish priest is driving down to New York and gets stopped for speeding in Connecticut . The state trooper smells alcohol on the priest’s breath and then sees an empty wine bottle on the floor of the car.
He says, ‘Sir, have you been drinking?’
‘Just water,’ says the priest.
The trooper says, ‘Then why do I smell wine?’
The priest looks at the bottle and says, ‘Good Lord! He’s done it again!’
***
Walking into the bar, Mike said to Charlie the bartender, ‘Pour me a stiff one – just had another fight with the little woman.’
‘Oh yeah?’ said Charlie, ‘And how did this one end?’
‘When it was over,’ Mike replied, ‘She came to me on her hands and knees.’
‘Really,’ said Charles, ‘Now that’s a switch! What did she say?’
She said, ‘Come out from under the bed, you little chicken.’
***
Patton staggered home very late after another evening with his drinking buddy, Paddy. He took off his shoes to avoid waking his wife, Kathleen.
He tiptoed as quietly as he could toward the stairs leading to their upstairs bedroom, but misjudged the bottom step. As he caught himself by grabbing the banister, his body swung around and he landed heavily on his rump. A whiskey bottle in each back pocket broke and made the landing especially painful.
Managing not to yell, Patton sprung up, pulled down his pants, and looked in the hall mirror to see that his butt cheeks were cut and bleeding. He managed to quietly find a full box of Band-Aids and began putting a Band-Aid as best he could on each place he saw blood.
He then hid the now almost empty Band-Aid box and shuffled and stumbled his way to bed..
In the morning, Patton woke up with searing pain in both his head and butt and Kathleen staring at him from across the room.
She said, ‘You were drunk again last night weren’t you?’
Patton said, ‘Why you say such a mean thing?’
‘Well,’ Kathleen said, ‘it could be the open front door, it could be the broken glass at the bottom of the stairs, it could be the drops of blood trailing through the house, it could be your bloodshot eyes, but mostly ……. it’s all those Band-Aids stuck on the hall mirrorEm homenagem ao Dia de São Patrício – Você tem que amar os irlandeses!
P: Por que os irlandeses homenageiam São Patrício?
R: Porque São Patrício expulsou os advogados (cobras) da Irlanda.
O padre Murphy entra em um pub em Donegal e pergunta ao primeiro homem que encontra: "Você quer ir para o céu?"
O homem disse: "Sim, pai."
O padre disse: "Então fique ali, encostado na parede."
Então o padre perguntou ao segundo homem: "Você quer ir para o céu?"
"Certamente, pai", respondeu o homem.
"Então fique ali encostado na parede", disse o padre.
Então o Padre Murphy foi até O'Toole e perguntou: "Você quer ir para o céu?"
O'Toole disse: "Não, pai, eu não."
O padre disse: "Não acredito nisso. Você quer me dizer que quando morrer não vai querer ir para o céu?"
O'Toole disse: "Ah, quando eu morrer, sim. Pensei que você fosse reunir um grupo para ir agora mesmo."
***
Paddy estava em Nova York.
Ele esperava pacientemente, observando o guarda de trânsito atravessar uma rua movimentada. O guarda parava o fluxo do trânsito e gritava: "Ok, pedestres!". Então, ele deixava o trânsito passar.
Ele fez isso várias vezes, e Paddy ainda estava parado na calçada.
Depois que o policial gritou "Pedestres!" pela décima vez, Paddy foi até ele e disse: "Já não está na hora de vocês deixarem os católicos passarem?"
***
Gallagher abriu o jornal da manhã e ficou perplexo ao ler na coluna do obituário que havia falecido. Telefonou rapidamente para seu melhor amigo, Finney.
"Você viu o jornal?", perguntou Gallagher. "Dizem que eu morri!!"
'Sim, eu vi!', respondeu Finney. 'De onde você está ligando?'
***
Um padre irlandês está dirigindo para Nova York e é parado por excesso de velocidade em Connecticut. O policial estadual sente cheiro de álcool no hálito do padre e então vê uma garrafa de vinho vazia no chão do carro.
Ele pergunta: "Senhor, o senhor andou bebendo?"
"Só água", diz o padre.
O policial pergunta: "Então por que sinto cheiro de vinho?"
O padre olha para a garrafa e diz: "Meu Deus! Ele fez de novo!"
***
Entrando no bar, Mike disse ao barman Charlie: "Sirva-me uma bebida forte — acabei de brigar com a pequena mulher."
'Ah, é?', disse Charlie. 'E como terminou isso?'
"Quando acabou", respondeu Mike, "ela veio até mim de quatro".
— Sério — disse Charles —, essa é uma mudança! O que ela disse?
Ela disse: "Saia de debaixo da cama, sua franguinha."
***
Patton cambaleou para casa muito tarde, depois de mais uma noite com seu companheiro de bebedeira, Paddy. Ele tirou os sapatos para não acordar a esposa, Kathleen.
Ele caminhou na ponta dos pés o mais silenciosamente que pôde em direção à escada que levava ao quarto no andar de cima, mas calculou mal o último degrau. Ao se segurar no corrimão, seu corpo girou e ele caiu pesadamente de bunda. Uma garrafa de uísque em cada bolso traseiro quebrou, tornando a queda especialmente dolorosa.
Conseguindo não gritar, Patton se levantou de um salto, abaixou as calças e olhou no espelho do corredor para ver que suas nádegas estavam cortadas e sangrando. Conseguiu encontrar discretamente uma caixa cheia de band-aids e começou a colocar um band-aid da melhor maneira possível em cada lugar onde via sangue.
Ele então escondeu a caixa de Band-Aid, agora quase vazia, e cambaleou até a cama.
De manhã, Patton acordou com uma dor lancinante na cabeça e no bumbum, e Kathleen o encarava do outro lado do quarto.
Ela disse: "Você estava bêbado de novo ontem à noite, não é?"
Patton disse: "Por que você diz uma coisa tão maldosa?"
'Bem', disse Kathleen, 'pode ser a porta da frente aberta, pode ser o vidro quebrado no pé da escada, podem ser as gotas de sangue escorrendo pela casa, podem ser seus olhos vermelhos, mas principalmente... são todos aqueles band-aids grudados no espelho do corredor. -
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 17, 12, 01:36:32 PM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
Stupid Wives
An Englishman, an Irishman and a Scotsman were sitting in a bar, drinking and discussing how stupid their wives were.
The Englishman says, "I tell you, my wife is so stupid. Last week she went to the supermarket and bought $300 worth of meat because it was on sale, and we don't even have a freezer to keep it in."
The Scotsman agrees that she sounds pretty thick, but says his wife is thicker. "Just last week, she went out and spent $17,000 on a new car," he laments, "and she doesn't even know how to drive!"
The Irishman nods sagely, and agrees that these two woman sound like they both fell out of the stupid tree and got hit by every branch. However, he still thinks his wife is dumber. "Ah, it kills me every toime oi tink of it," he chuckles. "Moy woife just left to go on a holiday in Greece. Oy watched her packing her bag, and she must have put about 100 condoms in there. And she doesn't even have a penis!"
Social Bookmarks:

Esposas Estúpidas
Um inglês, um irlandês e um escocês estavam sentados em um bar, bebendo e discutindo sobre o quão estúpidas suas esposas eram.
O inglês diz: "Vou te dizer uma coisa: minha esposa é tão burra. Semana passada, ela foi ao supermercado e comprou 300 dólares em carne porque estava em promoção, e nós nem temos um freezer para guardar."
O escocês concorda que ela parece bem burra, mas diz que sua esposa é ainda mais burra. "Na semana passada, ela saiu e gastou US$ 17.000 em um carro novo", lamenta, "e ela nem sabe dirigir!"
O irlandês acena sabiamente e concorda que essas duas mulheres parecem ter caído daquela árvore idiota e sido atingidas por todos os galhos. No entanto, ele ainda acha a esposa mais burra. "Ah, me dá um aperto no coração toda vez que penso nisso", ele ri. "Minha esposa acabou de sair de férias na Grécia. Vi ela arrumando a mala, e ela deve ter colocado uns 100 preservativos lá dentro. E ela nem tem pênis!"
Marcadores sociais:
-
- respondido por
- dazzlingdebra
- na Mar 17, 12, 01:39:22 PM
-
Sr. Membro 267
- último ativo 8 anos atrás
You are here: Irish Paddy Jokes » The New Irish Priest
--------------------------------------------------------------------------------
Navigation
1: Irish Paddy Jokes1.1: The Day Off
1.2: Paddy Wins Some Money
1.3: An Irishman Needs a Box
1.4: Three Paddys in a Bar
1.5: The Outback
1.6: Stupid Wives
1.7: Murphy Falls in a Hole
1.8: Brains
1.9: Paddy Walks Through the Country
1.10: Lunch Break
1.11: Noah in Modern Ireland
1.12: Texan visits Galway
1.13: Maximum Occupancy
1.14: Flight 101
1.15: Potato Clock
1.16: High Technology
1.17: Paddy Died in a Fire
1.18: How are you feeling?
1.19: Directions
1.20: Stumbling Home
1.21: Peeing Leprechaun
1.22: Two Drunk Irish Men
1.23: Walking Home
1.24: Screw in a Lightbulb?
1.25: Little Patrick's Leprechaun
1.26: An Irish Priest
1.27: Confession
1.28: Pat was Found Dead
1.29: Priests on a Train
Current page is 1.30: The New Irish Priest
1.31: Paddy's Wedding Night
1.32: Irish College One-Liners
1.33: Mrs. O'Connor's Divorce
1.34: Paddy's Damaged Foot
1.35: The Evils of Drink
1.36: For the Glory of Ireland
1.37: Insulted Kerryman
1.38: Paddy Wakes Up in the Hospital
1.39: Catholic Wisdom
1.40: Ireland's Worst Air Disaster
1.41: Box Donation
1.42: Irish Medical Dictionary
1.43: The Wizard's Cliff
1.44: Magic Pool
1.45: The Mirror
1.46: Irish Logic
1.47: Murphy and the Nun
1.48: Declaring War on the French
1.49: A True Irish Ghost Story
1.50: Decorating
1.51: Traditional Irish Wedding
1.52: Paddy's Pig
2: Funny Irish Pictures
3: Funny Irish Videos
The New Irish Priest
<script language="JavaScript" type="text/javascript">document.write('<a href=" http://lm.trafficmp.com/click?t=3900606289507218091&l=924809&ad=257178&s=139&c=http://clk.atdmt.com/CNT/go/370527110/direct;wi.300;hi.250/01/3900606289507218091" target="_blank"><img src="http://view.atdmt.com/CNT/view/370527110/direct;wi.300;hi.250/01/3900606289507218091"/></a>');</script><noscript><a href="http://lm.trafficmp.com/click?t=3900606289507218091&l=924809&ad=257178&s=139&c=http://clk.atdmt.com/CNT/go/370527110/direct;wi.300;hi.250/01/3900606289507218091" target="_blank"><img border="0" src="http://view.atdmt.com/CNT/view/370527110/direct;wi.300;hi.250/01/3900606289507218091" /></a></noscript>
A new irish priest at his first mass was so nervous he couldn't stand still. He asked irish father Murphy for some advice. irish father Murphy replied, "When I'm worried about gettin' nervous on the pulpit, I take a wee bit o' whiskey. Just to calm my nerves." So the next Sunday he took the older irish priest's advice. Before the mass, he got nervous and took a drink. He then proceeded to talk up a storm. Upon return to his office after mass, he found the following note on his door:
1. A few sips of whiskey. Not the whole bottle.
2. There are 10 commandments, not 12.
3. There are 12 disciples, not 10.
4. Jesus was consecrated, not constipated.
5. Jacob wagered his donkey, he did not bet his ass.
6. We do not refer to Jesus Christ as the late J.C.
7. The irish father, Son, and Holy Ghost are not referred to as Senior, Junior, and the Spook.
8. David slew Goliath, he did not kick the shit out of him.
9. When David was hit by a rock and knocked off his donkey, don't say "He was stoned off his ass."
10. We do not refer to the cross as the Big T!
11. When Jesus broke the bread at the Last Supper he said, "Take this and eat it, for it is my body"; he did not say, eat me."
12. The Virgin Mary is not referred to as the, "Mary with the Cherry".
13. The recommended grace before a meal is not: "Rub-A-dub-dub, thanks for the grub, yea God"
14. Next Sunday there will be a taffy-pulling contest at St. Peters', not a peter-pulling contest at St. Taffy's.
Você está aqui: Piadas do Paddy Irlandês » O Novo Padre Irlandês
--------------------------------------------------------------------------------
Navegação
1: Piadas do Paddy Irlandês 1.1: O Dia de Folga
1.2: Paddy ganha algum dinheiro
1.3: Um irlandês precisa de uma caixa
1.4: Três Paddys em um Bar
1.5: O Outback
1.6: Esposas Estúpidas
1.7: Murphy cai em um buraco
1.8: Cérebros
1.9: Paddy caminha pelo país
1.10: Pausa para almoço
1.11: Noé na Irlanda Moderna
1.12: Texano visita Galway
1.13: Ocupação Máxima
1.14: Voo 101
1.15: Relógio de Batata
1.16: Alta Tecnologia
1.17: Paddy morreu em um incêndio
1.18: Como você está se sentindo?
1.19: Instruções
1.20: Tropeçando para casa
1.21: Duende fazendo xixi
1.22: Dois homens irlandeses bêbados
1.23: Caminhando para casa
1.24: Parafusar uma lâmpada?
1.25: O duende do pequeno Patrick
1.26: Um padre irlandês
1.27: Confissão
1.28: Pat foi encontrado morto
1.29: Padres em um Trem
A página atual é 1.30: O Novo Sacerdote Irlandês
1.31: Noite de Núpcias de Paddy
1.32: Frases de efeito da faculdade irlandesa
1.33: O divórcio da Sra. O'Connor
1.34: O pé machucado de Paddy
1.35: Os males da bebida
1.36: Pela Glória da Irlanda
1.37: Kerryman insultado
1.38: Paddy acorda no hospital
1.39: Sabedoria Católica
1.40: O pior desastre aéreo da Irlanda
1.41: Doação de Caixa
1.42: Dicionário Médico Irlandês
1.43: O Penhasco do Mago
1.44: Piscina Mágica
1.45: O Espelho
1.46: Lógica Irlandesa
1.47: Murphy e a Freira
1.48: Declarando Guerra aos Franceses
1.49: Uma verdadeira história de fantasma irlandesa
1.50: Decoração
1.51: Casamento tradicional irlandês
1.52: O Porco do Paddy
2: Imagens engraçadas irlandesas
3: Vídeos engraçados irlandeses
O Novo Padre Irlandês
">');
Um novo padre irlandês, em sua primeira missa, estava tão nervoso que não conseguia ficar parado. Pediu conselho ao padre irlandês Murphy. O padre irlandês Murphy respondeu: "Quando tenho medo de ficar nervoso no púlpito, tomo um pouquinho de uísque. Só para acalmar meus nervos." Então, no domingo seguinte, seguiu o conselho do padre irlandês mais velho. Antes da missa, ficou nervoso e tomou um drinque. Então, começou a falar sem parar. Ao retornar ao seu escritório após a missa, encontrou o seguinte bilhete na porta:
1. Alguns goles de uísque. Não a garrafa inteira.
2. Existem 10 mandamentos, não 12.
3. Há 12 discípulos, não 10.
4. Jesus era consagrado, não constipado.
5. Jacó apostou seu jumento, não seu jumento.
6. Não nos referimos a Jesus Cristo como o falecido JC
7. O pai, o filho e o Espírito Santo irlandeses não são chamados de Sênior, Júnior e o Caça-feitiço.
8. Davi matou Golias, mas não deu uma surra nele.
9. Quando Davi foi atingido por uma pedra e caiu do seu jumento, não diga: "Ele foi apedrejado até cair do seu jumento".
10. Não nos referimos à cruz como o Grande T!
11. Quando Jesus partiu o pão na Última Ceia, ele disse: "Tomem e comam, pois é o meu corpo"; ele não disse: "Comam-me".
12. A Virgem Maria não é chamada de "Maria da Cereja".
13. A oração recomendada antes de uma refeição não é: "Rub-A-dub-dub, obrigado pela comida, sim, Deus".
14. No próximo domingo haverá uma competição de puxar caramelos na Igreja de St. Peters, não uma competição de puxar caramelos na Igreja de St. Taffy.
Resposta Rápida
atividades da lcb nas últimas 24 horas
Forúm de tópicos mais vistos
Os LCB Awards estão oficialmente de volta em 2025! Desde o lançamento da nossa primeira edição dos Prémios em 2022, este evento tornou-se uma das tradições anuais mais entusiasmantes da nossa...
ENCERRADO: Concurso LCB Awards 2025 com prémio de 6.000 dólares: Vote no Melhor em iGaming!
Las Vegas EUA - Bónus exclusivo sem depósito Apenas novos jogadores - EUA OK! Valor: $20 Chip Como reclamar o bónus: Os jogadores precisam de se inscrever através do nosso LINK , ir às promoções e...
Bónus exclusivo sem depósito de Las Vegas, EUA
Veja todos os bónus de casino disponíveis para o seu país na nossa página com o tema do Natal. Também publicaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Bónus e promoções de casino de Natal 2025