Uma despedida afetuosa da LCB

10,510
vistos
52
respostas
Última publicação feito 2 anos atrás por Rikesh Kayastha
blueday
  • Começado por
  • blueday
  • United Kingdom Membro Todo Poderoso 37999
  • último ativo 3 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Avaliação do KingPalace Bônus de inscrição: 200% até € 50 Bônus de 2º depósito: 100% até € 300 Bônus de 3º depósito: 50% até € 400 Bônus de 4º depósito: 50% até € 500 Bônus de 5º depósito: 25% até €...

    Ler

    Bônus e promoções do KingPalace

    1 451
    2 meses atrás
  • Análise da Voltage Bet Bônus de inscrição: 100% até $ 1.000 Bônus de inscrição - Canadá: 100% até C$ 1.000 Oferta expirada: entre em contato com o suporte ao cliente para obter essas informações.

    Ler
  • Bônus de inscrição exclusivo do Play Fortuna Somente novos jogadores! Não entre nós! Valor: 20 rodadas em "The Green Knight" Como reivindicar o bônus: Novos jogadores precisam se cadastrar através do...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi everyone,

    Some of you may have noticed that Ive not been around for a good few weeks now  Unfortuntely this has been due to ill health.

    After 12+ years of being a moderator on LCB, my health has gotten the better of me and I have no choice but to leave LCB.  One year ago, I managed to get through a life-changing operation and I really throught I'd beaten the "Big C" however, cancer has returned in a different place and they have sad that it is inoperable and with some treatment, I "may have a few months to live".  Without treatment - obviously a lot less.

    So with sadness in my heart, I have to say farwell to you all.  Thank you LCB for everything you have done for me, thank you LCB Team/friends for being the best there is and thank you LCB members for the laughs and fun we've had over the years. xxx

    blue

    Oi pessoal,

    Alguns de vocês devem ter notado que não estou por aqui há algumas semanas. Infelizmente, isso se deve a problemas de saúde.

    Depois de mais de 12 anos como moderadora do LCB, minha saúde se agravou e não tenho escolha a não ser deixar o LCB. Há um ano, consegui passar por uma cirurgia que mudou minha vida e realmente achei que tinha vencido o "Grande C". No entanto, o câncer retornou em um local diferente e disseram que é inoperável e, com algum tratamento, "talvez eu tenha alguns meses de vida". Sem tratamento, obviamente, muito menos.

    Então, com tristeza no coração, preciso me despedir de todos vocês. Obrigado, LCB, por tudo o que fizeram por mim, obrigado, equipe/amigos do LCB, por serem os melhores que existem e obrigado, membros do LCB, pelas risadas e pela diversão que tivemos ao longo dos anos. xxx

    azul

  • Original Inglês Tradução Português
    blueday wrote:

    Hi everyone,

    Some of you may have noticed that Ive not been around for a good few weeks now  Unfortuntely this has been due to ill health.

    After 12+ years of being a moderator on LCB, my health has gotten the better of me and I have no choice but to leave LCB.  One year ago, I managed to get through a life-changing operation and I really throught I'd beaten the "Big C" however, cancer has returned in a different place and they have sad that it is inoperable and with some treatment, I "may have a few months to live".  Without treatment - obviously a lot less.

    So with sadness in my heart, I have to say farwell to you all.  Thank you LCB for everything you have done for me, thank you LCB Team/friends for being the best there is and thank you LCB members for the laughs and fun we've had over the years. xxx

    blue

    Hi BlueDay

    I am very sad to hear this kind of news from you. It was lovely having you around and you chasing casinos up for out free chips and shop items.

    I hope you all the best with your treatment and however you decide to spend the rest of your life going forward. We will miss you dearly.

    All the best! We hope you pop in from time to time!

    blueday escreveu:

    Oi pessoal,

    Alguns de vocês devem ter notado que não estou por aqui há algumas semanas. Infelizmente, isso se deve a problemas de saúde.

    Depois de mais de 12 anos como moderadora do LCB, minha saúde se agravou e não tenho escolha a não ser deixar o LCB. Há um ano, consegui passar por uma cirurgia que mudou minha vida e realmente achei que tinha vencido o "Grande C". No entanto, o câncer retornou em um local diferente e disseram que é inoperável e, com algum tratamento, "talvez eu tenha alguns meses de vida". Sem tratamento, obviamente, muito menos.

    Então, com tristeza no coração, preciso me despedir de todos vocês. Obrigado, LCB, por tudo o que fizeram por mim, obrigado, equipe/amigos do LCB, por serem os melhores que existem e obrigado, membros do LCB, pelas risadas e pela diversão que tivemos ao longo dos anos. xxx

    azul

    Olá BlueDay

    Fico muito triste em ouvir esse tipo de notícia sua. Foi ótimo ter você por perto e você correndo atrás de cassinos para ganhar fichas grátis e itens de loja.

    Espero que tudo de bom aconteça com você no seu tratamento e na forma como você decidir passar o resto da sua vida daqui para frente. Sentiremos muita falta de você.

    Tudo de bom! Esperamos que você apareça de vez em quando!

  • Original Inglês Tradução Português

    This is very bad news.
    We are all with you, courage blueday, may God heal you.
    We have a God who hears our prayers and has the power to heal.

    Esta é uma notícia muito ruim.
    Estamos todos com você, coragem blueday, que Deus te cure.
    Temos um Deus que ouve nossas orações e tem o poder de curar.

  • Original Inglês Tradução Português

    Blueday, cancer is perhaps the worst, just realizing/knowing, nothing can be done, even after doctors have worked as diligently to their fullest knowledge. Perhaps, you will fully recover. One just does not know. Maybe, just a quick death is more soundly, than suffering. If only we may be in the near-distant-future, and we had finally found the cure!  ~You were the first of the *admin to help me, when I started here. Thank you ( :   Live long and forever.. 

    Blueday, o câncer talvez seja o pior. Só de perceber/saber, nada pode ser feito, mesmo depois que os médicos tenham trabalhado com a mesma diligência e o máximo conhecimento. Talvez você se recupere completamente. Simplesmente não se sabe. Talvez uma morte rápida seja mais segura do que o sofrimento. Se ao menos pudéssemos estar em um futuro próximo e finalmente tivéssemos encontrado a cura! ~Você foi o primeiro *admin a me ajudar quando comecei aqui. Obrigado ( : Vida longa e para sempre..

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue, you are the kindest person on LCB and probably one of the nicest people ever. You were already onboard when I joined LCB and while adjusting to my role in the team I always looked up to you and your way of dealing with things here on the forum. 

    You are in my thoughts and in my heart. 

    Blue, você é a pessoa mais gentil do LCB e provavelmente uma das pessoas mais gentis do mundo. Você já estava a bordo quando entrei no LCB e, enquanto me adaptava ao meu papel na equipe, sempre admirei você e sua maneira de lidar com as coisas aqui no fórum.

    Você está em meus pensamentos e em meu coração.

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi Blue,

    Thank you for being part of our team. It was a pleasure working with you. I hope you beat cancer, and if you need anything, the whole lcb team is there for you. 

    Don't give up and be strong ❤️

    Olá, Blue,

    Obrigado por fazer parte da nossa equipe. Foi um prazer trabalhar com você. Espero que você tenha vencido o câncer e, se precisar de alguma coisa, toda a equipe da LCB está à sua disposição.

    Não desista e seja forte ❤️

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue, I wish you to get out of this as a winner. It was a real pleasure working with you and many thanks for your help and advice kiss

    Querida Blue, desejo que você saia vitoriosa dessa. Foi um verdadeiro prazer trabalhar com você e muito obrigada pela sua ajuda e conselhos. kiss

  • Original Inglês Tradução Português

    My dear Blue,

    Thank you for all your contributions to the network and community, and for always being the most courteous and steadfast lady!

    I know from your writings that you've been very blessed with a loving family - children and grandchildren. 

    When it comes to our journey on this Earth, what matters are all the small and big parts we have played in making the lives of others better. 

    I wish you to be strong, to maintain peace of mind, and take comfort in the thought that this journey of ours continues on some other plane, in some other shape and form. 

    My thoughts and prayers are with you. 

    Minha querida Blue,

    Obrigada por todas as suas contribuições para a rede e a comunidade, e por ser sempre a senhora mais cortês e firme!

    Sei pelos seus escritos que você foi muito abençoado com uma família amorosa: filhos e netos.

    Quando se trata da nossa jornada nesta Terra, o que importa são todas as pequenas e grandes partes que desempenhamos para tornar a vida dos outros melhor.

    Desejo que você seja forte, mantenha a paz de espírito e se console com o pensamento de que esta nossa jornada continua em outro plano, de outra forma.

    Meus pensamentos e orações estão com você.

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    I am so sorry you are going through this. We're all praying for you. angel

    Never, never, never give up. kiss

    Querida Blue,

    Sinto muito que você esteja passando por isso. Estamos todos rezando por você. angel

    Nunca, nunca, nunca desista. kiss

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    You are a fighter! You need to be strong and fight, I'm sure you will because you never give up. You are a strong lady. wink

    It was great working with you, you are a great friend and colleague. You are a great part of LCB and you will always be. 

    Love you Blue! heart

    Querida Blue,

    Você é uma lutadora! Você precisa ser forte e lutar, tenho certeza que vai conseguir, porque você nunca desiste. Você é uma mulher forte. wink

    Foi ótimo trabalhar com você, você é um ótimo amigo e colega. Você é uma parte importante da LCB e sempre será.

    Amo você, Blue! heart

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    Once started as a moderator here, it was an incredible experience working with you. Thank you for all your suggestions, support and advice always made in the kindest possible way.

    I can’t imagine what you must be going through, but please try your hardest to be positive, stay fearless and we believe in wonders.

    Thinking of you kiss

    Querida Blue,

    Desde que comecei como moderadora aqui, foi uma experiência incrível trabalhar com você. Obrigada por todas as suas sugestões, apoio e conselhos, sempre dados da maneira mais gentil possível.

    Não consigo imaginar o que você deve estar passando, mas, por favor, tente ao máximo ser positivo, não tenha medo e nós acreditamos em maravilhas.

    Pensando em você kiss

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    I'm sorry to hear this, you are an extraordinary person and I hope you will find a way to win this battle.

    Querida Blue,

    Lamento ouvir isso, você é uma pessoa extraordinária e espero que encontre uma maneira de vencer essa batalha.

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    So sorry to hear the evil Big-C stroke back especially after battling it off successfully a year ago.

    Thanks for all those long 8+ years during which I had a chance to work with you when giving away hundreds of thousands dollars through cashback bonuses and many other promos we did together to please LCB members. We made a legacy together.

    Knowing you for this long, I can easily say you are one of the kindest persons I've ever met, hoping you find enough strength to fight back for, if not for eternity, then for some extra time to spend with your loved ones. Be strong!

    My thoughts and prayers go to you.

    Rgds J

    Querida Blue,

    Lamento muito saber que o maligno Big-C reagiu, principalmente depois de ter lutado contra ele com sucesso há um ano.

    Obrigado por todos esses longos mais de 8 anos em que tive a oportunidade de trabalhar com vocês, distribuindo centenas de milhares de dólares em bônus de cashback e muitas outras promoções que fizemos juntos para agradar os membros do LCB. Construímos um legado juntos.

    Conhecendo você há tanto tempo, posso facilmente dizer que você é uma das pessoas mais gentis que já conheci. Espero que encontre forças suficientes para lutar, se não pela eternidade, pelo menos por um tempo extra para passar com seus entes queridos. Seja forte!

    Meus pensamentos e orações estão com você.

    Atenciosamente J

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue,

    I have no words. Wishing you comfort and sending love your way. You will be missed but you will remain an infinite OG presence around here. 

    Farewell, friend.

    xoxo

    Azul,

    Não tenho palavras. Desejo-lhe conforto e envio-lhe amor. Sentiremos sua falta, mas você continuará sendo uma presença infinita por aqui.

    Adeus, amigo.

    abraços e beijos

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    I am heartbroken you have to leave. You are the foundation of LCB and we go way back to nearly the beginning. It was you that taught me about clotted cream and lovely comforts of England. Blue my dear you are and will always be the fabric of LCB. 

    May you reminisce about the wonderful moments this life has taken you on. Beautiful children, grandchildren and great friends you share afternoon cream tea with surely adore you. 

    In this life we are not measured by who we love but by who loves us. As far as LCB we are not just a community we are family sadden and will pray for you. 

    I pray you don't have to leave us but when you do - may you enter your next journey with your husband greeting you with open arms. 

    Lips

     

    Querida Blue,

    Estou com o coração partido por você ter que ir embora. Você é a base da LCB e nós temos uma longa história, quase desde o começo. Foi você quem me ensinou sobre creme de leite coalhado e os deliciosos confortos da Inglaterra. Azul, minha querida, você é e sempre será a essência da LCB.

    Que você possa relembrar os momentos maravilhosos que esta vida lhe proporcionou. Filhos lindos, netos e grandes amigos com quem você compartilha o chá da tarde certamente o adoram.

    Nesta vida, não somos medidos por quem amamos, mas por quem nos ama. Quanto à LCB, não somos apenas uma comunidade, somos uma família triste e oraremos por você.

    Espero que você não precise nos deixar, mas quando isso acontecer, que você possa iniciar sua próxima jornada com seu marido lhe recebendo de braços abertos.

    Lábios

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue LCB will not be the same without you, thank you for your years of dedicated work, if you need anything you please reach out.

    God Bless, oxo

    j

    A Blue LCB não será a mesma sem você. Obrigado por seus anos de trabalho dedicado. Se precisar de alguma coisa, entre em contato.

    Deus abençoe, oxo

    eu

  • Original Inglês Tradução Português

    You will be greatly missed. I can't even express how sad I feel.  I Hope you know how much you are loved ...by people you don't even know!

    Sentiremos muito a sua falta. Não consigo nem expressar a tristeza que sinto. Espero que você saiba o quanto é amado... por pessoas que você nem conhece!

  • Original Inglês Tradução Português

    Dear Blue,

    Thank you for being part of our team, but I hope you know, that you always will be a part of LCB. I am so sorry you are going through this. My thoughts and prayers are with you. Please be strong and never give up. kiss

    Querida Blue,

    Obrigado por fazer parte da nossa equipe, mas espero que saiba que você sempre fará parte da LCB. Lamento muito que esteja passando por isso. Meus pensamentos e orações estão com você. Por favor, seja forte e nunca desista. kiss

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi Blue,

    Its been such a pleasure to work with you and have you part of our team. J and I are saddend by this news and we send our love and warm wishes to you from across the globe. You will always have a special place in each and every one of the LCB members hearts because you have given so much time, passion and zest to LCB! We will miss you!

    x o x o

    Olá, Blue,

    Foi um prazer trabalhar com você e tê-lo em nossa equipe. J e eu estamos tristes com esta notícia e enviamos nosso amor e votos calorosos a você do mundo todo. Você sempre terá um lugar especial no coração de cada um dos membros do LCB, pois dedicou tanto tempo, paixão e entusiasmo ao LCB! Sentiremos sua falta!

    abraços e beijos

  • Original Inglês Tradução Português

    NO!!

    Oh my God ... 

    Im so lost with words now ... I really dont know what to say...

    This really gave and gives me tears in my eyes!

    Sweet Blue, its so unfair all of this! This illness, an unfair battle to fight! 

    I truly will remember you forever! 

    This forum, your family, the world will truly gonna miss an awesome person thats so sweet and kind to everyone!

    I am thinking of you, I will pray for you!

    Love you Blue! Farewell

    NÃO!!

    Oh meu Deus ...

    Estou tão perdida com as palavras agora... Eu realmente não sei o que dizer...

    Isso realmente me emocionou e me faz chorar!

    Doce Azul, é tão injusto tudo isso! Essa doença, uma batalha injusta para lutar!

    Eu realmente me lembrarei de você para sempre!

    Este fórum, sua família, o mundo realmente sentirão falta de uma pessoa incrível que é tão doce e gentil com todos!

    Estou pensando em você, vou rezar por você!

    Te amo, Blue! Adeus!

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh crap. Blue has been here from the start prettymuch. :( Sad to read this.Try to fill some of the ticks in your bucketlist with the last time you have and take the max there is to take, if your condition allows it.

    And prepare yourself for a new adventure, death is not the end.

    Droga. O Blue está aqui desde o começo. :( É triste ler isso. Tente preencher alguns dos seus desejos com a última vez que você fez isso e aproveite ao máximo, se sua condição permitir.

    E prepare-se para uma nova aventura, a morte não é o fim.

  • Original Inglês Tradução Português

    Sorry to hear blueday. They say your cancer is inoperable but may be the ticket to your success. You said you had a surgery before and it still came back so now that you are not going to operate all you have to do is stay where u are. You have 50 yrs to live.!

    Sinto muito, Blueday. Dizem que seu câncer é inoperável, mas pode ser a chave para o seu sucesso. Você disse que já passou por uma cirurgia e que o câncer voltou, então agora que não vai operar, tudo o que precisa fazer é ficar onde está. Você tem 50 anos de vida!

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't know I just can't see it Blue has been a fixture here at LCB for so long, many many moons before my silly butt came around... Efff cancer... I sure hope that you are able to rest easy and if God is willing and that's part of the master plan just maybe old Prince Bhasin here could be right wherein you're good just stay the same way you are for 50yrs more RIGHT HERE with your online LCB Family!! No matter what happens I'm sure you will live forever immortal since your life evidently has left quite a mark on all of us and we will go on therefore you will live on as part of all of us. Yes... much love we praying for you! 

    Não sei, simplesmente não consigo entender. Blue é uma figura constante aqui no LCB há tanto tempo, muitas e muitas luas antes da minha bunda boba aparecer... Eca, câncer... Espero mesmo que você consiga descansar em paz e, se Deus quiser, e isso fizer parte do plano mestre, talvez o velho Príncipe Bhasin aqui possa estar no lugar certo para você, continue do mesmo jeito por mais 50 anos, AQUI MESMO, com sua Família LCB online!! Não importa o que aconteça, tenho certeza de que você viverá para sempre, imortal, já que sua vida evidentemente deixou uma grande marca em todos nós, e nós continuaremos, portanto, você viverá como parte de todos nós. Sim... com muito amor, estamos rezando por você!

  • Original Inglês Tradução Português

    sadsad Oh no blue. I am so very sorry my dear sweet friend. I am very much heart broken at rthis news. Please take it as easy as u can and if you need anything at all (including an ear to talk to ) please let me know. Sending cyber hugs and love to you.

    sadsadAh, não, azul. Sinto muito, minha querida amiga. Estou com o coração partido com esta notícia. Por favor, vá com calma e, se precisar de alguma coisa (incluindo um ouvido para conversar), por favor, me avise. Enviando abraços virtuais e muito amor para você.

  • Original Inglês Tradução Português

    Thank you all for your lovely messages and kind words.  I would love to respond to you all individually but that would take me a month of Sundays however, please know I appreciate all your kindnesses, strength, reminiscing and words of wisdom..

    I'm really missing LCB and during the time I have left, I'll certainly be dropping by to say hi to you all.

    I do have an update.  They have offered me radiotherapy (not chemo as I'm too weak to take that)  They said I have around a year to live but with the radiotherapy, I'll get a few months longer.  Whatever it gives me, I'll be grateful.

    Obrigada a todos pelas mensagens encantadoras e palavras gentis. Eu adoraria responder a todos individualmente, mas isso me tomaria um mês de domingos. Saibam que aprecio toda a gentileza, força, lembranças e palavras de sabedoria.

    Estou com muita saudade do LCB e, no tempo que me resta, certamente passarei por aqui para cumprimentar todos vocês.

    Tenho uma atualização. Eles me ofereceram radioterapia (não quimioterapia, pois estou muito fraco para isso). Disseram que tenho cerca de um ano de vida, mas com a radioterapia, terei alguns meses a mais. Seja lá o que for que ela me der, ficarei grato.

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue;  My sister and I just read these posts made by you today.  We are sitting here in disbelief tears in our eyes , a big lump in our throats and an ache in our hearts.  Wishing we could just throw our arms around you to let you know you are in our thoughts.   You are so very appreciated in every way for what you have done for all of us here at Lcb.  Thank you blueday for being in our lives and please know that you are in our Heart's !!!  

                                     sincerely,  the Twins in Florida 

                                                               Diane and Denise 

                                                                        

    Blue; Minha irmã e eu acabamos de ler estas postagens suas hoje. Estamos aqui, incrédulas, com lágrimas nos olhos, um nó na garganta e uma dor no coração. Queria poder simplesmente te abraçar para que você soubesse que está em nossos pensamentos. Você é muito apreciada em todos os sentidos pelo que fez por todos nós aqui na Lcb. Obrigada, Blueday, por estar em nossas vidas e, por favor, saiba que você está em nossos corações!!!

    Atenciosamente, os gêmeos da Flórida

    Diane e Denise

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi Blue,

    You have helped me many times in the few short years I have been here. You always responded so kind ans was patient as I learned to navigate here. I am sending prayers of healing grace and peace unto your body and soul. 

    James

    Olá, Blue,

    Você me ajudou muitas vezes nos poucos anos em que estou aqui. Você sempre respondeu com muita gentileza e paciência enquanto eu aprendia a me orientar por aqui. Estou enviando orações de cura, graça e paz para o seu corpo e alma.

    James

  • Original Inglês Tradução Português

    aww my lovely twins.  Thank you foryour kind words - it mens so much to me. 

    ziggyjamz - thank you too for kind words.

    I have an update!  I'm just coming to the end of my radiotherapy and it wasn't as bad as I thought it would be.  I did end up in hosital for 2 weeks  a couple of weeks ago with pneumonia - not pleasant at all.  That said, I'm doing ok at the moment - tired a lot of the time but feeling a lot better than I did. 

    It's good to see LCB is as briliant as it has always been - I have to say I miss my daily "chores" on here....every day!

    I'll be back with a further update soon.  Take care all xxxx

    Ah, meus lindos gêmeos. Obrigada pelas suas palavras gentis - significam muito para mim.

    ziggyjamz - obrigado também pelas palavras gentis.

    Tenho uma atualização! Estou chegando ao fim da minha radioterapia e não foi tão ruim quanto eu esperava. Acabei ficando internada por duas semanas, algumas semanas atrás, com pneumonia – nada agradável. Dito isso, estou bem no momento – cansada a maior parte do tempo, mas me sentindo muito melhor do que antes.

    É bom ver que o LCB continua tão brilhante como sempre foi. Tenho que dizer que sinto falta das minhas "tarefas" diárias aqui... todos os dias!

    Em breve voltarei com mais novidades. Cuidem-se todos xxxx

  • Original Inglês Tradução Português

    Hello blueday,  We just wanted to let you know that we are always thinking about you and We took you for granted so much and we miss you. Hope you are doing good. 

                                 Always in our thoughts and prayers

                                                           Diane and Denise

                                                                    smiley   smiley 

    Olá, Blueday. Só queríamos que você soubesse que estamos sempre pensando em você, que te desvalorizamos muito e que sentimos muita falta. Espero que esteja bem.

    Sempre em nossos pensamentos e orações

    Diane e Denise

    smileysmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi,  blueday

                We just wanted you to know we were thinking about you . Hope everything is ok .  Lcb is missing you very much ! 

                                                                               sincerely.   smileysmiley

    Olá, blueday

    Só queríamos que você soubesse que estávamos pensando em você. Espero que esteja tudo bem. Lcb está com muita saudade!

    sinceramente. smileysmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Thank you for your nice words lovely ladies. 

    I miss all you lovely members and I miss LCB very much.  It feels like I lost a part of me.

    I finished the radiotherapy ok but I've spent most of the time in bed - I am starting to feel slightly better though which is good news.  I'll nip back in a couple of weeks to give you an update all being well.

    Take care everyone x

    Obrigada pelas suas gentis palavras, lindas moças.

    Sinto falta de todos vocês, queridos membros, e sinto muita falta do LCB. Parece que perdi uma parte de mim.

    Terminei a radioterapia bem, mas passei a maior parte do tempo de cama. Estou começando a me sentir um pouco melhor, o que é uma boa notícia. Volto em algumas semanas para dar uma atualização se está tudo bem.

    Cuidem-se todos x

  • Original Inglês Tradução Português

    Lipstick wrote:

    Dear Blue,

    I am heartbroken you have to leave. You are the foundation of LCB and we go way back to nearly the beginning. It was you that taught me about clotted cream and lovely comforts of England. Blue my dear you are and will always be the fabric of LCB. 

    May you reminisce about the wonderful moments this life has taken you on. Beautiful children, grandchildren and great friends you share afternoon cream tea with surely adore you. 

    In this life we are not measured by who we love but by who loves us. As far as LCB we are not just a community we are family sadden and will pray for you. 

    I pray you don't have to leave us but when you do - may you enter your next journey with your husband greeting you with open arms. 

    Lips

    This added to the lump in my throat so huge i couldn't swallow and the tears in my eyes...........

    Dear Blue, 

    Your post has broke my heart, but your last post has given it hope that you might be ok for years to come- which I truly wish for you <3   I am so sorry this has happened to you, but then again, people say it is always the good ones, and that you are <3 Do what you need to to stay positive, it is EVERYTHING! Our mind is a powerful thing, more than most realize. I believe if we have the discipline, we can heal ourselves through positivity (some may call this prayer). Draw on those you love and who love you, I wish you the best <3 

    ~ Carrie

    Lipstick escreveu:

    Querida Blue,

    Estou com o coração partido por você ter que ir embora. Você é a base da LCB e nós temos uma longa história, quase desde o começo. Foi você quem me ensinou sobre creme de leite coalhado e os deliciosos confortos da Inglaterra. Azul, minha querida, você é e sempre será a essência da LCB.

    Que você possa relembrar os momentos maravilhosos que esta vida lhe proporcionou. Filhos lindos, netos e grandes amigos com quem você compartilha o chá da tarde certamente o adoram.

    Nesta vida, não somos medidos por quem amamos, mas por quem nos ama. Quanto à LCB, não somos apenas uma comunidade, somos uma família triste e oraremos por você.

    Espero que você não precise nos deixar, mas quando isso acontecer, que você possa iniciar sua próxima jornada com seu marido lhe recebendo de braços abertos.

    Lábios

    Isso aumentou o nó na minha garganta, tão grande que eu não conseguia engolir, e as lágrimas nos meus olhos...

    Querida Blue,

    Sua postagem partiu meu coração, mas sua última postagem me deu esperança de que você possa ficar bem por muitos anos – o que eu realmente desejo a você <3 Sinto muito que isso tenha acontecido com você, mas, por outro lado, as pessoas dizem que são sempre as boas, e que você é <3 Faça o que for preciso para se manter positiva, é TUDO! Nossa mente é poderosa, mais do que a maioria imagina. Acredito que, se tivermos disciplina, podemos nos curar por meio da positividade (alguns podem chamar isso de oração). Apoie-se naqueles que você ama e que te amam, desejo-lhe o melhor <3

    ~ Carrie

  • Original Inglês Tradução Português

    I know I'm late but just came across this post.  What a punch in the gut.  Man, I'm so sorry to hear this. 

    You were always kind to me and I always appreciated it blueday, you made an impact on me.

    Sei que estou atrasado, mas acabei de encontrar este post. Que soco no estômago. Cara, sinto muito ouvir isso.

    Você sempre foi gentil comigo e eu sempre apreciei isso, blueday, você causou um impacto em mim.

  • Original Inglês Tradução Português

    Hello blueday, Just wanted to let you know that We all are thinking about you and wish you well.   We miss you so very much !  

                      From your family here at Lcb,  Always our love to you !  

                                                            smiley   smiley    

    Olá, Blueday. Só queria te dizer que estamos todos pensando em você e te desejando tudo de bom. Sentimos muita falta!

    Da sua família aqui na Lcb, sempre o nosso amor para você!

    smileysmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Hi,  blueday,    We were wanting to know if you could help us with a problem that we are having with a casino.?  Ummmmm  see this casino was picking on us and Ummmmm ......well....and then they started to call us names .. OK  this is a made up story.  We were just worried about you and wanting to here from you.  We miss you alot Lady !   

                   You are always in our thoughts.  

                                    sincerely,  The twins from Florida

                                                  Diane and Denise

                                                                smiley  smiley

    Olá, Blueday. Queríamos saber se você poderia nos ajudar com um problema que estamos tendo com um cassino. Hummmmm, veja, este cassino estava nos perseguindo e, hummmmm... bem... e então eles começaram a nos xingar... OK, isso é uma história inventada. Estávamos preocupados com você e queríamos ouvir algo seu. Sentimos muita falta de você, senhora!

    Você está sempre em nossos pensamentos.

    Atenciosamente, Os gêmeos da Flórida

    Diane e Denise

    smileysmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Hello blueday, Just wanted to let you know that We were thinking about you. Miss you alot ! 

                        Twins from Florida  smiley  smiley  

    Olá, Blueday. Só queria te dizer que estávamos pensando em você. Muitas saudades!

    Gêmeos da Flórida smileysmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    We all Miss you very much blueday.  From your family here at Lcb.!

    Sentimos muito a sua falta, Blueday. Da sua família aqui na LCB!

  • Original Inglês Tradução Português

    I have not been here in quite sometime, I found out the beloved Blue passed away via an old pal on FB. Blue was an amazing woman, she was so wise and nurturing!

    During the time that I had the privilege of getting to know Blue, I was really struggling with some personal demons. I found comfort speaking with Blue often. We spoke a lot about food and music - two of both of our favorite things. The conversations were exactly what I needed at that time. I will cherish her forever. 

    Let's listen to Pink Floyd loud and say a prayer in her honor. Condolences to the family and friends mourning the loss of such a beautiful soul. 

    Fazia tempo que não vinha aqui, mas descobri que a querida Blue faleceu por meio de uma velha amiga no Facebook. Blue era uma mulher incrível, tão sábia e atenciosa!

    Durante o tempo em que tive o privilégio de conhecer Blue, eu estava realmente lutando contra alguns demônios pessoais. Encontrei conforto conversando com Blue com frequência. Conversamos muito sobre comida e música — duas das nossas coisas favoritas. As conversas eram exatamente o que eu precisava naquele momento. Vou guardá-la com carinho para sempre.

    Vamos ouvir Pink Floyd bem alto e fazer uma oração em sua homenagem. Condolências à família e aos amigos que choram a perda de uma alma tão linda.

  • Original Inglês Tradução Português
    JennaROX wrote:

    I have not been here in quite sometime, I found out the beloved Blue passed away via an old pal on FB. Blue was an amazing woman, she was so wise and nurturing!

    During the time that I had the privilege of getting to know Blue, I was really struggling with some personal demons. I found comfort speaking with Blue often. We spoke a lot about food and music - two of both of our favorite things. The conversations were exactly what I needed at that time. I will cherish her forever. 

    Let's listen to Pink Floyd loud and say a prayer in her honor. Condolences to the family and friends mourning the loss of such a beautiful soul. 

    Oh my Jenna such sad news indeed. Also i add my condolences to blue's family and friends. I have such fond memories of blue. I remember when i told her that one day i will beat her status and post count on LCB . We had a good laugh about it. I will miss blue sorely. I did not know her personally but in the long years here she has been such a light and i could PM her anytime. I am sure she had that relationship with a lot of us. I will miss you blueday ...with love Rena .

    JennaROX escreveu:

    Fazia tempo que não vinha aqui, mas descobri que a querida Blue faleceu por meio de uma velha amiga no Facebook. Blue era uma mulher incrível, tão sábia e atenciosa!

    Durante o tempo em que tive o privilégio de conhecer Blue, eu estava realmente lutando contra alguns demônios pessoais. Encontrei conforto conversando com Blue com frequência. Conversamos muito sobre comida e música — duas das nossas coisas favoritas. As conversas eram exatamente o que eu precisava naquele momento. Vou guardá-la com carinho para sempre.

    Vamos ouvir Pink Floyd bem alto e fazer uma oração em sua homenagem. Condolências à família e aos amigos que choram a perda de uma alma tão linda.

    Nossa, Jenna, que notícia triste! Quero também enviar meus pêsames à família e aos amigos da Blue. Tenho ótimas lembranças da Blue. Lembro-me de quando disse a ela que um dia eu superaria o status dela e a contagem de postagens no LCB. Demos boas risadas sobre isso. Sentirei muita falta da Blue. Não a conheci pessoalmente, mas nos longos anos que passamos aqui ela tem sido tão leve e eu poderia mandar uma mensagem privada a qualquer momento. Tenho certeza de que ela teve esse relacionamento com muitos de nós. Sentirei sua falta, Blueday... com amor, Rena.

  • Original Inglês Tradução Português

    A fond farewell to our dear blueday...

    I have received the sad news couple days ago that she had passed away last Friday. Our condolences to her family. I'm lost for words and very saddened to hear she lost a fight to cancer. She was a trooper and she will be greatly missed by her LCB family, forum members and casino reps that she worked with, for so many years.

    Carol, ( Caz to her friends ), was the very first LCB moderator that I had hired back in 2008, and her hard work and dedication to this site and its members will always be exemplary.
    She spent 12+ years with us, for which I will forever be grateful.

    Farewell Caz, you will be missed.

    love
    Nik

     

    Uma despedida carinhosa do nosso querido blueday...

    Recebi a triste notícia há alguns dias de que ela faleceu na sexta-feira passada. Nossos pêsames à família. Estou sem palavras e muito triste por saber que ela perdeu a luta contra o câncer. Ela foi uma guerreira e fará muita falta à sua família da LCB, aos membros do fórum e aos representantes de cassinos com quem trabalhou por tantos anos.

    Carol (Caz para os amigos) foi a primeira moderadora do LCB que contratei em 2008, e seu trabalho duro e dedicação a este site e seus membros sempre serão exemplares.
    Ela passou mais de 12 anos conosco, pelos quais serei eternamente grata.

    Adeus, Caz, sentiremos sua falta.

    amor
    Nik

  • Original Inglês Tradução Português

    Rest in peace Caz❤️

    Descanse em paz Caz❤️

  • Original Inglês Tradução Português

    Hartbroken to hear this sad news. Rest in peace dear Caz you are very much missed sad

    Estou desolada ao ouvir esta triste notícia. Descanse em paz, querida Caz, você faz muita falta.sad

  • Original Inglês Tradução Português

    I feel truly saddened that you are no more with us, Caz. But you will always be in our loving memories.❤️

    May your soul rest in peace!

    Sinto-me verdadeiramente triste por você não estar mais conosco, Caz. Mas você sempre estará em nossas memórias amorosas.❤️

    Que sua alma descanse em paz!

  • Original Inglês Tradução Português

    We lost a great colleague and amazing friend. We'll all miss you soo much. sad

    Perdemos um grande colega e amigo incrível. Sentiremos muita falta de você.sad

  • Original Inglês Tradução Português

    I just can't believe that Caz is gone, can't wrap my head around that, can't really accept that such a kind soul has left us... 

    We'll miss you a lot. 

    Eu simplesmente não consigo acreditar que Caz se foi, não consigo entender isso, não consigo realmente aceitar que uma alma tão gentil nos deixou...

    Sentiremos muita falta de você.

  • Original Inglês Tradução Português

    I’m stunned by this news. This is such a huge loss. Rest in peace Blu ❤️

    Estou chocada com esta notícia. É uma perda enorme. Descanse em paz, Blu ❤️

  • Original Inglês Tradução Português

    Commiserations to all of you.RIP

    Minhas condolências a todos vocês. Descansem em paz.

  • Original Inglês Tradução Português

    Very sad to hear this blueday, you were such a positive influence on the forum. Thank you for all of your hard work and we appreciate everything you've done! I hope the best for your health and that you can overcome it! All the best blueday!

    Muito triste saber disso, Blueday. Você foi uma influência tão positiva no fórum. Agradecemos por todo o seu trabalho árduo e apreciamos tudo o que você fez! Espero que você tenha saúde e supere isso! Tudo de bom, Blueday!

  • Original Inglês Tradução Português

    Just finished reading the thread and I am gutted to read that we lost blueday :(. Very sad news. My condolences to her family and friends. Rest in peace Caz!

    Acabei de ler o tópico e estou arrasado ao saber que perdemos Blueday :(. Notícias muito tristes. Meus pêsames à família e aos amigos. Descanse em paz, Caz!

  • Original Inglês Tradução Português

    We do miss you so much blueday !  You will never be forgotten    

                                            sincerely,  from the Twins and your Family here at Lcb.

                                                                  

    Sentimos muito a sua falta, Blueday! Você nunca será esquecido.

    Atenciosamente, dos gêmeos e de sua família aqui na Lcb.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
414

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Starzino
Starzino Netherlands 1 mês atrás
96

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
182

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory