Temporada de despedida de Oprah

5,167
vistos
14
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por dtsweet
Feelin froggy
  • Começado por
  • Feelin froggy
  • United States Membro Super-estrela 6049
  • último ativo 2 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    So, this is the final season of the Oprah Winfrey Show. Are you getting teary eyed? Will you miss her or you couldn't care less?

    Here's a listing of her upcoming shows:
    Wed 9/29: The Mom Who Fathered Her Own Children, Plus the Cast of Modern Family
    Thu 9/30: Aging Beauty Cybill Shepherd, Linda Evans and Teri Hatcher
    Fri 10/1: Harry Potter Phenom J.K. Rowling


    Então, esta é a última temporada do Oprah Winfrey Show. Você está com os olhos marejados? Vai sentir falta dela ou não está nem aí?

    Aqui está uma lista de seus próximos shows:
    Qua 29/9: A mãe que criou seus próprios filhos, além do elenco de Modern Family
    Qui 30/9: Beleza Envelhecida Cybill Shepherd, Linda Evans e Teri Hatcher
    Sex 10/1: Harry Potter Fenômeno JK Rowling


  • Original Inglês Tradução Português

    Well, I used to watch her every so often. her "Good News!" ones were nice...But sadly (IMHO) she's lost her way in being the Christian Person I had seen so much about..

    I wish her the best, but don't bother watching anymore.

    Bem, eu costumava observá-la de vez em quando. Seus "Boas Novas!" eram legais... Mas infelizmente (na minha humilde opinião) ela perdeu o rumo de ser a pessoa cristã sobre a qual eu tanto tinha visto falar...

    Desejo o melhor a ela, mas não se incomode em assistir mais.

  • Original Inglês Tradução Português
    I tend to agree with you gene she does not seem to be as spiritual as she once was. I guess though when you become that rich and powerful it's tough to keep in check with your inner self.

    Being that her show is filmed in Chicago i have been to a couple of them. I sure would like to get tickets this year with all the goodies she is giving away!

    Lips
    Concordo com você, Gene. Ela não parece tão espiritual quanto antes. Mas acho que, quando você se torna tão rico e poderoso, é difícil controlar seu eu interior.

    Como o show dela é filmado em Chicago, já fui a alguns deles. Com certeza, gostaria de comprar ingressos este ano, com todos os brindes que ela está dando!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    While Oprah is a VERY, VERY smart marketer, I have found her to be a huge ego-maniac.

    Embora Oprah seja uma profissional de marketing MUITO, MUITO inteligente, descobri que ela é uma grande egocêntrica.

  • Original Inglês Tradução Português
    Doc i think you absolutely nailed it! She made a comment about Chicago that was not very taken.

    Being she films there she remarked "Chicago does not appreciate her". Not quite sure what she expects, being that major streets were shut down in the city more than once so she could televise her show and the city honored her.

    She has enough money and notoriety as it is. Somewhere along the way we lost Oprah.

    Lips
    Doutor, acho que você acertou em cheio! Ela fez um comentário sobre Chicago que não foi muito comentado.

    Como ela filma lá, comentou: "Chicago não a aprecia". Não sabe bem o que esperar, já que as principais ruas da cidade foram fechadas mais de uma vez para que ela pudesse transmitir seu programa e a cidade a homenageou.

    Ela já tem dinheiro e fama suficientes. Em algum momento, perdemos a Oprah.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Lips....Keep in mind, she began with a VERY Jerry Springer type show.  I don't know if you remember those days, but her show really had a "gay-midgets-angry-at-their-drunken-fathers" carnival atmosphere.

    Then she (in a VERY smart marketing move) shifted the show to be ALL about her.  For example, EVERYONE was dragged into the drama of her weight loss.  EVERYONE dragged into her relationship with her no-commitment boyfriend, Stedman.  Everyone dragged into the endless story of her molestation as a child.  Everyone had to use the same soap as Oprah and like the same people, etc.  Like or hate her (and yes, millions of mostly women love her)  she really developed a cult following. 

    Only once has her magazine's cover featured someone other than herself. 

    Now, the leader of the "cult" (Oprah) has turned into a giant ego maniac that no one can stand.  Read ALL the stories out there about the hell she puts her aids through just to go on a shopping trip for a new pair of shoes. 

    Again, an ubelievably sharp businesswoman, but at a huge personal trade off.

    Lábios... Lembre-se, ela começou com um show MUITO estilo Jerry Springer. Não sei se você se lembra daquela época, mas o show dela tinha uma atmosfera de carnaval de "anões gays furiosos com seus pais bêbados".

    Então, ela (numa jogada de marketing MUITO inteligente) mudou o programa para ser TUDO sobre ela. Por exemplo, TODOS foram arrastados para o drama da sua perda de peso. TODOS foram arrastados para o seu relacionamento com o seu namorado sem compromisso, Stedman. Todos foram arrastados para a história interminável dos seus abusos na infância. Todos tiveram que usar o mesmo sabonete que a Oprah e gostar das mesmas pessoas, etc. Gostassem dela ou a odiassem (e sim, milhões de mulheres, a maioria, a amam), ela realmente desenvolveu um culto de seguidores.

    Apenas uma vez a capa da revista dela apresentou alguém que não ela.

    Agora, a líder do "culto" (Oprah) se transformou numa egocêntrica gigante que ninguém suporta. Leia TODAS as histórias por aí sobre o inferno que ela faz com seus aparelhos só para ir às compras comprar um novo par de sapatos.

    Mais uma vez, uma mulher de negócios incrivelmente perspicaz, mas com um enorme sacrifício pessoal.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm sure she can wipe her tears with thousand dollar bills as tissues

    Tenho certeza de que ela pode enxugar as lágrimas com notas de mil dólares como lenços de papel

  • Original Inglês Tradução Português

    Nothing personal but I have never really liked her or the way of her talking...

    I can never agree with people who think they are better than others and sometimes the way they talk, their egos and cockiness show too much of...
    She is one of the type...

    Nada pessoal, mas nunca gostei realmente dela ou do jeito dela falar...

    Eu nunca posso concordar com pessoas que pensam que são melhores que os outros e às vezes a maneira como elas falam, seus egos e arrogância mostram muito...
    Ela é do tipo...

  • Original Inglês Tradução Português

    The funniest is when she interviewed New Orleans quarterback, Drew Brees, after he won the Super Bowl.  At the beginning of the interview, she thinks the mole on the face is a snudge of dirt and reaches over to wipe it off......RIGHT on TV.  Weird!

    O mais engraçado foi quando ela entrevistou o quarterback do New Orleans, Drew Brees, depois que ele venceu o Super Bowl. No começo da entrevista, ela acha que a pinta no rosto é um pedacinho de terra e se estica para limpá-la... BEM na TV. Estranho!

  • Original Inglês Tradução Português
    lmaoooooooooooo that is wayyyyyyyy too funny!!!
    lmaoooooooooooo isso é muuuuuuuito engraçado!!!
  • Original Inglês Tradução Português

    The funniest is when she interviewed New Orleans quarterback, Drew Brees, after he won the Super Bowl.  At the beginning of the interview, she thinks the mole on the face is a snudge of dirt and reaches over to wipe it off......RIGHT on TV.  Weird!


    LMAO

    Drew Brees on Oprah

    O mais engraçado foi quando ela entrevistou o quarterback do New Orleans, Drew Brees, depois que ele venceu o Super Bowl. No começo da entrevista, ela acha que a pinta no rosto é um pedacinho de terra e se estica para limpá-la... BEM na TV. Estranho!


    Rindo muito

    Drew Brees na Oprah
  • Original Inglês Tradução Português

    LOL, I'm sorry, but if Oprah did that and pointed out my flaw on tv, id be like 'Thanks Oprah, and may I say, you're looking good...not as fat as usual'

    LOL, desculpe, mas se a Oprah fizesse isso e apontasse meu defeito na TV, eu diria: "Obrigada, Oprah, e devo dizer que você está ótima... não tão gorda como sempre".

  • Original Inglês Tradução Português

    dt......well, as a (former) psychologist who did some work with weight loss issues with various patients, I really have to state that Oprah's weight loss DRAMA is the stuff of text books!

    dt......bem, como uma (ex-)psicóloga que trabalhou com problemas de perda de peso com vários pacientes, eu realmente tenho que dizer que o DRAMA de perda de peso de Oprah é coisa de livro didático!

  • Original Inglês Tradução Português

    drama?..lol, Oprah truly DID build a stage for it, lmao

    drama?..lol, Oprah realmente construiu um palco para isso, kkkk

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
423

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 2 meses atrás
198

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
102

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino