Melhores (e piores) cantadas

12,848
vistos
31
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por Imagin.ation
deleted_user

Os Leitores dos temas também leem:

  • Estou tentando sacar os US$ 569,67 que ganhei no Spinsamerica. O aplicativo não me permite resgatar meus ganhos, pois diz que a verificação KYC está pendente, embora meu perfil esteja verificado.

    Ler

    RESOLVIDO: Spinsamerica - Problema KYC

    22 2.94 K
    2 meses atrás
  • Evelyn. K.** continua dizendo que dupliquei minha conta e não fiz isso, então você pode consertar isso, porque eu fiz isso há 15 minutos e ela não me dá a oferta sem depósito.

    Ler
  • No dia 14/08 saquei 1500f e recebi um e-mail informando que o dinheiro já estava na minha conta, até hoje não recebi nada.

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Some people actually do use lines to approach someone. I have used them to break the ice in a purely knowing cheesey manner to see the other person groan.

    What are the best worst you've heard or used?

    'Excuse me, may I see something" (reach into nape of shirt, look at tag).."Just as I thought..Made in Heaven"

    Algumas pessoas realmente usam frases para se aproximar de alguém. Eu já as usei para quebrar o gelo de uma forma puramente brega e consciente, para ver a outra pessoa gemer.

    Quais são as melhores e piores que você já ouviu ou usou?

    "Com licença, posso ver uma coisa?" (coloque a mão na nuca da camisa, olhe a etiqueta). "Exatamente como eu pensei... Feito no Céu"

  • Original Inglês Tradução Português

    Some are pretty smooth and some are so funny they charm you, however...."Did you just fart? because you are blowing me away." - this would have to be the worst, because it's definitely not smooth and not even funny.  frown

    Algumas são bem suaves e outras são tão engraçadas que te encantam, no entanto... "Você acabou de peidar? Porque você está me surpreendendo." - essa teria que ser a pior, porque definitivamente não é suave e nem engraçada.frown

  • Original Inglês Tradução Português

    Some are pretty smooth and some are so funny they charm you, however...."Did you just fart? because you are blowing me away." - this would have to be the worst, because it's definitely not smooth and not even funny.  frown


    I must be warped - it really made me laugh.  However, I don't think I would appreciate it if someone said it to me.

    "my face is leaving in 5 minutes - be on it" is an old classic but I've never had it said to me.

    blue

    Algumas são bem suaves e outras são tão engraçadas que te encantam, no entanto... "Você acabou de peidar? Porque você está me surpreendendo." - essa teria que ser a pior, porque definitivamente não é suave e nem engraçada. frown


    Devo estar desorientado — me fez rir bastante. No entanto, acho que não apreciaria se alguém me dissesse isso.

    "Meu rosto vai sair em 5 minutos - esteja lá" é um velho clássico, mas nunca me disseram isso.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    lol...okay, I admit, it is kind of funny...



    Some are pretty smooth and some are so funny they charm you, however...."Did you just fart? because you are blowing me away." - this would have to be the worst, because it's definitely not smooth and not even funny.  frown


    I must be warped - it really made me laugh.  However, I don't think I would appreciate it if someone said it to me.

    "my face is leaving in 5 minutes - be on it" is an old classic but I've never had it said to me.

    blue

    kkk...ok, admito, é meio engraçado...



    Algumas são bem suaves e outras são tão engraçadas que te encantam, no entanto... "Você acabou de peidar? Porque você está me surpreendendo." - essa teria que ser a pior, porque definitivamente não é suave e nem engraçada. frown


    Devo estar desorientado — me fez rir bastante. No entanto, acho que não apreciaria se alguém me dissesse isso.

    "Meu rosto vai sair em 5 minutos - esteja lá" é um velho clássico, mas nunca me disseram isso.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português
    Do you have a map? I just keep on getting lost in your eyes.


    Puhlllleeeeeeeeeeeeezzzzzzzzz!!!

    Lips
    Você tem um mapa? Eu continuo me perdendo nos seus olhos.


    Puhlllleeeeeeeeeeezzzzzzzzz!!!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Heres one that always made me laugh as one of the worst possible.....

    "I see you picking your nose, can I offer you a kleenex?"


    I don't know why but it makes me laugh.

                                                              PMM

    Aqui está uma que sempre me fez rir, uma das piores possíveis...

    "Vejo você cutucando o nariz. Posso lhe oferecer um lenço de papel?"


    Não sei por que, mas me faz rir.

    PMM

  • Original Inglês Tradução Português

    Here is a good one:

    Can I buy you a drink or do you just want the money?

    Aqui vai uma boa:

    Posso te pagar uma bebida ou você só quer o dinheiro?

  • Original Inglês Tradução Português

    I was thinking of redecorating and  your clothes would look great on my bedroom floor

    Eu estava pensando em redecorar e suas roupas ficariam ótimas no chão do meu quarto

  • Original Inglês Tradução Português

    Heres one that always made me laugh as one of the worst possible.....

    "I see you picking your nose, can I offer you a kleenex?"


    I don't know why but it makes me laugh.

                                                              PMM
    Lmaooooooooooooo wow.......ya know that line just might work!! Nothing will get my attention more than a sense of humor! .....well almost anything.........wink!!

    Lips

    Aqui está uma que sempre me fez rir, uma das piores possíveis...

    "Vejo você cutucando o nariz. Posso lhe oferecer um lenço de papel?"


    Não sei por que, mas me faz rir.

    PMM
    Kkkkkkkkk uau... sabe que essa cantada pode funcionar!! Nada vai chamar mais minha atenção do que senso de humor! ...bom, quase tudo... piscadinha!!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    I actually saw a rather unattractive guy wearing a tee shirt that read:  "Hello, I F...K on the First Date."

    Na verdade, vi um cara nada atraente usando uma camiseta que dizia: "Olá, eu transei no primeiro encontro".

  • Original Inglês Tradução Português
    Saw the same one.......cracked me up. Was it a chubby kid?

    Lips
    Vi um igualzinho... me fez rir. Era um garoto gordinho?

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Yes.....I think its on the net somewhere...let me try to find it and post the link!

    Sim... Acho que está em algum lugar na internet... Vou tentar encontrá-lo e postar o link!

  • Original Inglês Tradução Português

    And the ever so popular.

    I know you have to be tired because you have been running through my mind all day.

    Tony

    E sempre tão popular.

    Eu sei que você deve estar cansado porque você ficou na minha cabeça o dia todo.

    Tony

  • Original Inglês Tradução Português

    Lips...I found the link:

    http://www.funnygallery.net/funny-pictures/825/I-Fuck-On-The-First-Date/

    Though, I typed "F... on the first date" in thy Yahoo Search Engine and saw things I should not have seen......

    Lábios...achei o link:

    http://www.funnygallery.net/funny-pictures/825/Eu-fodo-no-primeiro-encontro/

    Porém, eu digitei "F... no primeiro encontro" no seu mecanismo de busca do Yahoo e vi coisas que não deveria ter visto...

  • Original Inglês Tradução Português

    Pick up: you know, I have cabfare home on my headboard
    Turn down: go home with you? I don't think 2 people can fit under a rock

    Pegar: você sabe, eu tenho cabfare home na minha cabeceira
    Recusar: ir para casa com você? Acho que duas pessoas não cabem debaixo de uma pedra.

  • Original Inglês Tradução Português

    Your Daddy must have been a Baker, cos you got the nicest set of buns I've ever saw.

    Seu pai deve ter sido padeiro, porque você tem o melhor conjunto de pãezinhos que já vi.

  • Original Inglês Tradução Português

    (lick you thumb, run across yours and her lapel)..'Let's you and me get out of these wet clothes'

    (lambe o polegar, corre pela lapela sua e dela)...'Vamos você e eu tirar essas roupas molhadas'

  • Original Inglês Tradução Português

    (lick you thumb, run across yours and her lapel)..'Let's you and me get out of these wet clothes'


    Heh heh - I love it.  Never heard that one before.

    blue

    (lambe o polegar, corre pela lapela sua e dela)...'Vamos você e eu tirar essas roupas molhadas'


    Heh heh - Adorei. Nunca tinha ouvido essa antes.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    Great legs, what time do they open?

    Pernas ótimas, que horas eles abrem?

  • Original Inglês Tradução Português

    Your Daddy must have been a Baker, cos you got the nicest set of buns I've ever saw.
    [/quote]

    [quote author=drpsyce38 link=topic=7329.msg52396#msg52396 date=1259064023]
    Great legs, what time do they open?


    Do you use these?  I bet you don't.  shocked  grin

    blue

    Seu pai deve ter sido padeiro, porque você tem o melhor conjunto de pãezinhos que já vi.
    [/citar]

    [citação autor=drpsyce38 link=tópico=7329.msg52396#msg52396 data=1259064023]
    Pernas ótimas, que horas eles abrem?


    Você usa isso? Aposto que não. shockedgrin

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    ONE QUESTION,

    DO YOU GUYS:

    a.)  GET SLAPPED ALOT

    b.)  GET LAUGHED AT

    c.)  GET LUCKY ALOT

    lmao

    UMA PERGUNTA,

    VOCÊS:

    a.) LEVE MUITOS TAPAS

    b.) SER RIDO DE

    c.) TENHA MUITA SORTE

    kkkkk

  • Original Inglês Tradução Português

    lmao, im not so cheesey id use them for serious, lol....i find, 'hi, I'm jay' is just fine as an icebreaker, lol

    kkk, não sou tão piegas, usaria para coisas sérias, rsrs... acho que "oi, eu sou o Jay" é ótimo para quebrar o gelo, rsrs

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue....I don't use them.  In fact, I am at a very LOW point in my life about picking anything up.  Now days I get excited over parking my car in a tight parking space.

    Azul... Eu não uso. Na verdade, estou em um momento MUITO BAIXO da minha vida para pegar qualquer coisa. Hoje em dia, fico animado só de estacionar meu carro em uma vaga apertada.

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue....I don't use them.  In fact, I am at a very LOW point in my life about picking anything up.  Now days I get excited over parking my car in a tight parking space.



    Awwww.  Big hug for you.

    blue

    Azul... Eu não uso. Na verdade, estou em um momento MUITO BAIXO da minha vida para pegar qualquer coisa. Hoje em dia, fico animado só de estacionar meu carro em uma vaga apertada.



    Awwww. Um grande abraço para você.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    Well the worst.. and the best, and the funniest.. was..

    "Nice shoes, wanna F**K?"...

    I'm not saying no more..   :-\

    Bem, o pior... e o melhor, e o mais engraçado... foi...

    "Belos sapatos, quer transar?"...

    Não vou dizer mais nada.. :-\

  • Original Inglês Tradução Português

    Don't beat about the bush, just get to the point

    Ever heard anyone use that?

    blue

    Não rodeios, vá direto ao ponto

    Já ouviu alguém usar isso?

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    To a girl whose name you know (ie, um Cathy)..'F**k me if I'm wrong, but isnt your name Sue?'

    Para uma garota cujo nome você sabe (por exemplo, Cathy)... "F**a-me se eu estiver errado, mas seu nome não é Sue?"

  • Original Inglês Tradução Português

    If you were a booger I’d pick you first

    Se você fosse um ranho, eu escolheria você primeiro

  • Original Inglês Tradução Português

    omfg....ba hahahahahahahaha

    omfg...ba hahahahahahahaha

  • Original Inglês Tradução Português

    If i told you that you had a nice body, would you hold it against me.

    Yes..very cheesy

    Tony

    Se eu dissesse que você tem um corpo bonito, você me criticaria por isso?

    Sim...muito cafona

    Tony

  • Original Inglês Tradução Português

    "Com'on, faster tomato.. Ketchup.."

    lol.. im just kidding... really i am

    "Vamos lá, tomate mais rápido... Ketchup..."

    kkkkk... estou só brincando... sério mesmo

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
419

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
189

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
97

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino