Estamos nos aproximando dos 10 anos do 11 de setembro

7,628
vistos
21
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por allena
Feelin froggy
  • Começado por
  • Feelin froggy
  • United States Membro Super-estrela 6049
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    We are nearing the 10th anniversary of the September 11th attacks on America. I saw a program last week with video clips of the "jumpers". It was like being brought right back to the day. Those images disturbed me most. I can't imagine the heat from the fire or simply the terror that drove them to jump. Oh and the sound that was captured when they landed. It had me in tears.

    I remember where I was and what I was doing when I heard that the first plane hit. I was working and someone came back from a break telling us all about the first plane. We didn't know what to make of it at that moment. A while later, someone else comes back from a break telling us about a second plane. A second plane?!? It was then that we all knew something was very very wrong and this was no accident.

    I remember going home at the end of the day and watching the news coverage. I was online and saw the first image of a person jumping from the building on the Yahoo homepage. That image stayed with me.

    A week or so prior I had a dream. I was walking down a hill with thousands of people that I didn't know. Odd I know but they started falling all around me. When the terrorist attacks occurred I couldn't help but think back to that dream.

    We are strong and those famous words hold true, "We Will Never Forget"!

    Share your memories of the day, thoughts and feelings and of course honor those that we've lost.

    Empire State of Mind


    Estamos nos aproximando do 10º aniversário dos ataques de 11 de setembro nos Estados Unidos. Vi um programa na semana passada com videoclipes dos "saltadores". Foi como voltar ao passado. Essas imagens me perturbaram muito. Não consigo imaginar o calor do fogo ou simplesmente o terror que os levou a pular. Ah, e o som que foi captado quando eles pousaram. Me fez chorar.

    Lembro-me de onde eu estava e o que estava fazendo quando soube que o primeiro avião havia caído. Eu estava trabalhando e alguém voltou de um intervalo e nos contou tudo sobre o primeiro avião. Não sabíamos o que fazer naquele momento. Um tempo depois, outra pessoa voltou de um intervalo e nos contou sobre um segundo avião. Um segundo avião?!? Foi então que todos nós percebemos que algo estava muito, muito errado e que não foi acidente.

    Lembro-me de voltar para casa no final do dia e assistir à cobertura do noticiário. Eu estava online e vi a primeira imagem de uma pessoa pulando do prédio na página inicial do Yahoo. Essa imagem ficou comigo.

    Mais ou menos uma semana antes, tive um sonho. Eu estava descendo uma colina com milhares de pessoas que eu não conhecia. Estranho, eu sei, mas elas começaram a cair ao meu redor. Quando os ataques terroristas aconteceram, não consegui deixar de me lembrar daquele sonho.

    Somos fortes e aquelas famosas palavras são verdadeiras: "Nunca esqueceremos"!

    Compartilhe suas memórias do dia, pensamentos e sentimentos e, claro, honre aqueles que perdemos.

    Empire State of Mind


  • Original Inglês Tradução Português

    You so hit the nail on the head Froggy.  Your thoughts and feelings on that day are very similar to mine and I'm sure, many others.

    I remember being off from work on holiday on that day and I just happened to have the news on.  I was just pinned to the spot in horror when I saw the building on fire and the "breaking news" rolling across the bottom of the screen.  I just remember thinking OMG what a terrible accident, how could this happen and then I saw the 2nd plane hit the other building and realisation dawned that this was no accident.  I was still pinned to the spot standing in front of the TV just so shocked, upset, sad, in disbelief, scared for the people within the buildings and those standing outside.  Then the first tower started falling like a deck of cards and I really just couldn't think of anything but those poor people trapped inside. 

    Like you, I saw a program last week about the fireman and the lives that were taken - some 350+ firemen bravely lost their lives on that day.  Those brave firemen that survived were telling their stories and you could see the total and utter pain in their eyes as they recounted what happened, bodies falling behind them as people had jumped out of windows and people coming out of the building, in front of them.  Life and death in one scene.  The pain and grief in their eyes brought me to tears and just made me remember the feeling of being hopelessly helpless.

    They don't believe they are heroes but they truly are and were.

    blue

    Você acertou em cheio, Sapo. Seus pensamentos e sentimentos naquele dia são muito parecidos com os meus e, tenho certeza, com os de muitos outros.

    Lembro-me de estar de folga naquele dia, de férias, e por acaso estava assistindo ao noticiário. Fiquei paralisado, horrorizado, quando vi o prédio em chamas e as "notícias de última hora" passando na parte inferior da tela. Só me lembro de pensar: "Meu Deus, que acidente terrível, como isso pôde acontecer?", e então vi o segundo avião atingir o outro prédio e percebi que não tinha sido um acidente. Eu ainda estava paralisado, em pé, em frente à TV, em choque, chateado, triste, incrédulo, com medo pelas pessoas dentro dos prédios e pelas que estavam do lado de fora. Então, a primeira torre começou a cair como um baralho de cartas e eu simplesmente não conseguia pensar em nada além das pobres pessoas presas lá dentro.

    Assim como você, vi um programa na semana passada sobre o bombeiro e as vidas que foram ceifadas – mais de 350 bombeiros perderam a vida bravamente naquele dia. Os bravos bombeiros que sobreviveram contavam suas histórias, e era possível ver a dor total e absoluta em seus olhos enquanto relatavam o ocorrido, corpos caindo atrás deles enquanto pessoas pulavam das janelas e pessoas saindo do prédio, na frente deles. Vida e morte em uma só cena. A dor e a tristeza em seus olhos me levaram às lágrimas e me fizeram lembrar da sensação de estar irremediavelmente desamparado.

    Eles não acreditam que são heróis, mas eles realmente são e foram.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I remember watching CNN, BBC and other satelite channels that day. And i saw when 2nd plane hit the tower.

    This date will be remembered as one of the most infamous historical events in modern day history. The day when human hatred, fanaticism and ignorance caused the loss of so many innocent lives.

    Discovery channel will have a special about 9/11 to commemorate that day and i also heard National Geographic made an interview with G.W. Bush which will be aired on the 9th.

    Lembro-me de assistir à CNN, BBC e outros canais via satélite naquele dia. E vi quando o segundo avião atingiu a torre.

    Esta data será lembrada como um dos eventos históricos mais infames da história moderna. O dia em que o ódio, o fanatismo e a ignorância humanos causaram a perda de tantas vidas inocentes.

    O Discovery Channel fará um especial sobre o 11 de setembro para comemorar o dia e também ouvi dizer que a National Geographic fez uma entrevista com GW Bush, que irá ao ar no dia 9.

  • Original Inglês Tradução Português

    I was getting ready to go to the hospital,my daughter-in-law was in labor and I had the tv on.I was already a nervous wreck with my grandson on his way,when I saw what as going on...OMG.I'm sure I was like alot of others and thought accident...until the other plane hit!! All those poor people and not knowing what was next,very scary indeed.I'm at the hospital watching this horror and thinking I'm gonna be a Grandma but today of all days...oh man!!So for me it is weird..my grandson's birthday and one of the most infamous days in history falling on the same day.

    Eu estava me preparando para ir ao hospital, minha nora estava em trabalho de parto e eu estava com a TV ligada. Eu já estava uma pilha de nervos com meu neto a caminho, quando vi o que estava acontecendo... Meu Deus! Tenho certeza de que fiquei como muitos outros e pensei que tinha sido um acidente... até que o outro avião atingiu a cidade!! Todas aquelas pessoas pobres e sem saber o que viria a seguir, muito assustador mesmo. Estou no hospital assistindo a esse horror e pensando que vou ser avó, mas logo hoje... nossa!! Então, para mim, é estranho... o aniversário do meu neto e um dos dias mais infames da história caindo no mesmo dia.

  • Original Inglês Tradução Português

    Gone so fast. I was at one of my accounts at the bar doing a shelf restock and the tv was on. Liquor  orders didn't matter anymore. Stayed at the bar all afternoon and watched the news.

    Passou tão rápido. Eu estava em uma das minhas contas no bar, reabastecendo a prateleira, e a TV estava ligada. Os pedidos de bebida não importavam mais. Fiquei no bar a tarde toda assistindo ao noticiário.

  • Original Inglês Tradução Português

    I think about that day quite often and how it changed America forever.  I too remember exactly where I was and what I saw that morning, unfolding live on TV before my eyes.  I watched the plane hit the 2nd tower and will never forget ALL the photos and video images I saw that day as well as the days following.  I could not tear myself away from the television for nearly 2 days, I was so incredibly sad and numb.  I remember emailing one of our local TV stations 2 days after the attack, asking them to please, air something other than the 24/7 live coverage of the aftermath because we all needed to see something GOOD...positive, cheerful and to just get our minds on something else for a short while....the depression was awful not only for me but for so many people in my community.  But what I saw in the days...weeks after that horrible days also made me so proud to be an American.  SO many Americans came together as a UNITED people and helped each other, setting aside their political, religious and personal beliefs.  I wish...I pray....we could find our way back to that patriotic UNITED nation again because so many of us have forgotten that day and how it nearly tore us apart.  The sacrifices which so many have made and continue to make, to allow our freedoms and keep us safe.  "Thank you" just isn't enough some times.  I will be watching the those shows that commemorate that day...and pray for all those that were lost.

    Penso bastante naquele dia e em como ele mudou a América para sempre. Eu também me lembro exatamente onde estava e o que vi naquela manhã, se desenrolando ao vivo na TV diante dos meus olhos. Vi o avião atingir a segunda torre e nunca esquecerei TODAS as fotos e vídeos que vi naquele dia, bem como nos dias seguintes. Não consegui me afastar da televisão por quase 2 dias, estava incrivelmente triste e entorpecido. Lembro-me de enviar um e-mail para uma de nossas emissoras de TV locais 2 dias após o ataque, pedindo que, por favor, transmitissem algo diferente da cobertura ao vivo 24 horas por dia, 7 dias por semana, das consequências, porque todos nós precisávamos ver algo BOM... positivo, alegre e apenas focar em outra coisa por um breve momento... a depressão foi terrível não só para mim, mas para muitas pessoas na minha comunidade. Mas o que vi nos dias... semanas depois daqueles dias horríveis também me deixou muito orgulhoso de ser americano. TANTOS americanos se uniram como um povo UNIDO e se ajudaram, deixando de lado suas crenças políticas, religiosas e pessoais. Eu queria... eu rezo... que pudéssemos encontrar o caminho de volta para aquela nação patriótica e UNIDA, porque muitos de nós nos esquecemos daquele dia e de como ele quase nos separou. Os sacrifícios que tantos fizeram e continuam fazendo para garantir nossa liberdade e nos manter seguros. "Obrigado" às vezes simplesmente não é suficiente. Assistirei aos programas que comemoram aquele dia... e rezarei por todos aqueles que se foram.

  • Original Inglês Tradução Português



    IMG] http://i581.photobucket.com/albums/ss260/crystal_emanuel/UNCLE%20DUDE-Scrapblog/UNCLEDUDE-1.jpg[/IMG]



    There are some touching TV programs recalling 9/11 on NGEO. 




    [IMG] http://i581.photobucket.com/albums/ss260/crystal_emanuel/UNCLE%20DUDE-Scrapblog/UNCLEDUDE-1.jpg [/IMG]



    Há alguns programas de TV tocantes relembrando o 11 de setembro na NGEO.

  • Original Inglês Tradução Português
    That day will be remembered throughout the world and i don't know whether to say it seems like it happened ages ago or it feels like it just happened yesterday......

    I do recall seeing people on the streets carrying flags, draping them across their vehicles and flags proudly displayed in front of homes like wounded warriors who refused to falter. And it was as if for a brief moment in time there was true unity among the American people. We were all in this together and it didn't matter if you were white, black, Hispanic or any other culture. We were all one..........we were Americans.

    That day shaped and changed our world forever. I think the aftermath is as devastating as the day itself. It is as if we have lost the our innocence and faith in humanity. We now live in a world of restrictions with new rules and a new passage to our freedom.

    I know it has changed me and the way i now feel. It opened my eyes to what i took for granted. I became more passionate for my country and appreciate this great land i come from.

    I saw for the first time the hatred that exists not only for the hideous crime committed that day but how other countries gloated at our suffering and the disdain for the US in general.

    It gave me a better vision of all the countries who has suffered from blood shed and a greater compassion for it.

    No, i won't ever forget that day because i changed who i am and awakened my soul to the world around me.

    Lips
    Esse dia será lembrado no mundo todo e não sei se digo que parece que aconteceu há séculos ou se parece que aconteceu ontem...

    Lembro-me de ver pessoas nas ruas carregando bandeiras, pendurando-as sobre seus veículos, e bandeiras orgulhosamente exibidas em frente às casas, como guerreiros feridos que se recusavam a vacilar. E foi como se, por um breve momento, houvesse uma verdadeira unidade entre o povo americano. Estávamos todos juntos nisso, e não importava se você era branco, negro, hispânico ou de qualquer outra cultura. Éramos todos um... éramos americanos.

    Aquele dia moldou e mudou o nosso mundo para sempre. Acho que as consequências são tão devastadoras quanto o próprio dia. É como se tivéssemos perdido a inocência e a fé na humanidade. Agora vivemos em um mundo de restrições, com novas regras e uma nova passagem para a nossa liberdade.

    Sei que isso me mudou e mudou a maneira como me sinto agora. Abriu meus olhos para o que eu considerava natural. Tornei-me mais apaixonado pelo meu país e aprecio esta terra maravilhosa de onde venho.

    Vi pela primeira vez o ódio que existe não apenas pelo crime hediondo cometido naquele dia, mas como outros países se regozijaram com o nosso sofrimento e o desdém pelos EUA em geral.

    Isso me deu uma visão melhor de todos os países que sofreram com o derramamento de sangue e uma compaixão maior por eles.

    Não, nunca esquecerei aquele dia porque mudei quem sou e despertei minha alma para o mundo ao meu redor.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    I remember I was watching "Good Morning America" and Charlie Gibson was talking to someone in  the other tower when suddenly there was a massive bloom of fire and then the man being interviewed yelled "Another plane has hit the other tower!"

    When I went to work (The immediate grounding was 2 hours into effect) I heard no jets flying and I worked right below the take off corridor for PDX at the time. I looked into many eyes and saw fear and anger.

    The mood was so somber for the whole week...A day truly which will live in history.

    Lembro que estava assistindo ao "Good Morning America" e Charlie Gibson estava conversando com alguém na outra torre quando, de repente, houve um grande incêndio e então o homem que estava sendo entrevistado gritou: "Outro avião atingiu a outra torre!"

    Quando fui trabalhar (a suspensão imediata ocorreu 2 horas depois), não ouvi nenhum jato voando e, na época, eu trabalhava logo abaixo do corredor de decolagem para PDX. Olhei nos olhos de muitos e vi medo e raiva.

    O clima foi tão sombrio durante toda a semana... Um dia que realmente ficará registrado na história.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm not an American and I've never even visited the U.S. But I surely remember that day... I was upset before it happened but for a trivial reason: I went to attend the Romanian Tennis Open that day and had to leave the arena because it was raining ceaselessly. To my frustration the rain had stopped by the time I got back home so I was preparing to watch one of the matches on TV. But the broadcast was stopped for an announcement: a plane had hit one of the WTC towers! I switched to CNN immediately and then... you all know what happened. What we have felt in Romania about the whole thing was summed up brilliantly the next day in one of the newspapers by a veteran journalist, here is the article:

    Editorial from a Romanian newspaper

    "An ode to America"

    Why are Americans so united? They don't resemble one another even if you paint them! They speak all the languages of the world and form an astonishing mixture of civilizations. Some of them are nearly extinct, others are incompatible with one another, and in matters of religious beliefs, not even God can count how many they are.

    Still, the American tragedy turned three hundred million people into a hand put on the heart. Nobody rushed to accuse the White House, the army, the secret services that they are only a bunch of losers. Nobody rushed to empty their bank accounts. Nobody rushed on the streets nearby to gape about. The Americans volunteered to donate blood and to give a helping hand. After the first moments of panic, they raised the flag on the smoking ruins, putting on T-shirts, caps and ties in the colors of the national flag. They placed flags on buildings and cars as if in every place and on every car a minister or the president was passing. On every occasion they started singing their traditional song: "God Bless America!".

    Silent as a rock, I watched the charity concert broadcast on Saturday once, twice, three times, on different TV channels. There were Clint Eastwood, Willie Nelson, Robert de Niro, Julia Roberts, Cassius Clay, Jack Nicholson, Bruce Springsteen, Sylvester Stalone, James Wood, and many others whom no film or producers could ever bring together. The American's solidarity spirit turned them into a choir. Actually, choir is not the word. What you could hear was the heavy artillery of the American soul. What neither George W. Bush, nor Bill Clinton, nor Colin Powell could say without facing the risk of stumbling over words and sounds, was being heard in a great and unmistakable way in this charity concert.

    I don't know how it happened that all this obsessive singing of America didn't sound croaky, nationalist, or ostentatious! It made you green with envy because you weren't able to sing for your country without running the risk of being considered chauvinist, ridiculous, or suspected of who-knows-what mean interests.

    I watched the live broadcast and the rerun of its rerun for hours listening to the story of the guy who went down one hundred floors with a woman in a wheelchair without knowing who she was, or of the Californian hockey player, who fought with the terrorists and prevented the plane from hitting a target that would have killed other hundreds or thousands of people. How on earth were they able to bow before a fellow human?

    Imperceptibly, with every word and musical note, the memory of some turned into a modern myth of tragic heroes. And with every phone call, millions and millions of dollars were put in a collection aimed at rewarding not a man or a family, but a spirit which nothing can buy.

    What on earth can unite the Americans in such a way? Their land? Their galloping history? Their economic power? Money? I tried for hours to find an answer, humming songs and murmuring phrases which risk of sounding like commonplaces. I thought things over, but I reached only one conclusion.

    Only freedom can work such miracles!

    Não sou americano e nunca visitei os EUA. Mas certamente me lembro daquele dia... Eu estava chateado antes de acontecer, mas por um motivo trivial: fui assistir ao Aberto de Tênis da Romênia naquele dia e tive que sair da arena porque chovia sem parar. Para minha frustração, a chuva já tinha parado quando cheguei em casa, então eu estava me preparando para assistir a uma das partidas na TV. Mas a transmissão foi interrompida por causa de um anúncio: um avião havia atingido uma das torres do WTC! Mudei para a CNN imediatamente e então... todos vocês sabem o que aconteceu. O que sentimos na Romênia sobre tudo isso foi resumido brilhantemente no dia seguinte em um dos jornais por um jornalista veterano. Aqui está o artigo:

    Editorial de um jornal romeno

    "Uma ode à América"

    Por que os americanos são tão unidos? Eles não se parecem, mesmo que você os pinte! Falam todas as línguas do mundo e formam uma mistura impressionante de civilizações. Algumas estão quase extintas, outras são incompatíveis entre si e, em termos de crenças religiosas, nem Deus consegue contar quantas são.

    Mesmo assim, a tragédia americana transformou trezentos milhões de pessoas em uma mão que levava ao coração. Ninguém se apressou em acusar a Casa Branca, o exército ou os serviços secretos de serem apenas um bando de perdedores. Ninguém se apressou em esvaziar suas contas bancárias. Ninguém correu para as ruas próximas para ficar boquiaberto. Os americanos se voluntariaram para doar sangue e ajudar. Após os primeiros momentos de pânico, hastearam a bandeira sobre as ruínas fumegantes, vestindo camisetas, bonés e gravatas com as cores da bandeira nacional. Colocaram bandeiras em prédios e carros como se em cada lugar e em cada carro passasse um ministro ou o presidente. Em todas as ocasiões, começaram a cantar sua canção tradicional: "Deus abençoe a América!".

    Silencioso como uma rocha, assisti ao concerto beneficente transmitido no sábado uma, duas, três vezes, em diferentes canais de TV. Estavam presentes Clint Eastwood, Willie Nelson, Robert de Niro, Julia Roberts, Cassius Clay, Jack Nicholson, Bruce Springsteen, Sylvester Stalone, James Wood e muitos outros que nenhum filme ou produtor jamais conseguiu reunir. O espírito solidário dos americanos os transformou em um coral. Na verdade, coral não é a palavra. O que se ouvia era a artilharia pesada da alma americana. O que nem George W. Bush, nem Bill Clinton, nem Colin Powell conseguiam dizer sem correr o risco de tropeçar em palavras e sons, estava sendo ouvido de forma grandiosa e inconfundível neste concerto beneficente.

    Não sei como foi possível que toda essa cantoria obsessiva sobre a América não soasse rouca, nacionalista ou ostentosa! Você morria de inveja por não poder cantar pelo seu país sem correr o risco de ser considerado chauvinista, ridículo ou suspeito de interesses mesquinhos, sabe-se lá o quê.

    Assisti à transmissão ao vivo e à reprise da reprise por horas, ouvindo a história do sujeito que desceu cem andares com uma mulher em uma cadeira de rodas sem saber quem ela era, ou do jogador de hóquei californiano que lutou ao lado dos terroristas e impediu que o avião atingisse um alvo que teria matado outras centenas ou milhares de pessoas. Como diabos eles conseguiram se curvar diante de um ser humano?

    Imperceptivelmente, a cada palavra e nota musical, a memória de alguns se transformava num mito moderno de heróis trágicos. E a cada telefonema, milhões e milhões de dólares eram investidos numa coleta destinada a recompensar não um homem ou uma família, mas um espírito que nada pode comprar.

    O que pode unir os americanos dessa maneira? Sua terra? Sua história galopante? Seu poder econômico? Dinheiro? Tentei por horas encontrar uma resposta, cantarolando canções e murmurando frases que corriam o risco de soar como lugares-comuns. Pensei bastante, mas cheguei a uma única conclusão.

    Somente a liberdade pode fazer tais milagres!

  • Original Inglês Tradução Português
    Johnny -  I always wake up once or twice during the nite. When i do i always ck the time on my cell. Today i woke up at 4am and your post was looking back at me.

    I can hardly express what i felt when i read it. By the time i got to the end i was in complete tears. I don't know who wrote that editorial but his/her emotion was felt in every word across the page.

    Our slogan through 911 is "We will never forget".......and i won't ever forget this.

    With the sincerest thanks,

    Lips
    Johnny - Eu sempre acordo uma ou duas vezes durante a noite. Quando acordo, sempre verifico as horas no meu celular. Hoje acordei às 4 da manhã e seu post estava me olhando de volta.

    Mal consigo expressar o que senti ao ler. Quando cheguei ao final, estava em lágrimas. Não sei quem escreveu aquele editorial, mas a emoção dele/dela era sentida em cada palavra na página.

    Nosso lema durante o 11 de setembro é "Nunca esqueceremos"... e eu nunca esquecerei isso.

    Com os mais sinceros agradecimentos,

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Johnny -  I always wake up once or twice during the nite. When i do i always ck the time on my cell. Today i woke up at 4am and your post was looking back at me.

    I can hardly express what i felt when i read it. By the time i got to the end i was in complete tears. I don't know who wrote that editorial but his/her emotion was felt in every word across the page.

    Our slogan through 911 is "We will never forget".......and i won't ever forget this.

    With the sincerest thanks,

    Lips

      I totally agree lips,such a beautiful piece....thank you Johnny and a thank you to the author exclamation kiss

    Johnny - Eu sempre acordo uma ou duas vezes durante a noite. Quando acordo, sempre verifico as horas no meu celular. Hoje acordei às 4 da manhã e seu post estava me olhando de volta.

    Mal consigo expressar o que senti ao ler. Quando cheguei ao final, estava em lágrimas. Não sei quem escreveu aquele editorial, mas a emoção dele/dela era sentida em cada palavra na página.

    Nosso lema durante o 11 de setembro é "Nunca esqueceremos"... e eu nunca esquecerei isso.

    Com os mais sinceros agradecimentos,

    Lábios

    Concordo plenamente, lábios, uma peça tão linda... obrigado Johnny e um agradecimento ao autor exclamationkiss
  • Original Inglês Tradução Português

    Such beautiful, heartfelt posts by all.  It's a day we all will remember.

    9/1/2001 was our 14th Wedding anniversary.  I started the day cleaning my shower drain with a metal hanger. I do live the life of luxury.  I took my daughter to the bus stop and one of the dad's said 'something hit one of the twin towers'.  Nobody knew at that point what was going on. 
    I returned home and turned on the TV.  I immediately called my parents, who live in another state, and told my mom to turn on the TV.  We stayed on the phone for hours watching the horror unfold. 

    The romantic evening planned of course was cancelled.  It was not a day to celebrate nor was it a day to be away from your family.  We took the kids to a nearby restaurant and somberly sat and watched the TV's.

    Bless those that died that day.  Bless the volunteers.  Bless the families and friends left behind. 

    Remembering the events still brings tears to my eyes.



    I was watching a program about the CSI employees sifting through remains.  I was touched when a medical examiner said a 4" piece of skull was found with something red burned on it. (It was a figher fighers helmet burned to his skull).  She was touched that 4" piece of skull was wrapped in a Flag and presented to the family with the same reverence as a full bodied firefighter.


    Postagens lindas e sinceras de todos. É um dia que todos nós lembraremos.

    01/09/2001 foi nosso 14º aniversário de casamento. Comecei o dia limpando o ralo do meu chuveiro com um cabide de metal. Eu vivo uma vida de luxo. Levei minha filha ao ponto de ônibus e um dos pais disse: "Algo atingiu uma das torres gêmeas". Ninguém sabia o que estava acontecendo naquele momento.
    Voltei para casa e liguei a TV. Liguei imediatamente para meus pais, que moram em outro estado, e pedi para minha mãe ligar a TV. Ficamos horas no telefone assistindo ao horror se desenrolar.

    A noite romântica planejada, é claro, foi cancelada. Não era um dia para comemorar, nem para ficar longe da família. Levamos as crianças a um restaurante próximo e, sombriamente, sentamos e assistimos à TV.

    Abençoe aqueles que morreram naquele dia. Abençoe os voluntários. Abençoe as famílias e os amigos que ficaram.

    Lembrar dos acontecimentos ainda me traz lágrimas aos olhos.



    Eu estava assistindo a um programa sobre os funcionários do CSI vasculhando restos mortais. Fiquei comovido quando uma legista disse que um pedaço de crânio de 10 cm foi encontrado com algo vermelho queimado. (Era o capacete de um lutador queimado até o crânio). Ela ficou comovida ao ver que o pedaço de crânio de 10 cm foi envolto em uma bandeira e apresentado à família com a mesma reverência de um bombeiro de corpo inteiro.


  • Original Inglês Tradução Português

    Johnny -  I always wake up once or twice during the nite. When i do i always ck the time on my cell. Today i woke up at 4am and your post was looking back at me.

    I can hardly express what i felt when i read it. By the time i got to the end i was in complete tears. I don't know who wrote that editorial but his/her emotion was felt in every word across the page.

    Our slogan through 911 is "We will never forget".......and i won't ever forget this.

    With the sincerest thanks,

    Lips



    The author's name is Cornel Nistorescu and this is probably the best article he has ever written.

    Johnny - Eu sempre acordo uma ou duas vezes durante a noite. Quando acordo, sempre verifico as horas no meu celular. Hoje acordei às 4 da manhã e seu post estava me olhando de volta.

    Mal consigo expressar o que senti ao ler. Quando cheguei ao final, estava em lágrimas. Não sei quem escreveu aquele editorial, mas a emoção dele/dela era sentida em cada palavra na página.

    Nosso lema durante o 11 de setembro é "Nunca esqueceremos"... e eu nunca esquecerei isso.

    Com os mais sinceros agradecimentos,

    Lábios



    O nome do autor é Cornel Nistorescu e este é provavelmente o melhor artigo que ele já escreveu.
  • Original Inglês Tradução Português

    That article was amazing. Thanks Johnny!

    Esse artigo foi incrível. Obrigado, Johnny!

  • Original Inglês Tradução Português

    Did anyone have a chance to watch the documentary on A&E this morning, "102 Minutes That Changed America"?  It made me cry all over again.  My husband is in law enforcement, his son a local firefighter and our son-in-law also a firefighter....after 9/11, I developed even more tremendous admiration and respect for the sacrifices they make "just doing their jobs".  They are and always will be MY heroes....not celebrities or sports figures...THESE people as well as those in all branches of our military are the real heroes.  God Bless America.

    Alguém teve a oportunidade de assistir ao documentário no A&E esta manhã, "102 Minutos que Mudaram a América"? Me fez chorar de novo. Meu marido é policial, o filho dele é bombeiro local e nosso genro também é bombeiro... depois do 11 de Setembro, desenvolvi uma admiração e um respeito ainda maiores pelos sacrifícios que eles fazem "apenas para fazer seu trabalho". Eles são e sempre serão MEUS heróis... não celebridades ou atletas... ESSAS pessoas, assim como aquelas em todas as nossas forças armadas, são os verdadeiros heróis. Deus abençoe a América.

  • Original Inglês Tradução Português

    Yes.  I cried too.
    I've been watching the specials everyday.  Very touching.

    10 years ago today... America came together.  We were united in a way no humanitarian, speech or leader could unite us, we were united because of the terrorists.  They took so much from us but our resolve, caring, help for strangers was amazing.  It makes me very sad that as time went on, people are back to normal.  On 9/11/01 nobody saw black/white, tall/short, jew/christian.... they saw Americans and heroically gave of themselves.
    If each of us gave a tiny fraction of what thousands gave on 9/11, can you imagine what kind of America we would have today and forever?

    Sim. Eu também chorei.
    Tenho assistido aos especiais todos os dias. Muito emocionante.

    Hoje, há 10 anos... a América se uniu. Estávamos unidos de uma forma que nenhum humanitário, discurso ou líder poderia nos unir; estávamos unidos por causa dos terroristas. Eles nos tiraram muito, mas nossa determinação, carinho e ajuda aos estranhos foram incríveis. Fico muito triste ao ver que, com o passar do tempo, as pessoas voltaram ao normal. Em 11/09/2001, ninguém via preto/branco, alto/baixo, judeu/cristão... eles viam americanos e heroicamente se entregaram.
    Se cada um de nós doasse uma pequena fração do que milhares de pessoas doaram em 11 de setembro, você consegue imaginar que tipo de América teríamos hoje e sempre?

  • Original Inglês Tradução Português

    Did anyone have a chance to watch the documentary on A&E this morning, "102 Minutes That Changed America"?  It made me cry all over again.  My husband is in law enforcement, his son a local firefighter and our son-in-law also a firefighter....after 9/11, I developed even more tremendous admiration and respect for the sacrifices they make "just doing their jobs".  They are and always will be MY heroes....not celebrities or sports figures...THESE people as well as those in all branches of our military are the real heroes.  God Bless America.


    You are so right.  Heroes are those you listed, not celebs, sports figures or singers.  It's the everyday people who put their life on the line for others...that is a TRUE hero.

    Alguém teve a oportunidade de assistir ao documentário no A&E esta manhã, "102 Minutos que Mudaram a América"? Me fez chorar de novo. Meu marido é policial, o filho dele é bombeiro local e nosso genro também é bombeiro... depois do 11 de Setembro, desenvolvi uma admiração e um respeito ainda maiores pelos sacrifícios que eles fazem "apenas para fazer seu trabalho". Eles são e sempre serão MEUS heróis... não celebridades ou atletas... ESSAS pessoas, assim como aquelas em todas as nossas forças armadas, são os verdadeiros heróis. Deus abençoe a América.


    Você tem toda a razão. Heróis são aqueles que você listou, não celebridades, atletas ou cantores. São as pessoas comuns que arriscam a vida pelos outros... esse é o VERDADEIRO herói.
  • Original Inglês Tradução Português
    GOD BLESS THE USA

    DEUS ABENÇOE OS EUA

  • Original Inglês Tradução Português

    I was in MInnesota had woke up early that morning, i was sharing a home with some people.. i remember it was about 9:30 i was watching TV, it didn't even get to me yet i thought i was watching a movie and thinking what movie is this? Is was real.. it was really happening.. i woke up everyone in the house and told them to turn on the TV..first feelings i remember.. my heart was so sunk into the pit of my stomache i had my hand there to keep it from falling further, my eyes were glued, mouth slightly opened to the sad position, all i could think about was "WHY?" no legitimate answer could come to me..

    To all the bravery and sacrifices those people made that day..to be here to commemorate this thread.. makes me really know just how extremely lucky we are

    God Bless USA

    Eu estava em Minnesota e acordei cedo naquela manhã. Dividia a casa com algumas pessoas. Lembro que eram umas 9h30. Eu estava assistindo TV, mas ainda não tinha me dado conta. Pensei que estava assistindo a um filme e pensei: "Que filme é esse?". Era real... estava realmente acontecendo. Acordei todos na casa e pedi para ligarem a TV. Minha primeira sensação foi... Meu coração estava tão afundado que eu segurei a mão para impedi-lo de cair ainda mais. Meus olhos estavam grudados, a boca ligeiramente aberta, triste. Tudo o que eu conseguia pensar era "POR QUÊ?". Nenhuma resposta legítima me vinha à mente.

    Por toda a bravura e sacrifícios que essas pessoas fizeram naquele dia...estar aqui para comemorar este tópico...me faz realmente saber o quão extremamente sortudos somos

    Deus abençoe os EUA

  • Original Inglês Tradução Português

    Memories and memories. I got goose bump when i saw this...

    Memórias e recordações. Fiquei arrepiado quando vi isso...

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
26

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
11

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito