"Omnishambles" has been named word of the year by the Oxford English Dictionary.
The word means a situation which is shambolic from every possible angle.
Other words included "Eurogeddon" - the threatened financial collapse in the eurozone - and "mummy porn" - a genre inspired by the 50 Shades books.
"Green-on-blue" - military attacks by forces regarded as neutral, such as when members of the Afghan army or police attack foreign troops - was also on the shortlist.
The London Olympics also generated a few contenders including the verb "to medal", "Games Maker" - the name given to thousands of Olympic volunteers - and distance runner Mo Farah's victory celebration "the Mobot".
What's your word of the year?
Palavra do ano 2012
- Começado por
- JohnnyK
-
Fórum do administrador 30868
- último ativo 2 anos atrás
Os Leitores dos temas também leem:
-
Análise de apostas desportivas do casino LiliBet Bónus de inscrição: 100% até 100€ Bónus de inscrição - Noruega: 100% até 5.
LerBónus e promoções de apostas desportivas...
3 4642 meses atrás -
Brasil777 - Bónus de Natal Exclusivo Sem Depósito Todos os jogadores! - EUA OK! Quantidade: 100 jogadas no Sweet Bonanza Xmas Como solicitar o bónus: Os jogadores necessitam de se registar através do...
LerENCERRADO: Bónus de Natal Exclusivo sem ...
1 7482 meses atrás -
Casino PrimaPlay - Promoção EXCLUSIVA de Quinta-feira Gorda Os bónus são válidos todas as quintas-feiras, entre as 0h00 e as 23h59 (hora do leste dos EUA), e podem ser resgatados uma vez por mês.
LerENCERRADO: PrimaPlay Casino - Promoção E...
1 7372 meses atrás
Por favor Login ou registador para publicar ou comentar .
-
- Começado por
- JohnnyK
- na Nov 14, 12, 04:08:53 AM
-
Fórum do administrador 30868
- último ativo 2 anos atrás
OriginalTradução
traduzido com
"Omnishambles" foi eleita a palavra do ano pelo Oxford English Dictionary.
A palavra significa uma situação que é caótica de todos os ângulos possíveis.
Outras palavras incluíam "Eurogeddon" — o colapso financeiro ameaçador na zona do euro — e "pornografia de múmias" — um gênero inspirado nos livros Cinquenta Tons de Cinza.
"Verde sobre azul" — ataques militares por forças consideradas neutras, como quando membros do exército ou da polícia afegã atacam tropas estrangeiras — também estava na lista.
As Olimpíadas de Londres também geraram alguns concorrentes, incluindo o verbo "medalha", "Games Maker" - o nome dado a milhares de voluntários olímpicos - e a comemoração da vitória do corredor de longa distância Mo Farah, "o Mobot".
Qual é a sua palavra do ano? -
- respondido por
- Markotik
- na Nov 14, 12, 09:15:09 AM
-
Administrador 7683
- último ativo 7 horas atrás
According To Oxford American Dictionaries the Word Of The Year 2012 is 'GIF'.
I'm going to admit it, my word of the year was wrongly spelled word "cool" - "kool". It's been my favorite word for a few years now.
De acordo com o Oxford American Dictionaries, a palavra do ano de 2012 é "GIF".

Vou admitir, minha palavra do ano foi "cool" (legal) escrito errado - "kool". É minha palavra favorita há alguns anos.
-
- respondido por
- blueday
- na Nov 14, 12, 09:21:04 AM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 4 anos atrás
My word of the year has to be "feisty". My new sister in law uses this all the time and I just love to hear her say it with her.
blueMinha palavra do ano tem que ser "agressiva". Minha nova cunhada usa isso o tempo todo e eu adoro ouvi-la dizer isso com ela.
azul -
- respondido por
- Markotik
- na Dec 26, 12, 09:05:25 AM
-
Administrador 7683
- último ativo 7 horas atrás
'Gangnam Style', 'fiscal cliff' and 'mummy porn' have been named among a dictionary's words of the year for 2012.
here's the full list:
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2251069/Gangnam-Style-fiscal-cliff-mummy-porn-Dictionary-publisher-reveals-12-words-played-defining-2012.html"Gangnam Style", "precipício fiscal" e "pornografia de múmias" foram nomeadas entre as palavras do ano de 2012 pelo dicionário.
aqui está a lista completa:
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2251069/Gangnam-Style-fiscal-cliff-mummy-porn-Dictionary-publisher-reveals-12-words-played-defining-2012.html -
- respondido por
- JohnnyK
- na Dec 26, 12, 11:00:14 AM
-
Fórum do administrador 30868
- último ativo 2 anos atrás
Oh no, not gangnam style again!

Ah, não, estilo Gangnam de novo!

-
- respondido por
- Lipstick
- na Dec 26, 12, 07:02:51 PM
-
Membro Todo Poderoso 13901
- último ativo 1 ano atrás
According To Oxford American Dictionaries the Word Of The Year 2012 is 'GIF'.
I'm going to admit it, my word of the year was wrongly spelled word "cool" - "kool". It's been my favorite word for a few years now.
And here i thought it was spelled "kul" he he he!
De acordo com o Oxford American Dictionaries, a palavra do ano de 2012 é "GIF".
Vou admitir, minha palavra do ano foi "cool" (legal) escrito errado - "kool". É minha palavra favorita há alguns anos.
E eu aqui pensando que se escrevia "kul" he he he! -
- respondido por
- Markotik
- na Dec 27, 12, 09:09:27 AM
-
Administrador 7683
- último ativo 7 horas atrás
And here i thought it was spelled "kul" he he he!
Hehe yes, I know, but I had a friend from Canada who spelled it as "kool". I found it more interesting than "kul" because in Serbian language, we use "kul".
E eu aqui pensando que se escrevia "kul" he he he!
Hehe, sim, eu sei, mas eu tinha um amigo do Canadá que escrevia "kool". Achei mais interessante do que "kul", porque na língua sérvia usamos "kul".
-
- respondido por
- Markotik
- na Dec 02, 13, 08:35:44 AM
-
Administrador 7683
- último ativo 7 horas atrás
...and the word of the year 2013 is:
Any thoughts?
...e a palavra do ano de 2013 é:
Alguma ideia?
-
- respondido por
- blueday
- na Dec 02, 13, 02:56:23 PM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 4 anos atrás
Yeah. "Selfie" is very "Essex" imho.
Sim. "Selfie" é muito "Essex", na minha humilde opinião.
-
- respondido por
- fried-eggs
- na Dec 02, 13, 10:47:14 PM
-
Super Heroi 1053
- último ativo 6 anos atrás
I have to say my word of the year is "wow". I say "oh wow " constantly, I even start a lot of my posts with wow. It's like an addiction!

Tenho que dizer que minha palavra do ano é "uau". Digo "uau" constantemente, até começo muitos dos meus posts com "uau". É como um vício!


-
- respondido por
- Feelin froggy
- na Dec 03, 13, 10:46:40 AM
-
Membro Super-estrela 6049
- último ativo 2 anos atrás
Wow fried-eggs so do I. I have never ever used the word selfie and aside from this moment will never use it again! Seriously, that's in the dictionary along with twerk? Wow!
Nossa, ovos fritos! Eu também. Nunca usei a palavra "selfie" e, tirando esse momento, nunca mais vou usá-la! Sério, isso está no dicionário junto com "twerk"? Uau!
-
- respondido por
- jbuijsheeschw
- na Dec 03, 13, 05:35:24 PM
-
Super Heroi 1366
- último ativo 4 anos atrás
Swaffelen must be the Dutch word of the year, but am not gonna explain what it means.......hahahaha
Swaffelen deve ser a palavra holandesa do ano, mas não vou explicar o que significa... hahahaha
-
- respondido por
- Lootva
- na Dec 04, 13, 07:03:39 AM
-
Super Heroi 1712
- último ativo 5 anos atrás
Damn, I don't use almost any of those words, except for cool

Sooo, Swaffelen must be some kind of a flea market, right
http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpgDroga, eu não uso quase nenhuma dessas palavras, exceto legal

Então, Swaffelen deve ser algum tipo de mercado de pulgas, certo?
http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg -
- respondido por
- Markotik
- na Dec 04, 13, 07:43:51 AM
-
Administrador 7683
- último ativo 7 horas atrás
Swaffelen must be the Dutch word of the year, but am not gonna explain what it means.......hahahaha
[/quote]
[quote author=Lootva link=topic=25833.msg284516#msg284516 date=1386158619]
Damn, I don't use almost any of those words, except for cool
Sooo, Swaffelen must be some kind of a flea market, right
http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg
Lovely word.
Yeah, I guess you could swaffelen at a flea market, too.
Swaffelen deve ser a palavra holandesa do ano, mas não vou explicar o que significa... hahahaha
[/citar]
[citação autor=Lootva link=tópico=25833.msg284516#msg284516 data=1386158619]
Droga, eu não uso quase nenhuma dessas palavras, exceto legal
Então, Swaffelen deve ser algum tipo de mercado de pulgas, certo?
http://a0.img.mobypicture.com/5c5613b76551dca54065a7b905b96c2f_new_medium.jpg
Linda palavra.
Sim, acho que você também pode comprar swaffelen em um mercado de pulgas.
-
- respondido por
- blueday
- na Dec 04, 13, 12:51:06 PM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 4 anos atrás
Swaffelen must be the Dutch word of the year, but am not gonna explain what it means.......hahahaha
OMG I looked it up.
Swaffelen deve ser a palavra holandesa do ano, mas não vou explicar o que significa... hahahaha
Meu Deus, eu pesquisei.
-
- respondido por
- jbuijsheeschw
- na Dec 04, 13, 06:39:51 PM
-
Super Heroi 1366
- último ativo 4 anos atrás
HAHAHAHA

Nice find that banner, god knows why it hangs there, if that is all that is hanging there then its ok i guess......
Whats the english description blue???
LolHAHAHAHA




Que achado! Só Deus sabe por que ele está pendurado ali. Se é só isso que está pendurado ali, então está tudo bem, eu acho...
Qual é a descrição em inglês de "blue"???
Lol -
- respondido por
- blueday
- na Dec 04, 13, 07:20:27 PM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 4 anos atrás
Whats the english description blue???
Lol
This is a quote from Wiki ".....to hit one's penis—often repeatedly—against an object or another person's body." Is that right?
Qual é a descrição em inglês de "blue"???
Lol
Esta é uma citação da Wikipédia "...bater o pênis — muitas vezes repetidamente — contra um objeto ou o corpo de outra pessoa." Isso está certo? -
- respondido por
- Feelin froggy
- na Dec 04, 13, 09:13:14 PM
-
Membro Super-estrela 6049
- último ativo 2 anos atrás
Whats the english description blue???
Lol
This is a quote from Wiki ".....to hit one's penis—often repeatedly—against an object or another person's body." Is that right?
lmaooooooooooooooooooo!
Qual é a descrição em inglês de "blue"???
Lol
Esta é uma citação da Wikipédia "...bater o pênis — muitas vezes repetidamente — contra um objeto ou o corpo de outra pessoa." Isso está certo?
kkkkkkkkkkkkk! -
- respondido por
- jbuijsheeschw
- na Dec 04, 13, 09:37:03 PM
-
Super Heroi 1366
- último ativo 4 anos atrás
Whats the english description blue???
Lol
This is a quote from Wiki ".....to hit one's penis—often repeatedly—against an object or another person's body." Is that right?
Yep, lol
Qual é a descrição em inglês de "blue"???
Lol
Esta é uma citação da Wikipédia "...bater o pênis — muitas vezes repetidamente — contra um objeto ou o corpo de outra pessoa." Isso está certo?
Sim, rsrs -
- respondido por
- Lootva
- na Dec 05, 13, 07:34:12 AM
-
Super Heroi 1712
- último ativo 5 anos atrás
For all the definitions, do look up at the Urban Dictionary

And why the hell did the Dutch came up with a name for that?!Para todas as definições, consulte o Urban Dictionary

E por que diabos os holandeses inventaram um nome para isso?! -
- respondido por
- JohnnyK
- na Dec 06, 13, 03:16:52 AM
-
Fórum do administrador 30868
- último ativo 2 anos atrás
And why the hell did the Dutch came up with a name for that?!
Exactly, that's what I would like to know too
E por que diabos os holandeses inventaram um nome para isso?!
Exatamente, é isso que eu também gostaria de saber
-
- respondido por
- blueday
- na Dec 06, 13, 04:20:13 AM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 4 anos atrás
I just read a little more of the description on wiki....
"When the act is practiced on a person, it is often the person's cheek that is hit."

Acabei de ler um pouco mais da descrição na wiki...
"Quando o ato é praticado em uma pessoa, geralmente é a bochecha dela que é atingida."

-
- respondido por
- Lootva
- na Dec 06, 13, 07:34:57 AM
-
Super Heroi 1712
- último ativo 5 anos atrás
Well, I guess that "turn the other cheek" doesn't really apply for that

Bem, acho que "dar a outra face" não se aplica realmente a isso.

-
- respondido por
- blueday
- na Dec 06, 13, 06:15:11 PM
-
Membro Todo Poderoso 37999
- último ativo 4 anos atrás
Well, I guess that "turn the other cheek" doesn't really apply for that
LOL
I hope not
Bem, acho que "dar a outra face" não se aplica realmente a isso.
LOL
Espero que não
-
- respondido por
- JohnnyK
- na Dec 07, 13, 05:29:29 AM
-
Fórum do administrador 30868
- último ativo 2 anos atrás
Well, I guess that "turn the other cheek" doesn't really apply for that
LOL
Bem, acho que "dar a outra face" não se aplica realmente a isso.
LOL -
- respondido por
- Lootva
- na Dec 07, 13, 07:21:06 AM
-
Super Heroi 1712
- último ativo 5 anos atrás
Funny people, the Dutch
Oh, and wondering if the term is the same for English speakers...Pessoas engraçadas, os holandeses
Ah, e me pergunto se o termo é o mesmo para falantes de inglês...
Resposta Rápida
atividades da lcb nas últimas 24 horas
Forúm de tópicos mais vistos
Olá, pessoal do LCB! Gostaríamos de ouvir a sua opinião.
ENCERRADO: Concurso de dinheiro real de $250 da LCB em fevereiro de 2026: Vamos testar os casinos!
Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito
Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito