O que você faria?

3,352
vistos
15
respostas
Última publicação feito 13 anos atrás por lua
Feelin froggy
  • Começado por
  • Feelin froggy
  • United States Membro Super-estrela 6049
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Hey everyone,

    I was out with my husband yesterday and this man was walking down the street. As he walked by people on the street he was telling them to F off. Every single person got it including us. One guy started yelling back. We grabbed a cab and as we were coming down the street we saw him again. He was slamming his hands down on the cars waiting at the traffic light. When he got to us he screamed something obnoxious to the driver with his face pressed against the car window.

    My husband starts saying how angry it made him. He would tell that guy a thing or two. He clearly had major issues. You don't mess with crazy and I told my hubby how ridiculous he sounded getting mad over that.

    It got me to thinking about what most people would do. Would he make you angry and provoke you or would you run the other way?

    Olá a todos,

    Ontem, eu estava com meu marido e um homem estava andando pela rua. Ao passar pelas pessoas, ele mandava elas se foderem. Todo mundo entendeu, inclusive nós. Um cara começou a gritar de volta. Pegamos um táxi e, enquanto descíamos a rua, o vimos novamente. Ele estava batendo as mãos nos carros que esperavam no semáforo. Quando chegou até nós, gritou algo ofensivo para o motorista, com o rosto pressionado contra a janela do carro.

    Meu marido começou a dizer como isso o deixava furioso. Ele contava uma coisa ou duas para aquele cara. Ele claramente tinha problemas sérios. Com loucos não se brinca, e eu disse ao meu marido como ele parecia ridículo por ficar bravo por causa disso.

    Isso me fez pensar no que a maioria das pessoas faria. Ele te deixaria com raiva e te provocaria, ou você fugiria?

  • Original Inglês Tradução Português

    Run the other way.

    Someone that clearly angry or psycho is not worth risking your own safety over.

    Corra para o outro lado.

    Alguém tão claramente irritado ou psicopata não vale a pena arriscar sua segurança por ele.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'd probably call 911.He clearly is a danger to himself and to others.

    Eu provavelmente ligaria para o 911. Ele claramente é um perigo para si mesmo e para os outros.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'd probably call 911.He clearly is a danger to himself and to others.


    Much better answer than mine. smiley

    Eu provavelmente ligaria para o 911. Ele claramente é um perigo para si mesmo e para os outros.


    Resposta muito melhor que a minha.smiley
  • Original Inglês Tradução Português

    People were laughing. I didn't find it funny. I was so taken back though I didn't even think of calling the police or anything. I feel kinda guilty now.

    As pessoas estavam rindo. Não achei graça. Fiquei tão surpreso que nem pensei em chamar a polícia nem nada. Agora me sinto meio culpado.

  • Original Inglês Tradução Português
    Interesting question froggy! There are two types of people i won't argue with, those under the influence or someone who has lost their minds.

    Just not worth it. Battling with this guy would of only sent him tail spinning in a further rage. Glad you kept hubby quiet.

    Lips
    Pergunta interessante, sapo! Há dois tipos de pessoas com quem não discuto: as que estão sob efeito de álcool ou as que perderam o juízo.

    Simplesmente não vale a pena. Brigar com esse cara só o deixaria ainda mais furioso. Que bom que você manteve o maridão quieto.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Sounds like he'd gone off his meds. Better to have left him alone and not said anything.

    Parece que ele parou de tomar os remédios. Melhor tê-lo deixado em paz e não ter dito nada.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'd be appalled, that's for sure, but talk back to him?! Nooooo, crazy people  are not my cup of tea when it comes to arguing - there's simply no point in doing so. I'm much more into an intellectual, more philosophical kind of dispute. cheesy

    Now, seriously, the best thing to do is call any sort of emergency service that could get him off the street, where he's so clearly a threat to others.

    Eu ficaria horrorizado, com certeza, mas responder a ele?! Nããão, loucos não são minha praia quando se trata de discutir — simplesmente não faz sentido. Eu prefiro um tipo de discussão mais intelectual, mais filosófica.cheesy

    Agora, falando sério, a melhor coisa a fazer é ligar para qualquer serviço de emergência que possa tirá-lo das ruas, onde ele claramente é uma ameaça aos outros.

  • Original Inglês Tradução Português

    It could be that he suffers with Tourette syndrome or commonly called Tourettes which means his actions may well have been out of his control. 

    Was what he was doing repetitive?  Did he keep doing the same thing and saying the same thing?  It's very sad because they know they are doing it but they can't stop themselves.

    I wouldn't have done anything without being sure if he was just plain angry and barking (crazy) or suffering from tourettes.

    blue

    Pode ser que ele sofra da síndrome de Tourette, ou comumente chamada de Tourette, o que significa que suas ações podem estar fora de seu controle.

    O que ele fazia era repetitivo? Ele continuava fazendo a mesma coisa e dizendo a mesma coisa? É muito triste porque eles sabem que estão fazendo isso, mas não conseguem se conter.

    Eu não teria feito nada sem ter certeza se ele estava apenas bravo e latindo (louco) ou sofrendo de síndrome de Tourette.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    He definitely seemed like he was not with us. I've encountered those with Tourettes and he didn't strike me as having it. I'm no doctor but he was very angry and aggressive. Something wasn't right that's for sure.

    Ele definitivamente parecia que não estava conosco. Já encontrei pessoas com Síndrome de Tourette e não me pareceu que ele tivesse. Não sou médico, mas ele estava muito bravo e agressivo. Algo não estava certo, com certeza.

  • Original Inglês Tradução Português

    I think I would have called 911 as he was clearly going to either harm someone or get harmed himself. The hollering of epithets while bad enough may not have made me call, but the physical hitting of cars and stepping into traffic would have. I sure would not have approached him personally or tried to reason with him.

    katt

    Acho que eu teria ligado para o 911, pois ele claramente ia machucar alguém ou se machucar. Os insultos, embora fossem ruins o suficiente, podem não ter me feito ligar, mas a colisão física com carros e a entrada no trânsito teriam feito. Eu certamente não teria me aproximado dele pessoalmente nem tentado argumentar com ele.

    gato

  • Original Inglês Tradução Português

    He definitely seemed like he was not with us. I've encountered those with Tourettes and he didn't strike me as having it. I'm no doctor but he was very angry and aggressive. Something wasn't right that's for sure.


    Then I probably would have called the police.  The best that could have happened would be that the police could either reason with him and see him off on his way or he was locked up for the night.

    Must have been quite scary Froggy.

    blue

    Ele definitivamente parecia que não estava conosco. Já encontrei pessoas com Síndrome de Tourette e não me pareceu que ele tivesse. Não sou médico, mas ele estava muito bravo e agressivo. Algo não estava certo, com certeza.


    Aí eu provavelmente teria chamado a polícia. O melhor que poderia ter acontecido seria a polícia argumentar com ele e se despedir dele, ou ele seria preso por uma noite.

    O Froggy deve ter sido bem assustador.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    I'm sorry you and your hubby experienced that froggy, thats really dangerous, dont know what he could of done, pulled out a shotgun, bomb.. anything, i would of been more frightened than angry, i would of gotten away then called police, theres not much else you could do, trying to stop him would of been no use and could of caused harm to you or others, definetly he skipped his med or something caused him to snap, maybe he was an escapee from the psycho ward.. hopefully they got him off the streets, he's a sick man and could of gotten hurt not even knowing what happened to himself..

    Tourettes syndrome aren't caused to be angry they just spirt out foul words spontaneously in a normal conversation

    Sinto muito que você e seu marido tenham passado pela experiência daquele sapo, isso é realmente perigoso, não sei o que ele poderia ter feito, sacado uma espingarda, bomba... qualquer coisa, eu teria ficado mais assustada do que brava, teria fugido e chamado a polícia, não há muito mais que você possa fazer, tentar pará-lo não teria adiantado e poderia ter causado danos a você ou a outros, definitivamente ele deixou de tomar o remédio ou algo o fez enlouquecer, talvez ele fosse um fugitivo da ala psiquiátrica... espero que o tenham tirado das ruas, ele é um homem doente e poderia ter se machucado sem nem saber o que aconteceu consigo mesmo.

    A síndrome de Tourette não é causada pela raiva, ela apenas profere palavras obscenas espontaneamente em uma conversa normal.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'd probably call 911.He clearly is a danger to himself and to others.


    My thoughts exactly...

    Eu provavelmente ligaria para o 911. Ele claramente é um perigo para si mesmo e para os outros.


    Exatamente o que penso...
  • Original Inglês Tradução Português

    There is no point in arguing with crazy people.... calling the police seems the right thing to do but I don't know if that would've cross my mind in the heat of the moment.

    Não adianta discutir com loucos... chamar a polícia parece a coisa certa a fazer, mas não sei se isso passaria pela minha cabeça no calor do momento.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
15

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 1 mês atrás
24

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
99

Olá, pessoal do LCB! Estamos animados para dar início a este concurso de agosto, onde seu feedback é a estrela do show! No LCB, nosso objetivo é melhorar a sua experiência e queremos ouvir VOCÊ sobre...
ENCERRADO: Concurso de dinheiro REAL de $ 250 LCB agosto de 2025: Feedback LCB Fiesta