A maneira como amamos agora

4,390
vistos
14
respostas
Última publicação feito 13 anos atrás por bingocrazy48
JohnnyK
  • Começado por
  • JohnnyK
  • Romania Fórum do administrador 30868
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    I have just read an interesting article in The Guardian about people finding their love on the internet. I'll just give you a few examples but you should read the full article:

    - Comment Is Free: Emily Band, 19, met her boyfriend Tom Cuffe, 19, 'below the line'
    - Second Life: Kristen Sweet, fell for her husband Steve, 52, as an avatar
    - Myspace: Richard Cardenas, 33, cyber-flirted with wife Desiree, 28
    - Twitter: Sam Pinney, 31, popped up in the timeline of girlfriend Katherine Wheatley, 30
    - MSN: Daniel Miller, 24, and wife Jamie, 23, were modern-day penpals
    - Facebook: Angela Nolan, 37, met her husband Liam Adcock, 29, a few months after joining the site

    I have to admit that I'm fairly sceptical about all this as I don't think that you can really fall in love with a "virtual" person.

    What do you think?

    Acabei de ler um artigo interessante no The Guardian sobre pessoas que encontram o amor na internet. Vou dar apenas alguns exemplos, mas você deveria ler o artigo completo :

    - Comentários são livres: Emily Band, 19, conheceu seu namorado Tom Cuffe, 19, 'abaixo da linha'
    - Second Life: Kristen Sweet se apaixonou pelo marido Steve, 52, como um avatar
    - Myspace: Richard Cardenas, 33, flertou virtualmente com a esposa Desiree, 28
    - Twitter: Sam Pinney, 31, apareceu na linha do tempo da namorada Katherine Wheatley, 30
    - MSN: Daniel Miller, 24, e sua esposa Jamie, 23, eram amigos por correspondência modernos
    - Facebook: Angela Nolan, 37, conheceu seu marido Liam Adcock, 29, alguns meses depois de entrar no site

    Tenho que admitir que sou bastante cético em relação a tudo isso, pois não acho que você possa realmente se apaixonar por uma pessoa "virtual".

    O que você acha?

  • Original Inglês Tradução Português

    A good question Johnny but the fact is that it does happen.

    Who would have thought that falling over and breaking your arm could lead to the love of your life, a new country and marriage. A couple of years ago, a young woman fell and broke her arm and was signed off work for 8 weeks.  During one of her very bored moments, she decided to follow this guy on twitter.  He appealed to her because of his wit.  She started following him.  He did a few tweets, she responded to one of his tweets and so it went on from there.  First a text message on her phone then a phne call....and now?  They get married in August and she will be moving to England shortly after their marriage.  They are the most perfect couple.   They compliment each other perfectly and I know my little bro is the happiest he has ever been. 

    blue

    Boa pergunta, Johnny, mas o fato é que isso acontece.

    Quem imaginaria que cair e quebrar o braço poderia levar ao amor da sua vida, a um novo país e ao casamento? Há alguns anos, uma jovem caiu, quebrou o braço e foi afastada do trabalho por 8 semanas. Em um dos seus momentos de tédio, ela decidiu seguir esse cara no Twitter. Ele a atraiu por causa de sua inteligência. Ela começou a segui-lo. Ele fez alguns tweets, ela respondeu a um deles e assim foi. Primeiro uma mensagem de texto no celular dela, depois uma ligação... e agora? Eles se casam em agosto e ela se mudará para a Inglaterra logo após o casamento. Eles são o casal mais perfeito. Eles se complementam perfeitamente e eu sei que meu irmãozinho está mais feliz do que nunca.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Without a shadow of a doubt i think it is possible. I think many years ago it was balked at but has become way more acceptable and common practice today.

    If it can build wonderful friendships why doesn't it have the potential to fall in love with someone? I think in some cases you can become much closer with an online relationship quicker than and offline one. Mainly because all you have is the written word therefore you are more compelled to communicate and in essence open up.

    Whereas in real time you have those awkward moments in the beginning, whether it be your shy etc or simply because your not in a position to continual have a flow of communication like you do online.

    I see it on the forum from time to time. Members including myself have shared painful things that may not be so easy to express in person. The written word is a powerful tool and the key to your inner heart and soul.

    Lips

    Sem sombra de dúvida, acredito que é possível. Acho que há muitos anos isso era rejeitado, mas hoje se tornou uma prática muito mais aceitável e comum.

    Se pode construir amizades maravilhosas, por que não tem o potencial de se apaixonar por alguém? Acho que, em alguns casos, você pode se aproximar muito mais rápido em um relacionamento online do que em um offline. Principalmente porque tudo o que você tem é a palavra escrita, então você se sente mais motivado a se comunicar e, em essência, a se abrir.

    Enquanto que em tempo real você tem aqueles momentos estranhos no começo, seja por timidez, etc., ou simplesmente porque você não está em condições de manter um fluxo de comunicação contínuo como você tem online.

    Vejo isso no fórum de vez em quando. Membros, inclusive eu, compartilharam coisas dolorosas que talvez não sejam tão fáceis de expressar pessoalmente. A palavra escrita é uma ferramenta poderosa e a chave para o seu coração e alma.

    Lábios

  • Original Inglês Tradução Português

    I agree with Blue and Lips, it's very possible because it's far more easier to express yourself.  And from my experience, it's possible to meet someone and fall in love. People can feel if there is a chemistry between them, so later you feel like you know them when you meet in person. Of course, many people abuse the opportunities that Internet offers but I'm thinking about honest people here.

    Concordo com Blue e Lips, é bem possível, porque é muito mais fácil se expressar. E, pela minha experiência, é possível conhecer alguém e se apaixonar. As pessoas conseguem sentir se há química entre elas, então, mais tarde, você sente que as conhece pessoalmente. É claro que muitas pessoas abusam das oportunidades que a internet oferece, mas estou pensando em pessoas honestas aqui.

  • Original Inglês Tradução Português

    I met my husband online and we talked for months until one day he had some time off work and asked if he could possibly come to meet me. I lived about 2 hours away in the mountains. I was dying to meet him so I agreed and we set up a place to meet in a small town (about 4 blocks long and 4 blocks wide) near me in a public park with lots of people around.

    Long story short, he brought back-up in the form of the most wonderful Samoyed named Kaylo and they both instantly had my heart. Then came the driving back and forth and eventually I moved to the town I grew up in where he happened to live. About six months later he came and picked me up in the middle of my work day and we eloped. Now it has been 10 years since we met and we are still together.

    So, yes it can happen! And I am excited for your little brother too blue!

    katt

    Conheci meu marido online e conversamos por meses até que um dia ele teve uma folga do trabalho e perguntou se poderia vir me encontrar. Eu morava a cerca de 2 horas de distância, nas montanhas. Eu estava louca para conhecê-lo, então concordei e marcamos um encontro em uma cidadezinha (cerca de 4 quarteirões de comprimento e 4 quarteirões de largura) perto de mim, em um parque público com muitas pessoas por perto.

    Resumindo a história, ele trouxe um reforço na forma da samoieda mais maravilhosa chamada Kaylo, e os dois conquistaram meu coração instantaneamente. Depois, vieram as idas e vindas e, por fim, me mudei para a cidade onde cresci, onde ele morava. Cerca de seis meses depois, ele veio me buscar no meio do meu dia de trabalho e fugimos para casar. Já faz 10 anos que nos conhecemos e ainda estamos juntos.

    Então, sim, pode acontecer! E estou animada pelo seu irmãozinho também, azul!

    gato

  • Original Inglês Tradução Português

    I met my husband online and we talked for months until one day he had some time off work and asked if he could possibly come to meet me. I lived about 2 hours away in the mountains. I was dying to meet him so I agreed and we set up a place to meet in a small town (about 4 blocks long and 4 blocks wide) near me in a public park with lots of people around.

    Long story short, he brought back-up in the form of the most wonderful Samoyed named Kaylo and they both instantly had my heart. Then came the driving back and forth and eventually I moved to the town I grew up in where he happened to live. About six months later he came and picked me up in the middle of my work day and we eloped. Now it has been 10 years since we met and we are still together.

    So, yes it can happen! And I am excited for your little brother too blue!

    katt










    wonderif i should try again(it does get lonely sometimes espeially the holidays)

    Conheci meu marido online e conversamos por meses até que um dia ele teve uma folga do trabalho e perguntou se poderia vir me encontrar. Eu morava a cerca de 2 horas de distância, nas montanhas. Eu estava louca para conhecê-lo, então concordei e marcamos um encontro em uma cidadezinha (cerca de 4 quarteirões de comprimento e 4 quarteirões de largura) perto de mim, em um parque público com muitas pessoas por perto.

    Resumindo a história, ele trouxe um reforço na forma da samoieda mais maravilhosa chamada Kaylo, e os dois conquistaram meu coração instantaneamente. Depois, vieram as idas e vindas e, por fim, me mudei para a cidade onde cresci, onde ele morava. Cerca de seis meses depois, ele veio me buscar no meio do meu dia de trabalho e fugimos para casar. Já faz 10 anos que nos conhecemos e ainda estamos juntos.

    Então, sim, pode acontecer! E estou animada pelo seu irmãozinho também, azul!

    gato










    Será que devo tentar de novo? (Às vezes me sinto solitário, principalmente nos feriados?)
  • Original Inglês Tradução Português

    Give it a try rena. It could be fun. There are some good sites out there to meet people from what I hear. Even if it doesn't turn into anything serious, you could have some interesting stories to tell us.

    Experimente, Rena. Pode ser divertido. Pelo que ouvi dizer, existem alguns sites bons para conhecer pessoas. Mesmo que não se transforme em nada sério, você pode ter histórias interessantes para nos contar.

  • Original Inglês Tradução Português

    Rena you should definitely give it a try... just remember you may have to kiss a lot of frogs to find a prince! So, go carefully, be choosey, take your time and play safely.

    katt

    Rena, você definitivamente deveria tentar... mas lembre-se de que talvez seja preciso beijar muitos sapos para encontrar um príncipe! Então, vá com cuidado, seja criteriosa, não tenha pressa e brinque com segurança.

    gato

  • Original Inglês Tradução Português

    Rena you should definitely give it a try... just remember you may have to kiss a lot of frogs to find a prince! So, go carefully, be choosey, take your time and play safely.

    katt


    Sound advice.  Remember what happened to Imagin.

    blue

    Rena, você definitivamente deveria tentar... mas lembre-se de que talvez seja preciso beijar muitos sapos para encontrar um príncipe! Então, vá com cuidado, seja criteriosa, não tenha pressa e brinque com segurança.

    gato


    Bom conselho. Lembre-se do que aconteceu com a Imagin.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português


    Rena you should definitely give it a try... just remember you may have to kiss a lot of frogs to find a prince! So, go carefully, be choosey, take your time and play safely.

    katt


    Sound advice.  Remember what happened to Imagin.

    blue






    refresh our memorys blue (there goes that darn lack of sugar thingy )


    Rena, você definitivamente deveria tentar... mas lembre-se de que talvez seja preciso beijar muitos sapos para encontrar um príncipe! Então, vá com cuidado, seja criteriosa, não tenha pressa e brinque com segurança.

    gato


    Bom conselho. Lembre-se do que aconteceu com a Imagin.

    azul






    refresca nossas memórias azuis (lá se vai aquela maldita coisa da falta de açúcar)
  • Original Inglês Tradução Português



    Rena you should definitely give it a try... just remember you may have to kiss a lot of frogs to find a prince! So, go carefully, be choosey, take your time and play safely.

    katt


    Sound advice.  Remember what happened to Imagin.

    blue






    refresh our memorys blue (there goes that darn lack of sugar thingy )


    Here is the thread - What WAS this

    blue



    Rena, você definitivamente deveria tentar... mas lembre-se de que talvez seja preciso beijar muitos sapos para encontrar um príncipe! Então, vá com cuidado, seja criteriosa, não tenha pressa e brinque com segurança.

    gato


    Bom conselho. Lembre-se do que aconteceu com a Imagin.

    azul






    refresca nossas memórias azuis (lá se vai aquela maldita coisa da falta de açúcar)


    Aqui está o tópico - O que FOI isso

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    Yes,I think it's possible to meet someone online,you just need to be careful.

    I'd give it another try Rena!!

    Katt,that's something I didn't know about you exclamation wink

    Blue,how very cool for your brother exclamation thumbs_up

    And last but not least...speaking of Imagin....hope she's ok...I've noticed she hasn't been on lately.

    Sim, acho que é possível conhecer alguém online, você só precisa ter cuidado.

    Eu tentaria novamente, Rena!!

    Katt, isso é algo que eu não sabia sobre você exclamationwink

    Azul, que legal para seu irmão exclamationthumbs_up

    E por último, mas não menos importante... falando em Imagin... espero que ela esteja bem... percebi que ela não tem aparecido ultimamente.

  • Original Inglês Tradução Português

    Yes,I think it's possible to meet someone online,you just need to be careful.

    I'd give it another try Rena!!

    Katt,that's something I didn't know about you exclamation wink

    Blue,how very cool for your brother exclamation thumbs_up

    And last but not least...speaking of Imagin....hope she's ok...I've noticed she hasn't been on lately.




    thanks so much u guys its so hard to work and take care of my health,i hardly have time for dating.(rose your golden,if it wasnt for u i doubt if i would have ever posted again.Thanks for being who u are)

    Sim, acho que é possível conhecer alguém online, você só precisa ter cuidado.

    Eu tentaria novamente, Rena!!

    Katt, isso é algo que eu não sabia sobre você exclamationwink

    Azul, que legal para seu irmão exclamationthumbs_up

    E por último, mas não menos importante... falando em Imagin... espero que ela esteja bem... percebi que ela não tem aparecido ultimamente.




    muito obrigada a vocês, é tão difícil trabalhar e cuidar da minha saúde, mal tenho tempo para namorar. (Rose, você é dourada, se não fosse por você, duvido que eu teria postado novamente. Obrigada por ser quem você é)
  • Original Inglês Tradução Português

    Rena,no problem!! I don't know how you do it,you are a very special lady!!
    xx ooo

    Rena, sem problemas!! Não sei como você consegue, você é uma mulher muito especial!!
    xx ooo

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mês atrás
8

Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito

drgabber
drgabber Bulgaria 1 mês atrás
7

Casino EZZ Valor do bónus: €/$10 em fichas grátis Código de bónus: Spicy10 Código de bónus: PNDBONUS10 Código de bónus: BM10 Código bónus: ALLGEM10 Requisitos de aposta: 60x o valor do bónus...
Aviso [Sem Licença]: Ezz Casino Sem Depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
15

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito