Você seguiria seu coração ou a lei se isso acontecesse...

6,376
vistos
24
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por Lipstick
Lipstick
  • Começado por
  • Lipstick
  • United States Membro Todo Poderoso 13901
  • último ativo 6 meses atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português
    Hiya Guys and Gals,

    All of us seem to reply to a post that is the law abiding right thing to do in accordance with the law. Now here is a law that i wonder what you would if it happened to you. I actually experienced this a couple years ago.....

    Outside my window i saw a commotion going on in the street. As i took a closer look i saw a teenage girl pinned to the ground as 2 teenage boys held her arms so she couldn't fight back. While she lay on the ground defenseless, 2 girls were beating her to a pulp.

    I immediately ran outside. I don't know what made me more sick....the poor girl getting beat up or the onlookers who did nothing! Cars slowed down, people gathered to watch. Some of these people were adults and they did absolutely nothing to stop it! I flew in the house called 911. As the operator picked up, i hung before i could even say a  word because the fight was escalating so bad i felt like i needed to step in with no time to waste.

    My instinct kicked in and i flew down my front porch stairs into the street where it was taking place. I was ready for battle! I would of done anything to protect this girl. But see here is the thing. By law i am not allowed to touch a minor. If i so much laid a finger on one of them i could be thrown in the slammer. But i did not care!

    I ran up to them hollering and screaming and shaking my fist. I stood in front of the girl and pushed her off and the other girl got so startled she backed off too. At this point the police came in a second. 911 is excellent. They were able to trace my land line phone and location and came asap!

    My question is this........would you be a law abiding citizen and not fight off these teenagers. Or would you step in and face the consequences to protect this girl?         Evidently every adult bystander there felt they were obeying the law or flat out didn't care.

    What would you do?

    Lips
    Olá, rapazes e moças,

    Todos nós parecemos responder a uma publicação que é a coisa certa a fazer, de acordo com a lei. Agora, aqui está uma lei que me faz pensar no que você faria se acontecesse com você. Eu, na verdade, passei por isso há alguns anos...

    Do lado de fora da minha janela, vi uma comoção acontecendo na rua. Ao olhar mais de perto, vi uma adolescente presa ao chão enquanto dois adolescentes a seguravam pelos braços para que ela não pudesse revidar. Enquanto ela jazia indefesa no chão, duas meninas a espancavam até deixá-la em polpa.

    Corri imediatamente para fora. Não sei o que me deixou mais enjoado... a pobre garota sendo espancada ou os espectadores que não fizeram nada! Carros diminuíram a velocidade, pessoas se aglomeraram para assistir. Algumas dessas pessoas eram adultos e não fizeram absolutamente nada para impedir! Entrei correndo em casa e liguei para o 192. Assim que a telefonista atendeu, desliguei antes mesmo de poder dizer uma palavra, porque a briga estava ficando tão intensa que senti que precisava intervir sem tempo a perder.

    Meu instinto me alertou e desci correndo as escadas da minha varanda para a rua onde tudo estava acontecendo. Eu estava pronto para a batalha! Eu teria feito qualquer coisa para proteger essa garota. Mas veja só: por lei, não tenho permissão para tocar em menores. Se eu encostasse um dedo em um deles, poderia ser preso. Mas eu não me importava!

    Corri até eles gritando, berrando e sacudindo o punho. Parei na frente da garota e a empurrei, e a outra se assustou tanto que recuou também. Nesse momento, a polícia chegou em seguida. O 911 é excelente. Eles conseguiram rastrear meu telefone fixo e minha localização e vieram o mais rápido possível!

    Minha pergunta é a seguinte: você seria um cidadão cumpridor da lei e não lutaria contra esses adolescentes? Ou interviria e enfrentaria as consequências para proteger essa garota? Evidentemente, todos os adultos presentes achavam que estavam obedecendo à lei ou simplesmente não se importavam.

    O que você faria?

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    I'd step in and protect the girl.

    I believe there are sub-clauses in the Good Samaritan Doctrine that protects citizens that are trying to help. 

    Good Samaritan laws protect the general public from undue liability during good faith rescue attempts.

    Eu interviria e protegeria a garota.

    Acredito que existam subcláusulas na Doutrina do Bom Samaritano que protegem os cidadãos que estão tentando ajudar.

    As leis do Bom Samaritano protegem o público em geral de responsabilidade indevida durante tentativas de resgate de boa-fé.

  • Original Inglês Tradução Português

    Step in.  And I've stepped in before too.  Good for you Lips.

    Entre. E eu já entrei antes também. Parabéns para você, Lips.

  • Original Inglês Tradução Português

    Step in and break it up.......

    Entre e acabe com isso...

  • Original Inglês Tradução Português

    Definitely step in.  I could not live with myself if I didn't. 

    blue

    Com certeza intervenha. Eu não conseguiria viver comigo mesmo se não o fizesse.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I believe I would have stepped in and I'll mention this for others, that even if those committing the assault are minors, you CAN intervene and push them back or more if they attack you. Nothing wrong with self-defense.

    Acredito que eu teria intervindo e mencionarei isso para os outros: mesmo que os autores da agressão sejam menores de idade, você PODE intervir e afastá-los ou até mesmo afastá-los mais se eles o atacarem. Não há nada de errado em legítima defesa.

  • Original Inglês Tradução Português

    I would have stepped in-law or no law. It is not ok to hurt another human being unless you are protecting yourself or someone else.

    Eu teria intervindo, seja com a sogra ou sem lei. Não é aceitável machucar outro ser humano, a menos que você esteja se protegendo ou protegendo outra pessoa.

  • Original Inglês Tradução Português

    I beleive the only person that was obeying any law was you Lips, i'd of kicked some of those bystanders a**es for just standing back staring at the little girl being beat. Thats sickening, in that treachary of a scene someone could of been badly hurt or even died. It's a good thing you were there to protect her, cheers to you Lips.. you're a hero.

    Acredito que a única pessoa que estava obedecendo a alguma lei era você, Lips. Eu teria chutado a bunda de alguns daqueles transeuntes por ficarem parados olhando para a garotinha sendo espancada. Isso é revoltante, naquela cena traiçoeira alguém poderia ter se ferido gravemente ou até morrido. Que bom que você estava lá para protegê-la, parabéns, Lips... você é um herói.

  • Original Inglês Tradução Português

    I have stepped in with grown men, in a parking lot at a Mall in the middle of the day. Big crowds all round and grown men that did not intervene. I ran up crashed thru the crowd and into the circle they called me every name in the book even threw me into the crowd i kept coming back and a screaming match but bottom line it stopped. Good Samaritan Act does protect you. My favorite TV show is "What Would You Do" it shows real live situations hidden cameras on various topics of issues, asking yourself What would you Do? One of them was actors on a street beating up and harrassing a homeless man, then a homeless woman several people helped her.

    If you saw a Homeless person being beat up would you help? sorry lips maybe I should create another post? Did not mean to hijack your post.

    Já me deparei com homens adultos no estacionamento de um shopping no meio do dia. Havia uma multidão enorme ao redor e homens adultos que não intervieram. Corri, atravessei a multidão e entrei no círculo. Eles me chamaram de todos os nomes possíveis, até me jogaram na multidão. Eu continuava voltando e uma discussão acalorada começou, mas no fim das contas, parou. A Lei do Bom Samaritano protege você. Meu programa de TV favorito é "What Would You Do" (O Que Você Faria)? Ele mostra situações reais com câmeras escondidas sobre vários tópicos, perguntando a si mesmo: "O que você faria?". Um deles era um grupo de atores na rua espancando e assediando um morador de rua, e depois uma moradora de rua, e várias pessoas a ajudaram.

    Se você visse um morador de rua sendo espancado, você ajudaria? Desculpe, lábios, talvez eu devesse criar outra postagem? Não tive a intenção de roubar sua postagem.
  • Original Inglês Tradução Português

    There is a caveat to this I feel need be mentioned:  Do step in to diffuse the situation only if you judge it to be relatively safe for you.

    I've been in a situation similar to lucky8's.  I was in a parking lot of shopping center where 2 guys were beating up an elderly man.  I wasn't thinking, didnt even take a quick look around, just reacted, and stepped in to try and help.  Next thing I knew 2 other guys popped out of no where, I was laid out on the floor with a huge swollen ear, and split chin requiring stitches.  Embarrassing!

    But since then, I've been drinking my milk, and eating my Wheaties, I'm now better prepared.  lol

    Há uma ressalva que acho que precisa ser mencionada: só intervenha para amenizar a situação se você julgar que é relativamente seguro para você.

    Já passei por uma situação parecida com a do Lucky8. Eu estava no estacionamento de um shopping onde dois caras estavam espancando um idoso. Eu não estava pensando, nem olhei ao redor, apenas reagi e intervim para tentar ajudar. Quando dei por mim, dois outros caras apareceram do nada. Eu estava caído no chão com uma orelha enorme e inchada, um queixo rachado e precisando de pontos. Que vergonha!

    Mas desde então, tenho bebido meu leite e comido meus Wheaties, agora estou mais preparado. rsrs

  • Original Inglês Tradução Português

    Good job, Lips!

    I think you are misunderstanding the law.  The presumption not "to touch a minor" does NOT apply to stoping a criminal act.

    Bom trabalho, Lips!

    Acho que você está entendendo mal a lei. A presunção de "não tocar em um menor" NÃO se aplica à prevenção de um ato criminoso.

  • Original Inglês Tradução Português

    Good job, Lips!

    I think you are misunderstanding the law.  The presumption not "to touch a minor" does NOT apply to stoping a criminal act.


    lmao.  sorry, my dirty mind.

    Bom trabalho, Lips!

    Acho que você está entendendo mal a lei. A presunção de "não tocar em um menor" NÃO se aplica à prevenção de um ato criminoso.


    kkkkk. Desculpe, minha mente suja.
  • Original Inglês Tradução Português

    When it comes to children or even teenagers, im going to say in MOST.. there is some sore of instinct in them that prevents them from hitting an adult in a situation like this, to stop and listen compared to another teenager yelling to stop this..BUT in the cases of grown adults fighting each other, strange to say but it does and can get worse.

    Quando se trata de crianças ou mesmo adolescentes, eu diria que na MAIORIA... há uma espécie de instinto neles que os impede de bater em um adulto em uma situação como essa, de parar e ouvir, em comparação a outro adolescente gritando para parar com isso... MAS nos casos de adultos brigando entre si, é estranho dizer, mas acontece e pode piorar.

  • Original Inglês Tradução Português

    i would do the same as you did---law or not law---in such a moment you must do what you have to do

    Eu faria o mesmo que você fez - lei ou não - em tal momento você deve fazer o que tem que fazer

  • Original Inglês Tradução Português

    Correct.  If you see a teenager committing a violent crime against another person,  you can use "necessary force" to stop it. 

    Correto. Se você vir um adolescente cometendo um crime violento contra outra pessoa, você pode usar a "força necessária" para impedi-lo.

  • Original Inglês Tradução Português

    ishin.....I am the the REST of her does a good job, too!

    ishin.....Eu sou o RESTO dela, ela também faz um bom trabalho!

  • Original Inglês Tradução Português

    ishin.....I am the the REST of her does a good job, too!


    huh? 

    ishin.....Eu sou o RESTO dela, ela também faz um bom trabalho!


    huh?
  • Original Inglês Tradução Português

    I'm very proud of you for doing this, Lips! I know how few people would do the same, as I know of a couple of similar situations myself. And in my country, people aren't generally law-abiding. But not many would step in. For one, I think I'd collect enough courage to do so.

    Estou muito orgulhoso de você por fazer isso, Lips! Sei que poucas pessoas fariam o mesmo, pois conheço algumas situações semelhantes. E no meu país, as pessoas geralmente não cumprem a lei. Mas poucas interviriam. Primeiro, acho que eu teria coragem suficiente para fazer isso.

  • Original Inglês Tradução Português


    ishin.....I am the the REST of her does a good job, too!



    huh?  


    That goes double for me huh?


    ishin.....Eu sou o RESTO dela, ela também faz um bom trabalho!



    huh?


    Isso vale em dobro para mim, hein?
  • Original Inglês Tradução Português

    well i know i would have i had it happen to me when two of my sons friends(16)started fighting after a football game.These kids were 16 and giants im 5'6 they were well over 6ft .The other kids looked like they were enjoying the fight but i stepped in between them and stopped it with no aide from the other kids.(the things we do different as adults lol)

    Bem, eu sei que teria acontecido isso comigo quando dois amigos do meu filho (16) começaram a brigar depois de um jogo de futebol. Essas crianças tinham 16 anos e eram gigantes, eu tinha 1,68 m, elas tinham bem mais de 1,80 m. As outras crianças pareciam estar gostando da briga, mas eu me coloquei entre elas e parei sem a ajuda das outras crianças. (as coisas que fazemos de diferente quando adultos, rs)

  • Original Inglês Tradução Português

    ishin....sorry, I was bibbing some Scotch when I wrote that!

    I meant to write:  "I am sure the rest of her does a good job, too!"

    ishin... desculpe, eu estava bebendo um uísque quando escrevi isso!

    Eu quis escrever: "Tenho certeza de que o resto dela também faz um bom trabalho!"

  • Original Inglês Tradução Português

    ishin....sorry, I was bibbing some Scotch when I wrote that!

    I meant to write:  "I am sure the rest of her does a good job, too!"


    lol!  quit boozin!  cuz I still dont get it!  huh

    good job at what?  too?  rest of her?  what?  lmao!!

    You sure its only Scotch?  What you smokin? 

    ishin... desculpe, eu estava bebendo um uísque quando escrevi isso!

    Eu quis escrever: "Tenho certeza de que o resto dela também faz um bom trabalho!"


    kkk! Pare de beber! Porque eu ainda não entendi!huh

    bom trabalho em quê? também? o resto dela? o quê? kkkkk!!

    Tem certeza de que é só uísque? O que você está fumando?
  • Original Inglês Tradução Português

    i would do the same as you did---law or not law---in such a moment you must do what you have to do
    I love ya girl but i don't know how you got 4 ty's from me!! I certainly don't mind but it is a system error!

    Lips

    Eu faria o mesmo que você fez - lei ou não - em tal momento você deve fazer o que tem que fazer
    Eu te amo, garota, mas não sei como você conseguiu 4 ty's de mim!! Claro que não me importo, mas é um erro do sistema!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português


    If you saw a Homeless person being beat up would you help? sorry lips maybe I should create another post? Did not mean to hijack your post.
    No, i love when threads evolve! Omg if it was a homeless man it would  be worse. I tend to go for the underdog.

    For some reason that seems even more cruel to me. The person is suffering enough in their life. I couldn't stand by. I think i would see RED!!!

    Lips


    Se você visse um morador de rua sendo espancado, você ajudaria? Desculpe, lábios, talvez eu devesse criar outra postagem? Não tive a intenção de roubar sua postagem.
    Não, eu adoro quando os tópicos evoluem! Nossa, se fosse um morador de rua, seria pior. Eu costumo ficar com os azarões.

    Por algum motivo, isso me parece ainda mais cruel. A pessoa já está sofrendo o suficiente na vida. Eu não conseguiria ficar parado. Acho que ficaria VERMELHO!!!

    Lábios

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
19

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
11

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito