Importante: Qualidade das postagens do fórum

2,449
vistos
21
respostas
Última publicação feito 8 anos atrás por leistat28
Casinista932
  • Começado por
  • Casinista932
  • Italy Membro Heroi 876
  • último ativo 5 meses atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Olá, recentemente tive uma experiência horrível resgatando moedas da fortuna depois de ganhar US$ 700. Eles me fizeram correria por uma semana inteira.

    Ler
  • MrO Casino - Bônus exclusivo sem depósito em agosto Novos jogadores - EUA OK! Valor: 110 rodadas grátis no Lucha Libre Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso...

    Ler
  • America777 - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! 30 rodadas grátis em jogos bgaming, Gamebeat, Retrogaming, Spinomenal ou Caleta (Entre em contato com o suporte ao vivo...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Ciao :)

    Premetto che non sono un membro dello staff ma solo un semplice utente e quindi non sarebbe nemmeno il mio ruolo quello di scrivere questo post.

    Ma visto che spesso ci si trova a violare, anche inconsapevolmente, alcune regole volevo riassumere il principio del funziomento del forum.

    Come ben sapete LCB premia la partecipazione degli iscritti con dei premi in denaro i contributi che vengono apportati.

    Nel primo post che compare in cima alla lista del nostro forum in italiano, "le regole del negozio di Melcb", è riassunto, punto per punto, come vengono valutati i contributi e quello che non bisognerebbe fare.

    Senza riportare frase per frase, cosa che potete leggere direttamente li, vorrei trarre da quelle regole un principio generale.

    Questo forum dovrebbe essere oltre che un punto di incontro e di socializzazione un contenitore di informazioni utili, un luogo di scambio di esperienze di gioco. Quindi ogni post che si scrive dovrebbe essere prima di tutto "originale", apportare delle informazioni utili, degli spunti interessanti...un contenuto valido insomma. Non dovrebbe essere un "tanto per scrivere qualcosa" ma "scrivo e partecipo per dare il mio contributo".

    In passato mi è capitato di leggere commenti molto brevi, privi spesso di una qualsiasi sostanza, che somigliavano più a dei messaggi di whatsapp o di una qualsiasi chat.

    Non mi sono mai permesso di riprendere nessuno perchè, come ho scritto sopra, non è il mio ruolo.

    Però oggi ho deciso di aprire questa discussione perchè mi dispiacerebbe perdere la partecipazione di alcuni amici perchè, anche senza volerlo, hanno violato certe regole e per quello sono stati ripresi e limitati nei loro interventi qui.

    Quello che scrivo non è una critica ma una riflessione generale che rivolgo soprattutto a me stesso.

    Personalmente mi impegno a rimanere in topic perchè spesso mi capita di saltare da un argomento all'altro all'interno di uno stesso post.

    p.s. mi raccomando non utilizzate i traduttori automatici! :)

    OI :)

    Devo ressaltar que não sou um membro da equipe, mas apenas um usuário comum, então nem seria minha função escrever este post.

    Mas como as pessoas muitas vezes se veem violando, mesmo sem saber, algumas regras, eu queria resumir o princípio de como o fórum funciona.

    Como você bem sabe, o LCB recompensa a participação de seus membros com prêmios em dinheiro e contribuições.

    A primeira postagem no topo da lista do nosso fórum italiano, " Regras da Loja Melcb ", resume, ponto por ponto, como as contribuições são avaliadas e o que não deve ser feito.

    Sem relatar frase por frase, que você pode ler diretamente lá, gostaria de extrair um princípio geral dessas regras.

    Este fórum deve ser mais do que apenas um ponto de encontro e socialização; deve ser também um repositório de informações úteis e um espaço para a troca de experiências de jogo. Portanto, cada postagem deve ser original, fornecendo informações úteis, insights interessantes... enfim, conteúdo válido. Não deve ser "só por escrever", mas sim "estou escrevendo e participando para contribuir".

    No passado, li comentários muito curtos, muitas vezes desprovidos de qualquer substância, que lembravam mensagens do WhatsApp ou qualquer outro bate-papo.

    Nunca me permiti filmar ninguém porque, como escrevi acima, não é meu papel.

    Mas hoje resolvi abrir essa discussão porque lamentaria perder a participação de alguns amigos porque, mesmo sem querer, eles violaram certas regras e por isso foram repreendidos e limitados em suas contribuições aqui.

    O que escrevo não é uma crítica, mas uma reflexão geral que dirijo sobretudo a mim mesmo.

    Pessoalmente, tento manter o foco no assunto porque muitas vezes acabo pulando de um assunto para outro dentro do mesmo post.

    PS: Por favor, não use tradutores automáticos! :)

    HI :)

    I would like to point out that I am not a member of the staff but just a simple user and therefore it would not even be my role to write this post.

    But since we often find ourselves violating some rules, even unknowingly, I wanted to summarize the principle of how the forum works.

    As you well know, LCB rewards the participation of members with cash prizes for the contributions they make.

    In the first post that appears at the top of the list of our forum in Italian, " the rules of the Melcb shop ", it is summarized, point by point, how contributions are evaluated and what should not be done.

    Without reporting sentence by sentence, which you can read directly there, I would like to draw a general principle from those rules.

    This forum should be not only a meeting and socialization point, but also a container of useful information and a place to exchange gaming experiences. So every post you write should first of all be "original", provide useful information, interesting ideas... in short, valid content. It shouldn't be "just to write something" but "I write and participate to make my contribution".

    In the past I happened to read very short comments, often devoid of any substance, which were more like WhatsApp messages or any chat.

    I have never allowed myself to film anyone because, as I wrote above, it is not my role.

    But today I decided to open this discussion because I would hate to lose the participation of some friends because, even without wanting to, they violated certain rules and for this reason they were criticized and limited in their interventions here.

    What I write is not a criticism but a general reflection that I address above all to myself.

    Personally, I try to stay on topic because I often jump from one topic to another within the same post.

    ps please don't use automatic translators! :)

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Sì è giusto che ogni utente che voglia scrivere nel forum in italiano ma anche in quelli stranieri si attenga alle linee guida e dia il proprio contributo in maniera "originale" in modo che chi legge si interessi ai contenuti e ritorni per trovare altri argomenti su cui discutere ed eventualmente rispondere.

    Per quanto riguarda i traduttori automatici...li sconsiglio se non si conosce affatto la lingua che si vorrebbe utilizzare.

    Giusto un esempio...solo una parola può significare una cosa ma in una frase può avere un altro significato.

    Sim, é correto que todo usuário que queira postar no fórum italiano, ou mesmo em fóruns estrangeiros, siga as diretrizes e contribua de forma "original" para que os leitores se interessem pelo conteúdo e retornem para encontrar outros tópicos para discutir e possivelmente responder.

    Quanto aos tradutores automáticos... Eu não os recomendo se você não conhece o idioma que deseja usar.

    Apenas um exemplo... uma única palavra pode significar uma coisa, mas em uma frase ela pode ter outro significado.

    Yes, it is right that every user who wants to write in the forum in Italian but also in foreign ones follows the guidelines and gives their contribution in an "original" way so that those who read are interested in the contents and come back to find other topics on which discuss and possibly respond.

    As for automatic translators... I do not recommend them if you do not know the language you would like to use at all.

    Just an example...just one word can mean one thing but in a sentence it can have another meaning.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    angry Sinceramente non lo presa per niente bene , comunque se ci sono delle regole ,sono sicuramente fatte per essere rispettate , e io non ho intenzione di fare eccezzioni , ci mancherebbe , non sapevo poiche' ,mia culpa , non ho letto bene e nel dettaglio come avrei dovuto i termini e le condizioni , tipo non sapevo che non si potesse usare il traduttore , ma attenzione io sono stato 6 mesi in USA , a Boston New YORK , ora lo so sicuramente parlare , ho bisogno di aiuto per scriverlo , i contenuti dei miei commenti li ho trovati comunque migliori di molti altri ma essendo stai tradotti mi sono stati cancellati e in piu' sono stato pure punito .

    Comunque ora sono ancora un po' arabbaiato , ho capito che ci sono regole da rispettare , e le rispettero' , vorrei solo ricordare che in questo blog , ci sono giocatori ed appasionati dell' azzardo nel mondo online , capisco se un calabrese con tutto il rispetto parlando si mettesse a scrivere in dialetto , per il resto e' giusto che se qualcuno voglia esprimere qualcosa , a modo suo , una sua emozione  lo possa fare senza doversi preocupare troppo di come la imposta , per esempio per  certi miei commenti che mi sono stati tolti  , non condivido affatto il futile motivo dato per averlo tolto .

    Il piccolo errore , ortografico che puo' scappare scrivendo ,poi dicono di curare  la forma ??? ma quale forma mica li ho commentati in genovese ... siamo in un forum di giocatori non all universita' di lettere .

    Va be' , so solo che la prossima volta che mi cancellano un commento ,io lo posto qua sul forum e voglio un parere da voi qui , se  vi puo' sembrare il caso e dare un vostro giudizio .

    Dato che leggendo qua e la anche negli altri forum e altre critiche ,uno dei pochi rari e ordinati e' forse casinista932 , ma moltissimi altri sono dico 100 volte peggio di me come mai i commenti ci sono e non sono stati cancellati ??? COME MAI ????thumbs_down   

    quasi quasi ora li vado a leggere e li incollo sul forum cosi ci facciamo 4risate , c'e' pero' da dire che e' vietato il copia e incolla . 

    tonguetonguetongue

    Un carissimo  saluto a casinista932 e a leista28

    angry Sinceramente, não levei nada a sério, mas se existem regras, elas certamente devem ser respeitadas, e não pretendo abrir exceções, é claro. Eu não sabia porque, por minha culpa, não li os termos e condições com atenção e em detalhes como deveria. Por exemplo, não sabia que o tradutor não poderia ser usado, mas cuidado, passei 6 meses nos EUA, em Boston e Nova York, agora posso falar a língua, preciso de ajuda para escrever, achei o conteúdo dos meus comentários melhor do que o de muitos outros, mas como foram traduzidos, foram excluídos e, além disso, também fui punido.

    No entanto, agora ainda estou um pouco irritado, entendo que há regras a serem respeitadas e as respeitarei, gostaria apenas de salientar que neste blog há jogadores e entusiastas de jogos de azar no mundo online, entendo se um calabrês, com todo o respeito, começou a escrever em dialeto, de resto é justo que se alguém quiser expressar algo, à sua maneira, uma emoção sua, pode fazê-lo sem ter que se preocupar muito com a forma como a apresenta, por exemplo, para alguns dos meus comentários que foram removidos, não concordo de todo com o motivo fútil dado para a sua remoção.

    O pequeno erro de ortografia que pode acontecer ao escrever, e depois dizem para cuidar da forma??? Mas qual forma? Eu não comentei sobre eles em genovês... estamos em um fórum de jogadores, não na universidade de literatura.

    Certo, eu só sei que da próxima vez que eles apagarem um comentário, eu vou postar aqui no fórum e quero que vocês tenham a opinião de vocês aqui, se acharem apropriado, e que dêem a opinião de vocês.

    Pelo que li aqui e ali em outros fóruns e outras críticas, um dos poucos raros e ordenados talvez seja o casinista932, mas muitos outros são, digo eu, 100 vezes piores que eu, como é que os comentários estão lá e não foram apagados??? POR QUÊ???? thumbs_down

    Estou quase tentado a lê-los agora e colá-los no fórum para que possamos rir, mas é preciso dizer que copiar e colar é proibido.

    tonguetonguetongue

    Uma saudação calorosa a casinista932 e leista28

    angry Honestly, I didn't take it well at all, however if there are rules, they are certainly meant to be respected, and I have no intention of making exceptions, of course, I didn't know because, my fault, I didn't read carefully and in detail how I should have the terms and conditions, like I didn't know that you couldn't use the translator, but be careful I was in the USA for 6 months, in Boston New YORK, now I definitely know how to speak it, I need help to write it, the contents of the I still found my comments better than many others but since they were translated they were deleted and I was also punished.

    However, now I'm still a little angry, I understand that there are rules to be respected, and I will respect them, I would just like to remind you that in this blog, there are players and gambling enthusiasts in the online world, I understand if a Calabrian with all the respect speaking, he would start writing in dialect, for the rest it is right that if someone wants to express something, in his own way, his emotion, he can do it without having to worry too much about how he imposes it, for example for some of my comments that I have been removed, I do not at all agree with the futile reason given for removing it.

    The small spelling error that can escape by writing, then they say to take care of the form??? but in what form did I comment on them in Genoese... we are in a players' forum not at the university of literature.

    Okay, I just know that the next time they delete a comment from me, I'll post it here on the forum and I want an opinion from you here, if it seems appropriate to you and give your opinion.

    Since reading here and there also in other forums and other criticisms, one of the few rare and tidy ones is perhaps casinosista932, but many others are I say 100 times worse than me, why are the comments there and they haven't been deleted??? HOW COME ???? thumbs_down

    I'm almost now going to read them and paste them onto the forum so we can have a laugh, but it must be said that copying and pasting is prohibited.

    tonguetonguetongue

    A dear greeting to casinista932 and leista28

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Gerolamo76 non sapevo che ti avevano cancellato i post e presumo quelli in inglese anche se non ho capito che tipo di penalizzazione hai subito shocked

    Fino a poco tempo fa scrivevo solo nel forum in inglese e di tanto in tanto nelle recensioni dei casinò online e in queste ultime da come ho avuto modo di vedere si guadagna molto di più di un semplice post. Qualche volta sono stato ripreso non per come avevo scritto in inglese ma per il fatto di essermi lamentato non nella sezione adatta del forum ma nelle recensioni di quei casinò che in qualche modo mi avevano negato le vincite. Certo hai perfettamente ragione a scrivere che negli altri forum ci sono post e commenti non cancellati con errori ortografici a dir poco banali e non trovo giusto penalizzare chi sì e chi no. Se anche io dovessi commettere casualmente o non degli errori ortografici o scrivere contenuti inutili per il forum o andare off topic è giusto che poi mi penalizzino ma in equal misura con gli altri utenti. In sintesi il metro di giudizio deve essere uguale per tutti.

    Per quanto riguarda i traduttori automatici...purtroppo sono vietati ma potevano anche chiudere un occhio sulla tua buona fede e sul fatto che dai costantemente un contributo positivo al forum italiano come Casinista932 e spero anche io. Difatti di argomenti su cui discutere non ne mancano affatto pur essendo solo in tre e se tutto va bene quattro.

    Gerolamo76 Eu não sabia que eles tinham apagado suas postagens e presumo que as em inglês, mesmo que eu não tenha entendido que tipo de penalidade você sofreu shocked

    Até recentemente, eu só postava no fórum em inglês e, ocasionalmente, em avaliações de cassinos online, e, pelo que tenho visto, esta última pode ser muito mais recompensadora do que uma simples postagem. Ocasionalmente, fui repreendido, não pela minha escrita em inglês, mas por reclamar não na seção apropriada do fórum, mas nas avaliações dos cassinos que, de alguma forma, me negaram meus ganhos. Você tem toda a razão em apontar que, em outros fóruns, há postagens e comentários que não foram excluídos com erros ortográficos que são, no mínimo, triviais, e não acho justo penalizar aqueles que os cometem. Se eu acidentalmente ou intencionalmente cometesse erros ortográficos, escrevesse conteúdo inútil para o fórum ou fugisse do assunto, tenho o direito de ser penalizado, mas da mesma forma que os outros usuários. Em suma, todos devem ser julgados igualmente.

    Quanto às traduções automáticas... infelizmente, são proibidas, mas poderiam ter ignorado a sua boa-fé e o fato de você contribuir constantemente de forma positiva para o fórum italiano, como Casinista932, e espero que sim. Aliás, não faltam tópicos para discutir, mesmo sendo apenas três, e espero que quatro.

    Gerolamo76 I didn't know that they had deleted your posts and I assume the ones in English even if I didn't understand what type of penalty you suffered shocked

    Until recently I only wrote in the English forum and occasionally in online casino reviews and in the latter, as I have seen, you earn much more than a simple post. Sometimes I was reprimanded not for how I wrote in English but for the fact that I complained not in the appropriate section of the forum but in the reviews of those casinos that had somehow denied me the winnings. Of course you are absolutely right to write that in the other forums there are posts and comments that have not been deleted with spelling errors that are trivial to say the least and I don't think it's right to penalize those who do and those who don't. Even if I accidentally or otherwise make spelling mistakes or write useless content for the forum or go off topic, it is right that they then penalize me but in equal measure with the other users. In short, the yardstick must be the same for everyone.

    As for automatic translators...unfortunately they are prohibited but they could also turn a blind eye to your good faith and the fact that you constantly make a positive contribution to the Italian forum like Casinista932 and I hope so too. In fact, there is no shortage of topics to discuss even though there are only three of us and hopefully four.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Ciao ragazzi :)

    E' capitato anche a me di essere ripreso per aver utilizzato un traduttore automatico, ma non ricordo se è successo qui o altrove (ecco ora avete un quadro di quello che è la mia memoria)! :D

    Devo confessare che inizialmente mi sono appoggiato al traduttore di google e poi sono passato ad un altro strumento di traduzione che più che i termini riporta delle frasi di senso compiuto.

    Gero, in particolare cosa ti è stato contestato e quanti richiami ti sono arrivati se puoi dirlo?

    Perchè vorrei sperare che la decisione di "punirti" sia dipesa da più richiami che hai ricevuto.

    Non vorrei che in passato sia successa la stessa cosa a bisbis e Betty, che poi hanno deciso di allontanarsi dal forum.

    Mi ricordo che bisbis mi diceva che scrivevo post troppo lunghi e che non era necessario farlo.

    Non so se lui è stato richiamato perchè si limitava ad utilizzare pochi caratteri

    Penso che principalmente lo staff penalizza chi scrive commenti o post troppo stringati e utilizza il traduttore, oppure riporta commenti da altri forum.

    Quello che posso consigliare quando capitano queste cose è di chiarire le cose contattando il supporto...anche se in inglese è difficile spiegarsi. :)

    Olá rapazes :)

    Também fui repreendido por usar um tradutor automático, mas não me lembro se isso aconteceu aqui ou em outro lugar (agora você tem uma imagem da minha memória)! :D

    Devo confessar que inicialmente confiei no Google Tradutor e depois mudei para outra ferramenta de tradução que, em vez de retornar termos, informa frases completas.

    Gero, do que você foi acusado especificamente e quantas advertências recebeu, se puder dizer?

    Porque eu gostaria de esperar que a decisão de "punir" você tenha sido devido aos vários avisos que você recebeu.

    Eu não gostaria que a mesma coisa tivesse acontecido com bisbis e Betty no passado, que decidiram deixar o fórum.

    Lembro-me de bisbis me dizendo que eu estava escrevendo posts muito longos e que não era necessário.

    Não sei se ele foi chamado de volta porque se limitou a usar poucos caracteres

    Acho que a equipe penaliza principalmente aqueles que escrevem comentários ou postagens muito concisas e que usam o tradutor, ou que denunciam comentários de outros fóruns.

    O que posso recomendar quando essas coisas acontecem é esclarecer as coisas entrando em contato com o suporte... mesmo que seja difícil explicar em inglês. :)

    Hello lads :)

    It also happened to me that I was reprimanded for using an automatic translator, but I don't remember if it happened here or elsewhere (now you have a picture of what my memory is)! :D

    I must confess that initially I relied on Google translator and then moved on to another translation tool which, rather than the terms, reports sentences that make sense.

    Gero, in particular, what were you complained about and how many warnings have you received, if you can say so?

    Because I would like to hope that the decision to "punish" you was due to the more warnings you received.

    I wouldn't want the same thing to happen to Bisbis and Betty in the past, who then decided to move away from the forum.

    I remember greatbis telling me that I wrote posts that were too long and that it wasn't necessary to do so.

    I don't know if he was called back because he limited himself to using a few characters

    I think that mainly the staff penalizes those who write too short comments or posts and use the translator, or report comments from other forums.

    What I can advise when these things happen is to clarify things by contacting support...even if it's difficult to explain in English. :)

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Ciao ragazzi , non so e posso farlo ma ma ne frego letteralmente, vi COPIO E INCOLLO i messaggi dei commenti che mi sono stati penalizzati , se questo comportera' l'escusione dalforum mi prendo le mie responsabilita'  ma trovando giusto da parte mia condividere con voi anche queste situazioni , ritengo giusto farlo .

    Qui sotto ci sono i miei due commenti fatti per il primo casino 32RED e sotto per MR GREEN Casino .

    Ora ditemi voi se era proprio il caso di cancellarli, e riprendermi , io siceramente non ci trovo niente di cosi grave e voi ???

    Poi posto gli altri ne ho molti ........

     

    Olá pessoal, não sei e posso fazer isso, mas literalmente não me importo, COPIO E COLO as mensagens dos comentários que foram penalizados, se isso levar à exclusão do fórum, assumo minhas responsabilidades, mas acho que é certo compartilhar essas situações com vocês também, acho que é certo fazer isso.

    Abaixo estão meus dois comentários feitos para o primeiro cassino 32RED e abaixo para o MR GREEN Casino.

    Agora me diga se realmente foi o caso de apagá-los, e pegá-los de volta, eu sinceramente não acho nada tão sério, e você???

    Depois postarei os outros, tenho muitos........

    Hi guys, I don't know and I can do it but I literally don't care, I'll COPY AND PASTE the messages of the comments that have been penalised, if this leads to expulsion from the forum I'll take my responsibilities but I find it right for me to share with you also these situations, I think it's right to do so.

    Below are my two comments made for the first 32RED casino and below for MR GREEN Casino.

    Now tell me if it was really worth deleting them and recovering, I honestly don't find anything so serious about it, and what about you???

    Then I'll post the others, I have many.........

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Poi mi hanno ripreso per questo , che elenco qua sotto ,ossia un commento fatto nelle news...

    Sinceramente , non sapevo che si possono commentare solo apena usciti , ma anche vero che questo commento era per una news di poco tempo prima ,credo 20 giorni .

    e va be' se le regole dicono immediato il commento sulla news appena uscita ,ok lo posso anche comprendere , pero' dai 20/25  giorni non mi sembrano cosi lontani .

    Então me repreenderam por isso, que listo abaixo, ou seja, um comentário feito na notícia...

    Sinceramente, eu não sabia que só era possível comentar sobre notícias que acabaram de ser publicadas, mas também é verdade que esse comentário foi sobre uma notícia de pouco tempo atrás, acho que 20 dias atrás.

    Ok, se as regras dizem que o comentário sobre a notícia assim que ela sai é imediato, tudo bem, eu até entendo, mas 20/25 dias não me parece tão distante assim.

    Then they reprimanded me for this, which I list below, i.e. a comment made in the news...

    Honestly, I didn't know that you can only comment as soon as you leave, but it's also true that this comment was for a news story from a short time ago, I think 20 days ago.

    and okay, if the rules say the comment on the newly released news is immediate, ok I can also understand it, but 20/25 days don't seem that far away to me.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    qui invece e dove sono stato ripreso per il commento fatto su una news interssante , dove ho usato il famoso traduttore tanto castigato , e va be' poco da dire le regole sono regole ,pero' non mi sembra sia incomprensibile , per carita' non e' un inglese coretto, comunque ve lo posto solo per informazione e magari commentare se questa regola non sia troppo severa , perche' se uno sa' diciamo in maniera abbastanza mediocre l'inglese ed usa un traduttore , quindi da senso compiuto al discorso o frase perche' non acettarlo ???

     

    E' vero ho usato un traduttore pero' secondo vio il senso c'e' o no ???

    aqui em vez disso e onde fui repreendido pelo comentário feito em uma notícia interessante, onde usei o famoso tradutor tão punido, e bem, há pouco a dizer, as regras são regras, mas não me parece incompreensível, pelo amor de Deus não é o inglês correto, em qualquer caso estou postando apenas para informação e talvez para comentar se esta regra não é muito severa, porque se alguém sabe, digamos, inglês de uma forma bastante medíocre e usa um tradutor, dando, portanto, sentido completo ao discurso ou frase, por que não aceitá-lo???

    É verdade que usei um tradutor, mas na minha opinião faz sentido ou não???

    here instead and where I was reprimanded for the comment made on an interesting piece of news, where I used the famous translator who was much chastised, and there's little to say, the rules are rules, but I don't think it's incomprehensible, for goodness sake it's not 'correct English, however I am posting it to you only for information and perhaps comment on whether this rule is not too severe, because if one knows English in a fairly mediocre way and uses a translator, therefore it gives complete meaning to the speech or sentence why not accept it???

    It's true I used a translator but second off is the meaning there or not???

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    qui invece e sempre per un commento fatto per una slot questa volta 

     

    qui sinceramente ho torto , lo ametto pero' perche' nel nostro forum sono pochissime le stot dove porter fare recensioni ??'

    Eppure siamo secondi in europa come dice una ultima news , nel giro di affari nel mondo del gioco e dei soldi che girano , facciamoci sentire un po , che dite ??

    aqui em vez disso e sempre para um comentário feito para um slot desta vez

    Sinceramente, estou errado aqui, admito, mas porque no nosso fórum há poucos lugares onde posso deixar avaliações?

    Mas somos os segundos na Europa, como dizem as últimas notícias, em termos de negócios no mundo dos jogos e do dinheiro que circula, vamos fazer-nos ouvir, o que você diz??

    here instead and again for a comment made for a slot this time

    I'm honestly wrong here, but I admit it because in our forum there are very few stories where I can write reviews??'

    Yet we are second in Europe as the latest news says, in terms of business in the world of gaming and the money that goes around, let's make ourselves heard, what do you say??

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Rieccoci Gero! :)

    Sarò sincero con te e spero apprezzerai la mia schiettezza.

    Secondo me quei commenti sono schematici, ripetitivi nei termini, come se stessi scrivendo un telegramma e non sei riuscito a trasmettere un tuo stile ed un contenuto originale.

    Invece dovresti far emergere quella sfumatura che solo tu puoi notare.

    Io penso che l'esperienza che hai maturato giocando ti permette di cogliere dei dettagli che dovresti inserire nei commenti per renderli più personali.

    Forse loro in quei tuoi commenti hanno colto lo stile "a tirar via" quello che io chiamo "tanto per scrivere".

    Sul commento alla news sinceramente non sapevo che bisognava commentarle appena uscite.

    Aqui estamos novamente, Gero! :)

    Serei honesto com você e espero que você aprecie minha franqueza.

    Na minha opinião, esses comentários são esquemáticos, repetitivos em seus termos, como se você estivesse escrevendo um telegrama e não conseguisse transmitir seu estilo e conteúdo original.

    Em vez disso, você deve destacar as nuances que só você pode perceber.

    Acho que a experiência que você adquiriu jogando permite que você perceba detalhes que deve incluir nos comentários para torná-los mais pessoais.

    Talvez eles tenham percebido seu estilo "só por escrever" nesses comentários.

    Em relação às notícias, sinceramente não sabia que era para comentar assim que saíssem.

    Here we go again Gero! :)

    I will be honest with you and I hope you appreciate my frankness.

    In my opinion those comments are schematic, repetitive in terms, as if you were writing a telegram and you were unable to convey your own style and original content.

    Instead you should bring out that nuance that only you can notice.

    I think that the experience you have gained while playing allows you to grasp details that you should insert in the comments to make them more personal.

    Perhaps in those comments of yours they have captured the "getting away" style, what I call "just to write".

    Regarding the comment on the news, I honestly didn't know that it was necessary to comment on it as soon as it came out.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    wink apprezzo la sincerita' , si certo si puo' fare meglio , ma sono comunque commenti , che possono essere piu' o meno generci , in  un contesto dove comunque per quanto mi possa sforzare a spiegarlo , i concetti sono piu' o meno gli stessi , se ti piace e perche' ?? se e' serio o no ?? e moli altri concetti sempre sensati al mondo del gioco per qui tanta passione abbiamo .

    Io dico si vero, si possono fare meglio e dare di piu' , ma e' proprio dando una sbirciatina in giro che ho cercato di capire cosa scrivono gli altri , e sinceramente non ho notato queste grandi differnze , che sicuramente fanno bene , e ti danno un idea e un senso , sara' come dici tu ma il concetto c'e' o non ce' ??? e quello che secondo me devo uscire da un commento ,oltre sicuramente a curare meglio la forma , diciamo che la forma e' pero' secondaria , se leggo da un commento non piace e basta , capisci che si c'e' il concetto ma esprimi il motivo , ma dicendo un casino valido , affidabile , non devo spiegare perche' poiche' il concetto gia c'e' . 

    Insomma capisco cosa vuoi dire ma tu capisci cosa voglio dire io ??

    wink Agradeço a sinceridade, sim, claro que pode ser feito melhor, mas ainda são comentários, que podem ser mais ou menos genéricos, em um contexto onde, por mais que eu tente explicar, os conceitos são mais ou menos os mesmos, se você gosta e por quê? Se é sério ou não? E muitos outros conceitos que sempre fazem sentido para o mundo dos jogos pelo qual temos tanta paixão.

    Eu digo que sim, é verdade, eles podem ser feitos melhor e dados mais, mas é justamente dando uma olhada ao redor que tentei entender o que os outros escrevem, e sinceramente não notei essas grandes diferenças, que certamente fazem bem, e dão uma ideia e um significado, será como você diz, mas o conceito está lá ou não??? E o que na minha opinião eu preciso tirar de um comentário, além de certamente cuidar melhor da forma, digamos que a forma é secundária, se eu leio de um comentário que não gosto e pronto, você entende que sim, o conceito está lá, mas expressa o motivo, mas dizendo uma bagunça válida e confiável, não preciso explicar o porquê, já que o conceito já está lá.

    Quer dizer, eu entendo o que você quer dizer, mas você entende o que eu quero dizer?

    wink I appreciate the sincerity, yes of course we can do better, but they are still comments, which can be more or less generic, in a context where however much I try to explain it, the concepts are more or less the same, if you like it and why?? if it's serious or not?? and many other concepts that always make sense in the world of gaming, which is why we have so much passion here.

    I say yes, true, they can do better and give more, but it was precisely by taking a peek around that I tried to understand what others are writing, and honestly I didn't notice these big differences, which are certainly good for you, and they give an idea and a meaning, it may be as you say but is the concept there or not??? and what in my opinion I have to get out of a comment, besides certainly taking better care of the form, let's say that the form is however secondary, if I read from a comment I just don't like it, you understand that yes there is the concept but express the reason, but by saying a valid, reliable mess, I don't have to explain why since the concept is already there.

    I mean I understand what you mean but do you understand what I mean??

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Caro Gero,

    Come già ti ho detto il mio parere non è che valga molto perchè sono un semplice utente come te.

    Qui nel forum siamo degli ospiti e e le regole non le facciamo noi e dobbiamo raggiungere un compromesso per poter continuare a partecipare. :)

    Quello che posso dirti che ho apprezzato fin da subito il tuo contributo sia come utente, per la tua esperienza di gioco, che le tue qualità umane...si vede lontano un miglio che sei un'ottima persona. Hai tutta la mia stima e considerazione. E visto che abbiamo fatto un bel gruppetto con leistat28 mi dispiacerebbe che qualcuno di noi decidesse di allontanarsi dal nostro "club"

    Caro Gero,

    Como já lhe disse, minha opinião não vale muito, pois sou apenas um usuário como você.

    Aqui no fórum somos convidados e não fazemos as regras e temos que chegar a um acordo para continuar participando. :)

    O que posso dizer é que apreciei imediatamente sua contribuição, tanto como usuário, pela sua experiência de jogo, quanto pelas suas qualidades humanas... fica claro a quilômetros de distância que você é uma ótima pessoa. Você tem todo o meu respeito e consideração. E como formamos um bom grupo com leistat28, ficaria triste se algum de nós decidisse deixar o nosso "clube".

    Dear Gero,

    As I already told you, my opinion is not worth much because I am a simple user like you.

    Here in the forum we are guests and we don't make the rules and we have to reach a compromise in order to continue participating. :)

    What I can tell you is that I immediately appreciated your contribution both as a user, for your gaming experience, and your human qualities... you can see from a mile away that you are an excellent person. You have all my respect and consideration. And since we made a nice little group with leistat28 I would be sad if some of us decided to leave our "club"

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    wink  Comunque se non mi mandano via loro dopo avere postato i messagi personali , cosa che spero non faccia infuriare Markotik, non ho reale intenzione di andarmene , ma anzi di esprimere le mie esperienze con voi e di tranne beneficio dalle vostre .

    Quindi carissimi casinista932 e  leistat28 , paghero' la mia punizione e ne faro' tesoro per le prossime volte .

    Ciao un caro e affettuoso saluto  e ci sentiamo nelle prossime discussioni .......laugh_out_loudthumbs_up

    wink No entanto, se eles não me expulsarem depois de postar mensagens pessoais, o que espero não irritar Markotik, não tenho intenção real de sair, mas sim de expressar minhas experiências com vocês e, espero, me beneficiar das suas.

    Então, queridos casinista932 e leist28, pagarei minha punição e a guardarei para as próximas vezes.

    Olá, um grande abraço e conversaremos novamente em discussões futuras. laugh_out_loudthumbs_up

    wink However, if they don't send me away after posting personal messages, which I hope doesn't infuriate Markotik, I have no real intention of leaving, but rather of expressing my experiences with you and except benefiting from yours.

    So dear casinosta932 and leistat28, I will pay my punishment and I will treasure it for the next few times.

    Hello, warm and affectionate greetings and we'll talk to you in the next discussions....... laugh_out_loudthumbs_up

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Private messages are just that: private!

    You are not allowed to post its content without consent from the author.

    Im locking this thread and you have been warned.

    p.s.

    If you want to start a new topic about our shop , posting rules etc be free to do so, but next time ask for permission to publish private information.

    Mensagens privadas são exatamente isso: privadas!

    Você não tem permissão para publicar seu conteúdo sem o consentimento do autor.

    Estou bloqueando este tópico e você foi avisado.

    ps

    Se você quiser iniciar um novo tópico sobre nossa loja, regras de postagem, etc., fique à vontade para fazê-lo, mas da próxima vez peça permissão para publicar informações privadas.

    Private messages are just that: private!

    You are not allowed to post its content without consent from the author.

    Im locking this thread and you have been warned.

    p.s.

    If you want to start a new topic about our shop , posting rules etc be free to do so, but next time ask for permission to publish private information.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Hi Zuga,

    I just want to know better the actual terms and conditions about earnings because in the LCB Shop T&C's page it's written that to the player is allowed to earn 0,50 $ per day to evaluate slots, casinos etc while in the LCB Shop T&C's page for italians as i see is written that you allow 10 rates per day. However in the T&C's page I don't see anywhere that a player can comment under the "news" only if they have just been published. I think that the T&C's page for italians should be update.

    Olá Zuga,

    Só quero saber melhor os termos e condições reais sobre ganhos, porque na página de Termos e Condições da Loja LCB está escrito que o jogador pode ganhar 0,50 $ por dia para avaliar caça-níqueis, cassinos etc., enquanto na página de Termos e Condições da Loja LCB para italianos, pelo que vejo, está escrito que são permitidos 10 apostas por dia. No entanto, na página de Termos e Condições, não vejo nenhum lugar que permita que um jogador comente na seção "notícias" apenas se elas tiverem acabado de ser publicadas. Acho que a página de Termos e Condições para italianos deveria ser atualizada.

    Hi Zuga,

    I just want to know better the actual terms and conditions about earnings because in the LCB Shop T&C's page it's written that to the player is allowed to earn 0,50 $ per day to evaluate slots, casinos etc while in the LCB Shop T&C's page for italians as i see is written that you allow 10 rates per day. However in the T&C's page I don't see anywhere that a player can comment under the "news" only if they have just been published. I think that the T&C's page for italians should be update.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Hi Zuga,

    It would be possible to remove the posts, or part of them, which refer to private messages?

    I'd like to keep this thread alive in accordance with the rules of correctness. :)

    Thanking you in advance for understanding

    Olá Zuga,

    Seria possível remover as postagens, ou parte delas, que se referem a mensagens privadas?

    Gostaria de manter este tópico vivo de acordo com as regras de correção. :)

    Agradeço desde já a compreensão

    Hi Zuga,

    It would be possible to remove the posts, or part of them, which refer to private messages?

    I'd like to keep this thread alive in accordance with the rules of correctness. :)

    Thanking you in advance for understanding

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Nice to meet you Zuga ,  ok i understand , i'm new here , you have right , personal ,is personal , I am aware to do error , i post message for comments whits my friends in forum , next time , if there is one, i asck before to do .


    I have to learn well  the rules , and i have understand better now .

    wink I hope to continue use this blog , anyway good bye .

    Prazer em conhecê-lo, Zuga. Ok, entendi. Sou novo aqui. Você tem razão. Pessoal, é pessoal. Estou ciente de que posso cometer erros. Postarei mensagens nos comentários com meus amigos no fórum. Da próxima vez, se houver algum, perguntarei antes para corrigir.


    Tenho que aprender bem as regras e agora as entendo melhor.

    wink Espero continuar usando este blog, de qualquer forma, adeus.

    Nice to meet you Zuga ,  ok i understand , i'm new here , you have right , personal ,is personal , I am aware to do error , i post message for comments whits my friends in forum , next time , if there is one, i asck before to do .


    I have to learn well  the rules , and i have understand better now .

    wink I hope to continue use this blog , anyway good bye .

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    wink Ciao  Gamblers , va be' a ragion veduta i post personali sono stati cancellati , e tutto sommato lo capisco , magari la prossima volta e' meglio portare il senso e il concetto della propria lamentala , quello credo si possa fare , copiare i incollare come ho fatto io i post  personali , non e' consentito .

    Comunque quello che dovevamo dirci c'e'lo siamo detto , e in parole povere ci sono termini e condizioni da rispettare che piaccia o meno ,rimane comunque aperta la discussione ma con la consapevolezza che i post personali  non vanno inseriti a meno che non si chieda prima autorizzazione , e questo lo trovo giusto .

    in ogni caso BUONA FORTUNA GAMBLERS che e' di quella che abbiamo bisogno 

    thumbs_up777

     

    wink Olá, jogadores, bem, por um bom motivo as postagens pessoais foram excluídas e, no geral, entendo que, talvez da próxima vez, seja melhor transmitir o significado e o conceito de sua reclamação. Acho que isso pode ser feito, copiar e colar as postagens pessoais como eu fiz não é permitido.

    De qualquer forma, dissemos o que tínhamos a dizer um ao outro e, em termos simples, há termos e condições a serem respeitados, gostemos ou não. A discussão permanece aberta, mas com a consciência de que postagens pessoais não devem ser inseridas sem autorização prévia, e acho que isso está correto.

    em qualquer caso BOA SORTE JOGADORES é disso que precisamos

    thumbs_up777

    wink Hi Gamblers, okay for good reason the personal posts have been deleted, and all in all I understand it, maybe next time it's better to bring the meaning and concept of your complaint, I think that can be done, copy and paste as I have I made the personal posts, it's not allowed.

    However, we said what we had to say to each other, and in simple terms there are terms and conditions to be respected whether we like it or not, the discussion still remains open but with the awareness that personal posts should not be inserted unless ask for authorization first, and I think this is right.

    in any case GOOD LUCK GAMBLERS that's what we need

    thumbs_up777

  • Original Italiano Tradução Português Inglês
    leistat28 wrote:

    Hi Zuga, I just want to know better the actual terms and conditions about earnings because in the LCB Shop T&C's page it's written that to the player is allowed to earn 0,50 $ per day to evaluate slots, casinos etc while in the LCB Shop T&C's page for italians as i see is written that you allow 10 rates per day. However in the T&C's page I don't see anywhere that a player can comment under the "news" only if they have just been published. I think that the T&C's page for italians should be update.

    Yes we forgot to update the Italian version of the terms in regards to daily slots/casino rating. Will be done soon.

    As far as the news goes, if someone is commenting old news then its obvious that things are suspicious. There is so many new articles daily that it doesnt make sense if someone is going through our old news and commenting.

    This is a text book of abuse and it is covered by our general T&Cs.

    leistat28 escreveu:

    Olá, Zuga. Só quero saber melhor os termos e condições atuais sobre ganhos, porque na página de Termos e Condições da Loja LCB está escrito que o jogador pode ganhar 0,50 $ por dia para avaliar caça-níqueis, cassinos etc., enquanto na página de Termos e Condições da Loja LCB para italianos, pelo que vejo, está escrito que são permitidos 10 apostas por dia. No entanto, na página de Termos e Condições, não vejo nenhum lugar que permita que um jogador comente na seção "notícias" apenas se elas tiverem acabado de ser publicadas. Acho que a página de Termos e Condições para italianos deveria ser atualizada.

    Sim, esquecemos de atualizar a versão italiana dos termos referentes à classificação diária de caça-níqueis/cassinos. Isso será feito em breve.

    Em relação às notícias, se alguém comenta notícias antigas, é óbvio que há algo suspeito. Há tantos artigos novos diariamente que não faz sentido alguém ler nossas notícias antigas e comentar.

    Este é um livro sobre abuso e está coberto por nossos Termos e Condições gerais.

    leistat28 wrote:

    Hi Zuga, I just want to know better the actual terms and conditions about earnings because in the LCB Shop T&C's page it's written that to the player is allowed to earn 0,50 $ per day to evaluate slots, casinos etc while in the LCB Shop T&C's page for italians as i see is written that you allow 10 rates per day. However in the T&C's page I don't see anywhere that a player can comment under the "news" only if they have just been published. I think that the T&C's page for italians should be update.

    Yes we forgot to update the Italian version of the terms in regards to daily slots/casino rating. Will be done soon.

    As far as the news goes, if someone is commenting old news then its obvious that things are suspicious. There is so many new articles daily that it doesnt make sense if someone is going through our old news and commenting.

    This is a text book of abuse and it is covered by our general T&Cs.

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    P.S.

    No problem guys, topic won't be locked. Any questions do let us know.

    mille grazie 

    PS

    Sem problemas, pessoal, o tópico não será bloqueado. Qualquer dúvida, entrem em contato.

    mil graças

    P.S.

    No problem guys, topic won't be locked. Any questions do let us know.

    mille grazie 

  • Original Italiano Tradução Português Inglês

    Many thanks for the answer Zuga. Now is all clear wink

    Muito obrigado pela resposta, Zuga. Agora está tudo claro.wink

    Many thanks for the answer Zuga. Now is all clear wink

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
419

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
96

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
185

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory