Dona de casa se recusa a trabalhar!

4,949
vistos
12
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por Lipstick
Lipstick
  • Começado por
  • Lipstick
  • United States Membro Todo Poderoso 13901
  • último ativo 9 meses atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Hello, LCB has been made aware of this online scam/fraud tactic – 18th September 2025. Domain: https://grivanto.com/ ( Registered On: 27.08.

    Ler

    Warning: grivanto.com

    43 7.21 K
    2 meses atrás
  • Eu consegui passar pelo jogo. Já fiz saques duas vezes antes. Eles me ignoraram por uma semana e depois mentiram e disseram que eu precisava verificar minha conta.

    Ler
  • Análise do TikTok Bet Sports Bônus de inscrição: 100% até € 100 Bônus de inscrição - Canadá: 100% até C$ 100 Oferta expira: entre em contato com o suporte ao cliente para obter essas informações.

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português
    Kayla* has 11 brothers and sisters, and she grew up in a house with a stay-at-home mom. When she started dating Malik* and told him she wanted to be a housewife, he thought it sounded like a great idea—home-cooked meals, no worries about babysitting expenses or strange babysitters, and his wife would be home to greet him.

    After having a baby and the bills started to come in Malik decided that she had to work. Kayla was upset that he broke his promise and now the two of them are separated.

    Who do you think is right here Kayla who told me him from the start that she never wanted to work and he agreed. Or Malik who saw the bills pouring in with a lot more pressure decided he needed her income to pave the way for a better life?

    Lips
    Kayla* tem 11 irmãos e irmãs e cresceu em uma casa com uma dona de casa. Quando ela começou a namorar Malik* e lhe disse que queria ser dona de casa, ele achou que era uma ótima ideia — refeições caseiras, sem se preocupar com despesas de babá ou babás estranhas, e sua esposa estaria em casa para recebê-lo.

    Depois de ter um bebê e as contas começarem a chegar, Malik decidiu que precisava trabalhar. Kayla ficou chateada por ele ter quebrado a promessa e agora os dois estão separados.

    Quem você acha que está certo aqui? Kayla, que me disse desde o começo que nunca quis trabalhar e ele concordou. Ou Malik, que viu as contas chegando com muito mais pressão e decidiu que precisava da renda dela para abrir caminho para uma vida melhor?

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    She sounds like a perfect micro credit candidate (that we support at here) to me.
    She decided on the relationship basics, the boy agreed and of they went. Life doesn´t always work out according to plans and now they have to adapt.

    Since she is the decision taker and by experience you better bet on the girls (kiva etc.) I would bet my money her.

    Ela parece ser uma candidata perfeita para microcrédito (que apoiamos aqui) para mim.
    Ela decidiu sobre os princípios básicos de um relacionamento, o rapaz concordou e eles partiram. A vida nem sempre funciona como planejado e agora eles precisam se adaptar.

    Já que ela é quem toma as decisões e por experiência é melhor apostar nas garotas (kiva etc.), eu apostaria meu dinheiro nela.

  • Original Inglês Tradução Português

    For the love of her husband that needs her, and for her family, she should and could get a part-time job helping for a time being, though he did make this promise and he has asked for her help, she is being selfish to hold this in a marriage, a marriage isn't all about promises a husband makes, it about two people becoming one in matrimony, therefore you have made promises to each other which in a sense she is not withholding...

    Pelo amor ao marido que precisa dela, e por sua família, ela deveria e poderia conseguir um emprego de meio período ajudando por um tempo, embora ele tenha feito essa promessa e pedido sua ajuda, ela está sendo egoísta por manter isso em um casamento, um casamento não é feito apenas de promessas que um marido faz, é sobre duas pessoas se tornando uma no matrimônio, portanto, vocês fizeram promessas um ao outro que, em certo sentido, ela não está cumprindo...

  • Original Inglês Tradução Português

    Sounds like they were both a little naive from the get-go. They probably didn't think things through very well to begin with, not to mention the consideration that circumstances and situations change and must be adapted to. What may have been possible yesterday or today may not be tomorrow. She sounds a little like a girl I worked with not too long ago who's only long term ambition was to have about 12 kids and be a stay at home mom. Shes' a mormon and this sort of thing is not too unheard of in that context. In fact, her parents did just that, but that was a generation ago under different economic circumstances. Plus she's off to a rocky start w/2 divorces under her belt in her early twenties w/no kids yet to show for it. And she's very driven and ambitious in the work that she does; very good at sales/working with people. Can't see her sitting around the house all day raising kids.

    Anyway, the girl in your story, if she wants to maintain the lifestyle she's embarked on (family, kids, etc.), is probably just gonna have to buckle down and work; at least for a while. Seems a little selfish putting that entire burden on the husband these days w/no effort to even attempt some compromise.

    Parece que ambos foram um pouco ingênuos desde o início. Provavelmente não pensaram muito bem nas coisas para começar, sem mencionar a consideração de que as circunstâncias e situações mudam e devem ser adaptadas. O que pode ter sido possível ontem ou hoje pode não ser amanhã. Ela parece um pouco com uma garota com quem trabalhei há pouco tempo, cuja única ambição a longo prazo era ter cerca de 12 filhos e ser dona de casa. Ela é mórmon e esse tipo de coisa não é tão inédito naquele contexto. Na verdade, os pais dela fizeram exatamente isso, mas isso foi há uma geração, em circunstâncias econômicas diferentes. Além disso, ela teve um começo difícil, com dois divórcios no currículo, com pouco mais de vinte anos e sem filhos ainda para mostrar. E ela é muito motivada e ambiciosa no trabalho que faz; muito boa em vendas/trabalhando com pessoas. Não consigo imaginá-la sentada em casa o dia todo criando filhos.

    De qualquer forma, a garota da sua história, se quiser manter o estilo de vida que adotou (família, filhos, etc.), provavelmente terá que se dedicar e trabalhar; pelo menos por um tempo. Parece um pouco egoísta colocar todo esse fardo nas costas do marido hoje em dia, sem nenhum esforço para sequer tentar chegar a um acordo.

  • Original Inglês Tradução Português

    she needs to pull her head out of her ass and do what is needed for her family.

    if I were him, i'd make sure the kids and i were fed and she could fend for herself....selfish, childish, immature b!tch.

    ela precisa tirar a cabeça da bunda e fazer o que for necessário pela sua família.

    se eu fosse ele, eu me certificaria de que as crianças e eu estivéssemos alimentados e que ela pudesse se defender sozinha... egoísta, infantil, imatura.

  • Original Inglês Tradução Português

    please watch your mouth..

    por favor, tome cuidado com o que diz..

  • Original Inglês Tradução Português

    please watch your mouth..


    i did.

    por favor, tome cuidado com o que diz..


    eu fiz.
  • Original Inglês Tradução Português

    I agree with what everyone said.
    A marriage is all about compromise...what if he gets sick and can't work any more...what will she do then? ...I wonder!

    Concordo com o que todos disseram.
    Um casamento é feito de concessões... e se ele ficar doente e não puder mais trabalhar... o que ela fará então? ... Eu me pergunto!

  • Original Inglês Tradução Português
    I think gone are the days where the wife stays home and keeps the house and raises the children. It would be nice to live in that world. Because taking care of a house and a family is a full time job in itself.

    Unfortunately in today's society not even both partners working can make ends meet. I think she does need to chip in. The fairytale romance of lovers with the perfect scenario of happiness as the ride off into the sunset gets a wake up call.

    She needs to stand by her man and do what it takes to put food on the table and for a better future ahead of them.

    Lips
    Acho que já se foram os dias em que a esposa ficava em casa, cuidava da casa e criava os filhos. Seria bom viver nesse mundo. Porque cuidar de uma casa e de uma família já é um trabalho de tempo integral.

    Infelizmente, na sociedade atual, nem mesmo os dois parceiros que trabalham conseguem se sustentar. Acho que ela precisa contribuir. O romance de conto de fadas entre amantes com o cenário perfeito de felicidade enquanto a viagem rumo ao pôr do sol desperta.

    Ela precisa ficar ao lado do seu homem e fazer o que for preciso para colocar comida na mesa e garantir um futuro melhor para eles.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    OK I had to read that twice to get it all.

    Well, it sounds like the "Bills" that were run up, should have been NOT run up and the pleasures they bring (And less income) could have been left to wait.

    When (I was working in the parts warehouse for a major TV maker, we had parts requests waiting for 2 YEARS for a single part for a TV and many were from South America.

    Showed me that they would patiently wait for the repairs and not just go out and buy something to replace the one they wanted repaired.

    So, it really can depend upon how those bills came about and how willing were they to tighten their belts.

    OK, tive que ler duas vezes para entender tudo.

    Bem, parece que as "contas" que foram pagas NÃO deveriam ter sido pagas e os prazeres que elas trazem (e menos renda) poderiam ter sido deixados para esperar.

    Quando eu trabalhava no depósito de peças de um grande fabricante de TVs, tínhamos pedidos de peças esperando por 2 ANOS para uma única peça de TV e muitos eram da América do Sul.

    Mostrou-me que eles esperariam pacientemente pelos reparos e não simplesmente sairiam e comprariam algo para substituir o que queriam consertar.

    Então, isso pode realmente depender de como esses projetos de lei surgiram e de quão dispostos eles estavam a apertar o cinto.

  • Original Inglês Tradução Português

    I am 31, i was laid off last Feb along with 1100 other people and 2 months later diagnosed with Inflammatory Breast Cancer.  I had a then 3 year old and 2 year old, and had been working full-time by choice.  All of a sudden I was home all the time, and coulnd't go back to work because of the illness.  What a mess.  Now that my health has improved over the last couple of months, and my hard treatment is done, I'm home with the kids mostly by choice.  They are 3 and 4.  But staying home and being a 'housewife' is NOT easy for some of us.  It isn't the prefferred option.  Even being home, I'm taking online classes through a community college - and I have a degree.  For me, I have to feel like I am meeting goals, whether it's helping out my family financially, or 'working on' helping out my family in the future.  As for the above couple, she could have worked temporarily until things were easier.  I think it depends on what her career choice would have been, with the price of daycare these days, it may be cheaper to stay home.  And it depends on their culture, her demands may have been very reasonable and expected according to their religion etc.  I would have hoped they would work through it though, and not let material things break up a family. 

    Tenho 31 anos, fui demitida em fevereiro passado, junto com outras 1.100 pessoas, e dois meses depois fui diagnosticada com câncer de mama inflamatório. Eu tinha um filho de 3 anos e outro de 2 anos, e trabalhava em tempo integral por opção. De repente, eu estava em casa o tempo todo e não conseguia voltar a trabalhar por causa da doença. Que bagunça! Agora que minha saúde melhorou nos últimos meses e meu tratamento pesado terminou, estou em casa com as crianças principalmente por opção. Eles têm 3 e 4 anos. Mas ficar em casa e ser uma "dona de casa" NÃO é fácil para algumas de nós. Não é a opção preferida. Mesmo estando em casa, estou fazendo aulas online em uma faculdade comunitária - e tenho um diploma. Para mim, preciso sentir que estou atingindo metas, seja ajudando minha família financeiramente ou "trabalhando" para ajudar minha família no futuro. Quanto ao casal acima, ela poderia ter trabalhado temporariamente até que as coisas ficassem mais fáceis. Acho que depende da escolha de carreira dela. Com o preço da creche hoje em dia, pode ser mais barato ficar em casa. E depende da cultura deles, as exigências dela podem ter sido muito razoáveis e esperadas de acordo com a religião deles, etc. Eu esperava que eles resolvessem isso e não deixassem que bens materiais separassem a família.

  • Original Inglês Tradução Português
    Hi toodle,

    So glad to hear your health has improved. Staying at home and raising family is a full time job. I don't think it should ever be taken lightly. But i agree with you if times get tough and it is going to help out the family then working may be the only option.

    Lips
    Olá, Toodle,

    Que bom saber que sua saúde melhorou. Ficar em casa e cuidar da família é um trabalho de tempo integral. Acho que nunca deve ser encarado levianamente. Mas concordo com você: se os tempos estão difíceis e isso vai ajudar a família, trabalhar pode ser a única opção.

    Lábios

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 2 meses atrás
244

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

ZulaCasinoSupport
ZulaCasinoSupport 2 meses atrás
137

Olá, jogadores do Zula! Bem-vindo ao tópico oficial de suporte do Zula Casino .
Tópico de suporte e reclamações do Zula Casino, Fortune Coins, Sportzino e Yay Casino

Anchi
Anchi Serbia 2 meses atrás
43

Hello, LCB has been made aware of this online scam/fraud tactic – 18th September 2025. Domain: https://grivanto.com/ ( Registered On: 27.08.
Warning: grivanto.com