Carne de cavalo em hambúrgueres!

6,260
vistos
34
respostas
Última publicação feito 12 anos atrás por blueday
blueday
  • Começado por
  • blueday
  • United Kingdom Membro Todo Poderoso 37999
  • último ativo 4 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Sinceramente, estou farto de esperar uma eternidade para fazer levantamentos. Existe alguma aplicação que seja realmente rápida?

    Ler

    A velocidade de pagamento importa, lol.

    15 1.01 K
    2 meses atrás
  • Bónus de Natal exclusivo da SpinoVerse sem depósito Todos os jogadores - EUA OK! Quantidade: 70 jogadas em Rudolph Awakens Como solicitar o bónus: Os novos jogadores precisam de se registar através...

    Ler
  • Casino Slotsroom - Bónus de Natal Exclusivo Sem Depósito - Para Depositantes Todos os jogadores que depositaram em novembro! EUA OK! Quantidade: 80 Giros Grátis em Oz Golden Trail Como solicitar o...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    The latest news is that Tesco, the biggest supermarket chain in the UK, are selling beefburgers that have 30% horse meat in them.

    It is not Tesco who make them but another company.  Other large chains also sell these burgers.  Tesco have cleared their shelves.

    27 burger products sold in five supermarkets were tested and food safety agents ­discovered horse meat was in 10 of them.

    They say there is no need to panic however, I for one would hate to think that I ate horse meat.

    I gotta tell you that the local radio station was running a phone-in - callers were saying what they found in their food that didn't belong there (this arose because of the above story).  One was an earwig, another was a plaster and the worst was a cat identification tag from a chinese takeaway.

    What horrible items have you found in your food?

    blue

    A última notícia é que a Tesco, a maior rede de supermercados do Reino Unido, está vendendo hambúrgueres de carne bovina que contêm 30% de carne de cavalo.

    Não é o Tesco que os fabrica, mas sim outra empresa. Outras grandes redes também vendem esses hambúrgueres. O Tesco esvaziou suas prateleiras.

    Vinte e sete hambúrgueres vendidos em cinco supermercados foram testados e agentes de segurança alimentar descobriram que havia carne de cavalo em 10 deles.

    Dizem que não há necessidade de pânico, mas eu odiaria pensar que comi carne de cavalo.

    Preciso contar que a rádio local estava fazendo uma ligação telefônica — as pessoas ligavam dizendo o que encontraram na comida que não deveria estar ali (isso surgiu por causa da história acima). Uma delas era uma lacraia, outra era um curativo e a pior era uma etiqueta de identificação para gatos de uma loja de comida chinesa.

    Que itens horríveis você encontrou na sua comida?

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    you'd be surprised what you eat every day and it's OKed
    *In the US, up to 60 fragments of insects are allowed per 100gr of chocolate.

    yummy food for thought:

    CHOCOLATE AND CHOCOLATE LIQUOR

    Insect filth: Average is 60 or more insect fragments per 100 grams when 6 100-gram subsamples are examined OR any 1 subsample contains 90 or more insect fragments

    Rodent filth: Average is 1 or more rodent hairs per 100 grams in 6 100-gram subsamples examined OR any 1 subsample contains 3 or more rodent hairs

    CITRUS FRUIT JUICES, CANNED

    Insects and insect eggs: 5 or more Drosophila and other fly eggs per 250 ml or 1 or more maggots per 250 ml

    RED FISH AND OCEAN PERCH

    Parasites: 3% of the fillets examined contain 1 or more parasites accompanied by pus pockets

    MACARONI AND NOODLE PRODUCTS

    Insect filth: Average of 225 insect fragments or more per 225 grams in 6 or more subsamples

    Rodent filth: Average of 4.5 rodent hairs or more per 225 grams in 6 or more subsamples

    PEANUT BUTTER

    Insect filth: Average of 30 or more insect fragments per 100 grams

    Rodent filth: Average of 1 or more rodent hairs per 100 grams

    POPCORN

    Rodent filth: 1 or more rodent excreta pellets are found in 1 or more subsamples, and 1 or more rodent hairs are found in 2 or more other subsamples OR 2 or more rodent hairs per pound and rodent hair is found in 50% or more of the subsamples OR 20 or more gnawed grains per pound and rodent hair is found in 50% or more of the subsamples

    WHEAT FLOUR

    Insect filth: Average of 75 or more insect fragments per 50 grams

    Rodent filth: Average of 1 or more rodent hairs per 50 grams

    você ficaria surpreso com o que você come todos os dias e está tudo bem
    *Nos EUA, são permitidos até 60 fragmentos de insetos por 100g de chocolate.

    comida gostosa para reflexão:

    CHOCOLATE E LICOR DE CHOCOLATE

    Sujeira de insetos: a média é de 60 ou mais fragmentos de insetos por 100 gramas quando 6 subamostras de 100 gramas são examinadas OU qualquer subamostra contém 90 ou mais fragmentos de insetos

    Sujeira de roedores: a média é de 1 ou mais pelos de roedores por 100 gramas em 6 subamostras de 100 gramas examinadas OU qualquer subamostra contém 3 ou mais pelos de roedores

    SUCOS DE FRUTAS CÍTRICAS, EM LATA

    Insetos e ovos de insetos: 5 ou mais ovos de drosófila e outras moscas por 250 ml ou 1 ou mais larvas por 250 ml

    PEIXE VERMELHO E PERCA DO OCEANO

    Parasitas: 3% dos filés examinados contêm 1 ou mais parasitas acompanhados de bolsas de pus

    MACARRÃO E PRODUTOS DE MACARRÃO

    Sujeira de insetos: Média de 225 fragmentos de insetos ou mais por 225 gramas em 6 ou mais subamostras

    Sujeira de roedores: Média de 4,5 pelos de roedores ou mais por 225 gramas em 6 ou mais subamostras

    MANTEIGA DE AMENDOIM

    Sujeira de insetos: Média de 30 ou mais fragmentos de insetos por 100 gramas

    Sujeira de roedores: Média de 1 ou mais pelos de roedor por 100 gramas

    PIPOCA

    Sujeira de roedor: 1 ou mais pelotas de excrementos de roedores são encontradas em 1 ou mais subamostras, e 1 ou mais pelos de roedor são encontrados em 2 ou mais outras subamostras OU 2 ou mais pelos de roedor por libra e pelos de roedor são encontrados em 50% ou mais das subamostras OU 20 ou mais grãos roídos por libra e pelos de roedor são encontrados em 50% ou mais das subamostras

    FARINHA DE TRIGO

    Sujeira de insetos: Média de 75 ou mais fragmentos de insetos por 50 gramas

    Sujeira de roedores: Média de 1 ou mais pelos de roedores por 50 gramas

  • Original Inglês Tradução Português

    ok, so put the food down? cheesy

    Ok, então coloque a comida no chão?cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    Well, I don't want to eat ever again. smiley

    Bom, eu não quero comer nunca mais.smiley

  • Original Inglês Tradução Português
    laugh_out_loud
    laugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português

    Well, I don't want to eat ever again. smiley


    Ditto!

    Those are scary statistics dt.

    blue

    Bom, eu não quero comer nunca mais. smiley


    Idem!

    Essas são estatísticas assustadoras dt.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    lol, before the digging, i only knew that 60 insect bits make it into your foods..well, more I guess, but that 60 are apparently A-Ok lol

    kkk, antes de cavar, eu só sabia que 60 pedaços de insetos entram na sua comida... bem, mais eu acho, mas esses 60 aparentemente são A-Ok kkk

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok, I'm grossed out for the day.  be_sickamp;

    Ok, estou enojado pelo dia.be_sick amplificador;

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm just gobsmacked that 60 bits of insect in a certain amount of food is acceptable.  No insect bits should be an acceptable amount.  It's disgraceful when you think about it.

    blue

    Estou simplesmente pasmo que 60 pedaços de inseto em uma certa quantidade de comida sejam aceitáveis. Nenhum pedaço de inseto deveria ser uma quantidade aceitável. É vergonhoso pensar nisso.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I think I'm going to start doing things the old fashioned hard way. Milking the cow, churning the butter. I can't deal with those facts. laugh_out_loud OMG that's gross.

    Acho que vou começar a fazer as coisas do jeito antigo e difícil. Ordenhar a vaca, bater a manteiga. Não consigo lidar com esses fatos. laugh_out_loud Meu Deus, isso é nojento.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm just gobsmacked that 60 bits of insect in a certain amount of food is acceptable.  No insict bits should be an acceptable amount.  It's disgraceful when you think about it.

    blue


    lol, I think the problem, is not so much the factories, but the fields, when the thresher minces the wheat, ya gotta know buggies are goin with it; I don't think there's much in the way one would do, cept for a VERY fine tooth comb, separating a hair thin piece of grain from the hair thin piece of buggy

    Estou simplesmente pasmo que 60 pedaços de inseto em uma certa quantidade de comida sejam aceitáveis. Nenhum pedaço de inseto deveria ser uma quantidade aceitável. É vergonhoso pensar nisso.

    azul


    kkk, acho que o problema não são tanto as fábricas, mas os campos, quando a debulhadora tritura o trigo, você tem que saber que os carrinhos estão indo junto; não acho que haja muito no caminho que alguém faria, exceto por um pente de dentes MUITO finos, separando um pedaço fino de grão do pedaço fino de carrinho
  • Original Inglês Tradução Português

    omg i saw this on the news to yesterday and i was shocked, its crazy that they can get away with this, but who knows, and does the actual supermarket chains know this is happening, i mean who knows and who knows who and where to point the finger too, i mean yes the obvious culprits is the actual factory's producing those products that get supplied to the supermarkets but i mean come on where is quality control when we neeed it tongue:

    and dtsweet that list made me feeeel sick reading it tongue

    but yeah its the way it is i suppose, unless more things got checked on a more regular basis who knows what the average consumer has actually consumed the last 10-20 years tongue

    LuckyRJ

    OH and dare i say this >>>>>> HAPPY EATING HAHAHAHAHAHAHA

    Nossa, eu vi isso no noticiário ontem e fiquei chocado, é uma loucura que eles consigam fazer isso, mas quem sabe, e as redes de supermercados sabem que isso está acontecendo, quero dizer, quem sabe e quem sabe quem e para onde apontar o dedo também, quero dizer, sim, os culpados óbvios são as fábricas que produzem os produtos que são fornecidos aos supermercados, mas vamos lá, onde está o controle de qualidade quando precisamos dele?tongue :

    e essa lista me deixou enjoado ao lê-latongue

    mas sim, é assim que as coisas são, eu suponho, a menos que mais coisas sejam verificadas com mais regularidade, quem sabe o que o consumidor médio realmente consumiu nos últimos 10 a 20 anostongue

    LuckyRJ

    OH e ouso dizer isso >>>>>> BOA COMIDA HAHAHAHAHAHAHA

  • Original Inglês Tradução Português


    I'm just gobsmacked that 60 bits of insect in a certain amount of food is acceptable.  No insict bits should be an acceptable amount.  It's disgraceful when you think about it.

    blue


    lol, I think the problem, is not so much the factories, but the fields, when the thresher minces the wheat, ya gotta know buggies are goin with it; I don't think there's much in the way one would do, cept for a VERY fine tooth comb, separating a hair thin piece of grain from the hair thin piece of buggy


    Good point.  Bugs and field mice....yuk. 

    Lucky - apparently an ingredient from abroad (place unnown) contained the horse meat.  What possible ingredient apart from beef can you put in a beefburger except maybe onions and herbs/spices?

    blue


    Estou simplesmente pasmo que 60 pedaços de inseto em uma certa quantidade de comida sejam aceitáveis. Nenhum pedaço de inseto deveria ser uma quantidade aceitável. É vergonhoso pensar nisso.

    azul


    kkk, acho que o problema não são tanto as fábricas, mas os campos, quando a debulhadora tritura o trigo, você tem que saber que os carrinhos estão indo junto; não acho que haja muito no caminho que alguém faria, exceto por um pente de dentes MUITO finos, separando um pedaço fino de grão do pedaço fino de carrinho


    Boa observação. Insetos e ratos do campo... eca.

    Sorte — aparentemente, um ingrediente estrangeiro (de local desconhecido) continha carne de cavalo. Que ingrediente além de carne bovina você pode colocar em um hambúrguer de carne, exceto talvez cebola e ervas/tempero?

    azul
  • Original Inglês Tradução Português



    I'm just gobsmacked that 60 bits of insect in a certain amount of food is acceptable.  No insict bits should be an acceptable amount.  It's disgraceful when you think about it.

    blue


    lol, I think the problem, is not so much the factories, but the fields, when the thresher minces the wheat, ya gotta know buggies are goin with it; I don't think there's much in the way one would do, cept for a VERY fine tooth comb, separating a hair thin piece of grain from the hair thin piece of buggy


    Good point.  Bugs and field mice....yuk. 

    Lucky - apparently an ingredient from abroad (place unnown) contained the horse meat.  What possible ingredient apart from beef can you put in a beefburger except maybe onions and herbs/spices?

    blue


    welll blueday i can think of one country that does like to eat horse meat and that is french and we are connected to france, who knows if that is where the beefburgers was made, i dont know, i actually didnt read too much into the news article but pretty much just read the headlines and a bit of the basic story tongue



    Estou simplesmente pasmo que 60 pedaços de inseto em uma certa quantidade de comida sejam aceitáveis. Nenhum pedaço de inseto deveria ser uma quantidade aceitável. É vergonhoso pensar nisso.

    azul


    kkk, acho que o problema não são tanto as fábricas, mas os campos, quando a debulhadora tritura o trigo, você tem que saber que os carrinhos estão indo junto; não acho que haja muito no caminho que alguém faria, exceto por um pente de dentes MUITO finos, separando um pedaço fino de grão do pedaço fino de carrinho


    Boa observação. Insetos e ratos do campo... eca.

    Sorte — aparentemente, um ingrediente estrangeiro (de local desconhecido) continha carne de cavalo. Que ingrediente além de carne bovina você pode colocar em um hambúrguer de carne, exceto talvez cebola e ervas/tempero?

    azul


    Bem, Blueday, consigo pensar em um país que gosta de comer carne de cavalo e esse é a França, e estamos conectados à França. Quem sabe se foi lá que os hambúrgueres de carne foram feitos? Não sei, na verdade não li muito sobre o artigo de notícias, mas basicamente li apenas as manchetes e um pouco da história básica.tongue
  • Original Inglês Tradução Português

    Sometimes it's better not to know the whole truth. cheesy

    Às vezes é melhor não saber toda a verdade.cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    Sometimes it's better not to know the whole truth. cheesy


    now that is soooo true too tongue

    hahaha

    Às vezes é melhor não saber toda a verdade. cheesy


    agora isso também é muuuuito verdadetongue

    hahaha
  • Original Inglês Tradução Português

    i for see farm life in my future(come on mega millions) wink

    Eu não vejo a vida na fazenda no meu futuro (vamos lá, mega milhões)wink

  • Original Inglês Tradução Português

    This horse meat saga continues on in the UK with lasagne, spaghetti bolognaise and other products being found to contain horse meat.  The MP's believe there is criminal activity involved.  Apparently, the company that creates the food is based in Holland which supplies many countries with these products.

    High street independant butchers have seen a huge rise in sales!

    A saga da carne de cavalo continua no Reino Unido, com lasanha, espaguete à bolonhesa e outros produtos sendo encontrados contendo carne de cavalo. Os parlamentares acreditam que há atividade criminosa envolvida. Aparentemente, a empresa que produz o alimento está sediada na Holanda, que fornece esses produtos para muitos países.

    Açougues independentes de lojas físicas tiveram um grande aumento nas vendas!

  • Original Inglês Tradução Português

    From what I know there is a vast network that pulled this off. The meat was exported from Romania to various countries labelled correctly as horse meat but then somewhere along the line somebody labelled it as beef in order to get a better price. I'm sure they will find out who's responsible sooner or later.

    Pelo que sei, existe uma vasta rede que fez isso. A carne foi exportada da Romênia para vários países, rotulada corretamente como carne de cavalo, mas em algum momento alguém a rotulou como carne bovina para conseguir um preço melhor. Tenho certeza de que descobrirão quem é o responsável, mais cedo ou mais tarde.

  • Original Inglês Tradução Português

    Yes that's spot on Johnny.  I hope they do get to the bottom of it.

    blue

    Sim, isso mesmo, Johnny. Espero que eles cheguem ao fundo disso.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Yes that's spot on Johnny.  I hope they do get to the bottom of it.

    blue


    By the way, I noticed that lots of "horse shit" gets published by the British media in this case... Really, lots of it!

    Sim, isso mesmo, Johnny. Espero que eles cheguem ao fundo disso.

    azul


    A propósito, notei que muita "merda" é publicada pela mídia britânica nesse caso... Sério, muita mesmo!
  • Original Inglês Tradução Português

    What can I say but yes, you're right again.  The media over here take a story, add some crap, stir it up and throw in a pile of rubbish and end up with a headline grabbing story....just to sell a newspaper.  Some of the stuff I read in the papers is so obviously made up, I can't believe they actually get away with it and for that reason, I never buy a newspaper and I try not to read them if I come across them in a cafe.

    blue

    O que posso dizer, mas sim, você está certo de novo. A mídia aqui pega uma história, adiciona alguma porcaria, agita tudo, joga um monte de lixo e acaba com uma história que vira manchete... só para vender jornal. Algumas das coisas que leio nos jornais são tão obviamente inventadas que não consigo acreditar que eles realmente conseguem se safar, e por isso nunca compro jornais e tento não lê-los se os encontro em um café.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Well now the famous Ikea Meatballs that was famous and had a very good reputation and high quality and good rating status have now been confirmed to contain horsemeat too from sweden

    awwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    what a shame and i love meatballs too, you know something though, i would still eat them, how do we know we havent already, lol, i know horse is not the known food to eat in the uk and it is one of those cross foods that people think is not right to eat, but a lot of countrys do eat it and it is just meat, it is like for example cow in our country it might not be common elsewhere in other countrys and they might thing that is wrong lol, see my point, anyway was just saying, not defending or anything, but just my opinion smiley

    LuckyRJ

    Bem, agora as famosas almôndegas da Ikea, que eram famosas e tinham uma reputação muito boa, alta qualidade e bom status de classificação, agora foram confirmadas como contendo carne de cavalo também da Suécia.

    awwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww

    Que pena, e eu também adoro almôndegas, sabe de uma coisa? Eu ainda as comeria, como sabemos que ainda não comemos, rs, eu sei que carne de cavalo não é o alimento conhecido para comer no Reino Unido e é um daqueles alimentos cruzados que as pessoas acham que não é certo comer, mas muitos países comem e é apenas carne, é como, por exemplo, vaca em nosso país, pode não ser comum em outros lugares e eles podem achar que é errado, rs, entendeu meu ponto, de qualquer forma, eu só estava dizendo, não estou defendendo nem nada, mas apenas minha opinião. smiley

    LuckyRJ

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh no Ikea! Seriously? I bet shoppers are hurling their carts down the escalators as we speak. laugh_out_loud

    Ah, não, Ikea! Sério? Aposto que os compradores estão jogando seus carrinhos escada rolante abaixo enquanto falamos. laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm pretty particular when it comes to my meat.  I like chorizo, but won't eat it because it is made from salivary glands.  I don't like to eat organ meat, and I don't buy "ground beef" which could be anything a cow consists of, but stick to ground chuck or round or sirloin.  I prefer tenderloin if I'm going to spend some extra cash.

    I'll eat venison anytime.  Don't want to eat horse, really, but they are selling buffalo and emu and who knows what else on a regular basis.

    Horses are just too intelligent and beautiful for me to want to consider them as food items. 

    And hot dogs?  Here's how I like mine:  bun, mustard, ketchup, chili, onions and cheese.  forget the dog.

    Sou bem exigente com a carne. Gosto de chouriço, mas não como porque é feito de glândulas salivares. Não gosto de vísceras e não compro "carne moída", que pode ser qualquer coisa que uma vaca componha, mas prefiro carne moída de acém, alcatra ou alcatra. Prefiro filé mignon se vou gastar um dinheirinho extra.

    Eu como carne de veado a qualquer hora. Não quero comer carne de cavalo, na verdade, mas eles estão vendendo búfalo, ema e sei lá o que mais regularmente.

    Os cavalos são inteligentes e bonitos demais para que eu os considere alimentos.

    E cachorro-quente? É assim que eu gosto do meu: pão, mostarda, ketchup, pimenta, cebola e queijo. Esqueça o cachorro-quente.

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh no Ikea! Seriously? I bet shoppers are hurling their carts down the escalators as we speak. laugh_out_loud


    LOL laugh_out_loud lol lol yah of course they are, not me, im running to the canteen and asking for all the meatballs others dont want hahahahahah for a big discount of course lmao smiley

    and @chilly im not that bothered as long as i dont know certain things i am fine usually, and of course i only eat meats i like and so on, of course, but i wont say no to something until i know if it is nice or not, and so on tongue

    and Dog, yes def a no no for me tongue

    LuckyRJ

    Ah, não, Ikea! Sério? Aposto que os compradores estão jogando seus carrinhos escada rolante abaixo enquanto falamos. laugh_out_loud


    LOL laugh_out_loud lol lol sim, claro que são, não eu, estou correndo para a cantina e pedindo todas as almôndegas que os outros não querem hahahahahah para um grande desconto, claro, kkkk smiley

    e @chilly não estou tão incomodado, contanto que eu não saiba certas coisas, geralmente estou bem, e é claro que só como carnes que gosto e assim por diante, é claro, mas não direi não a algo até saber se é bom ou não, e assim por diantetongue

    e Dog, sim definitivamente um não, não para mimtongue

    LuckyRJ
  • Original Inglês Tradução Português

    Personally, I would hate the thought of eating horse.  I consider the horse to be one of the most beautiful creatures on this planet.

    As for horsey meatballs, I have only eaten meatballs once and I really hope they were not of the horse variety.

    As for hotdogs, I love the way the Germans do theirs - take a long roll, poke a hot spike longways down the roll, put the hotdog (preferably bratwurst) in the hole along with mustard and ketchup.  Yum....I'm drooling thinking about it.

    Pessoalmente, eu odiaria a ideia de comer cavalo. Considero o cavalo uma das criaturas mais bonitas do planeta.

    Quanto às almôndegas de cavalo, só comi almôndegas uma vez e realmente espero que não fossem do tipo de cavalo.

    Quanto aos cachorros-quentes, adoro o jeito como os alemães fazem os deles: pegam um pãozinho comprido, enfiam um espeto de ferro quente no sentido do comprimento, colocam o cachorro-quente (de preferência salsicha bratwurst) no buraco junto com mostarda e ketchup. Hum... estou babando só de pensar.

  • Original Inglês Tradução Português

    I just saw on the news they found horsemeat in TacoBell in Britian!!

    That's it....no more eating for me!! Well maybe I'll become a vegan and only veggies that I grow!!

    Here in the US...a few months back they were looking into our burger,the fact it had something called pink slime!! YUM!!! I was afraid to eat burger at that!! sad

    Acabei de ver no noticiário que encontraram carne de cavalo no TacoBell na Grã-Bretanha!!

    É isso... chega de comer para mim!! Bem, talvez eu me torne vegano e coma apenas vegetais que eu mesmo cultivo!!

    Aqui nos EUA... alguns meses atrás, eles estavam investigando nosso hambúrguer, e o fato é que ele tinha uma coisa chamada slime rosa!! DELÍCIA!!! Eu estava com medo de comer hambúrguer!!sad

  • Original Inglês Tradução Português

    Pink slime!  be_sickamp; No, thanks!

    I don't like meat and I generally eat meat rarely. I'm not a vegetarian or a vegan, it's just my stomach doesn't get along well with it. cheesy

    I must admit, I really don't understand why is horse meat such a problem for people who like and eat meat often. For example, my cousin LOVES to eat meat but he can't eat rabbit meat.

    I mean.... pigs are extremely intelligent and they know why they run away from people during the slaughter season.  People still don't find anything strange with eating pork.

    I accept the fact that for some people there is a difference between horses and pigs, I just don't understand what it is.

    Slime rosa!be_sick amp; Não, obrigado!

    Não gosto de carne e, em geral, raramente como carne. Não sou vegetariano nem vegano, é que meu estômago não tolera bem.cheesy

    Devo admitir que realmente não entendo por que a carne de cavalo é um problema tão grande para quem gosta e come carne com frequência. Por exemplo, meu primo ADORA comer carne, mas não pode comer carne de coelho.

    Quer dizer... porcos são extremamente inteligentes e sabem por que fogem das pessoas durante a temporada de abate. As pessoas ainda não acham nada de estranho em comer carne de porco.

    Eu aceito o fato de que para algumas pessoas existe uma diferença entre cavalos e porcos, eu só não entendo qual é.

  • Original Inglês Tradução Português

    LOL Markotik.  I think it's called....bacon!  Who can resist?  I rarely eat other types of pork, but I can put away the bacon anytime.

    kkkk Markotik. Acho que se chama... bacon! Quem consegue resistir? Eu raramente como outros tipos de carne de porco, mas posso dispensar o bacon a qualquer momento.

  • Original Inglês Tradução Português

    LOL Poor pigs. Damn you bacon!

    kkkk Coitados dos porcos. Maldito bacon!

  • Original Inglês Tradução Português

    We have a TacoBell over here?  Did it say where?

    blue

    Temos um TacoBell aqui? Já disse onde?

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue,from what I found there are only 3!!! The parent company is called Yum Brands Inc.

    Azul, pelo que descobri, são apenas 3!!! A empresa-mãe se chama Yum Brands Inc.

  • Original Inglês Tradução Português

    Blue,from what I found there are only 3!!! The parent company is called Yum Brands Inc.


    It must be Pizza Hut then I would guess as KFC is chicken.

    Azul, pelo que descobri, são apenas 3!!! A empresa-mãe se chama Yum Brands Inc.


    Então deve ser Pizza Hut, eu acho, já que KFC é frango.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
434
Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mês atrás
4

Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito

Dzile
Dzile Serbia 25 dias atrás
13

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito