O que as mulheres querem dos homens..! ? !

21,757
vistos
91
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por allyoop
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 6 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    I have this confession to make..  embarrassed see i was like dating this caveman n stuff.. he was athletic and handy oh he could fix anything.... kinda sexy too..not to mention he packed a serious club.. ooo wee... but see what happen was this.. i started getting this reputation.. "shes so easy a caveman can do her".. so i had to cool it.. broke my heart sad .... sigh... oh i miss my caveman sad

    Tenho uma confissão a fazer... embarrassed Veja, eu estava namorando um homem das cavernas e tudo mais... ele era atlético e habilidoso, ah, ele conseguia consertar qualquer coisa... meio sexy também... sem mencionar que ele tinha um clube sério... ooo wee... mas veja o que aconteceu foi isso... comecei a ganhar essa reputação... "ela é tão fácil que um homem das cavernas consegue transar com ela"... então eu tive que me acalmar... partiu meu coraçãosad ...suspiro... ah, sinto falta do meu homem das cavernas sad

  • Original Inglês Tradução Português

    I have this confession to make..  embarrassed see i was like dating this caveman n stuff.. he was athletic and handy oh he could fix anything.... kinda sexy too..not to mention he packed a serious club.. ooo wee... but see what happen was this.. i started getting this reputation.. "shes so easy a caveman can do her".. so i had to cool it.. broke my heart sad .... sigh... oh i miss my caveman sad


    LMAOOOOOOOOOO, "Serious club"  laugh_out_loudOLOL Love it!!!

    Tenho uma confissão a fazer... embarrassed Veja, eu estava namorando um homem das cavernas e tudo mais... ele era atlético e habilidoso, ah, ele conseguia consertar qualquer coisa... meio sexy também... sem mencionar que ele tinha um clube sério... ooo wee... mas veja o que aconteceu foi isso... comecei a ganhar essa reputação... "ela é tão fácil que um homem das cavernas consegue transar com ela"... então eu tive que me acalmar... partiu meu coraçãosad ...suspiro... ah, sinto falta do meu homem das cavernas sad


    LMAOOOOOOOOOO, "Clube sério" laugh_out_loud OLOL Adorei!!!
  • Original Inglês Tradução Português

    LMAOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    OMG you better stop it....ahahahhaha


    :-*

    LMAOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO

    Meu Deus, é melhor você parar com isso... ahahahhaha


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    I am dying here from laughing too hard!!!

         

    You all should be on the stage...doing stand up comedy.
    I am enjoying so much that can not wait for more from you guys...

    Estou morrendo aqui de tanto rir!!!



    Vocês todos deveriam estar no palco...fazendo stand up comedy.
    Estou gostando tanto que mal posso esperar por mais de vocês...

  • Original Inglês Tradução Português

    HEYYY maybe we should start an LCB Comedy club!!

    EIIIIIII talvez devêssemos começar um clube de comédia LCB!!

  • Original Inglês Tradução Português

    Do they wax the beans, I wonder?

    Será que eles enceram os feijões?

  • Original Inglês Tradução Português

    Do they wax the beans, I wonder?


    LOOOOOOL... umm.. i don't know really.. that question has never come up.. we'd have to ask a man that had a "guyzilian" if the beans are waxed too.. i have wondered myself.. really..looool

    Será que eles enceram os feijões?


    LOOOOOOL... humm... eu não sei realmente... essa pergunta nunca surgiu... teríamos que perguntar a um homem que teve um "guyzilian" se os grãos também são encerados... eu mesmo me perguntei... realmente... looool
  • Original Inglês Tradução Português

    Aw damn.........dont think so, if they did that,they would probably outlaw it, OW damn I aint even a guy and I'm flinching!!

    Ah, droga... acho que não, se fizessem isso, provavelmente iriam proibir, AI, droga, eu nem sou um cara e estou estremecendo!!

  • Original Inglês Tradução Português

    "My husband signed a prenuptial agreement. My family has a lot of money, and since my husband came from practically nothing, they forced me to get him to do it. Wow, I've never told anyone that!"

    I have a question, if you were in this situation would you ask your husband to be to sign a pre-nup?

    With all honesty, and i know things can happen.. but if he is going to be my husband whom i carefully chose.. i'd sincerely hope i would never need that.. no i wouldn't ask him to sign, i'm giving my life to him and his to mine, whats there becomes one.. if it is so important, then don't get married..

    "Meu marido assinou um acordo pré-nupcial. Minha família tem muito dinheiro e, como meu marido veio praticamente do nada, eles me obrigaram a fazer isso com ele. Nossa, eu nunca contei isso a ninguém!"

    Tenho uma pergunta: se você estivesse nessa situação, pediria para seu futuro marido assinar um acordo pré-nupcial?

    Com toda a honestidade, e eu sei que coisas podem acontecer... mas se ele vai ser meu marido, a quem eu escolhi cuidadosamente... eu sinceramente espero nunca precisar disso... não, eu não pediria para ele assinar, estou dando minha vida a ele e a dele à minha, o que houver se torna um... se é tão importante, então não se case.

  • Original Inglês Tradução Português

    So funny....thanks!

    Tão engraçado...obrigado!

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't think that I would ask him to sign a pre-nup. I hope if the shoe was on the other foot he wouldn't ask me too either. Although, there are some people who get married for the wrong reasons, I would hope that my marriage would be built on love and trust.


    :-*

    Acho que não pediria para ele assinar um acordo pré-nupcial. Espero que, se a situação fosse inversa, ele também não me pedisse. Embora existam pessoas que se casam pelos motivos errados, espero que meu casamento seja construído com base no amor e na confiança.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm sure it's been said already but....MONEY and a BIG, HARD...uhh...ummm, well you know!!!!    wink

    Tenho certeza de que isso já foi dito, mas... DINHEIRO e um GRANDE, DIFÍCIL... uhh... ummm, bem, você sabe!!!!wink

  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO satansmuff..I agree.

    :-*

    LMAO satansmuff...concordo.

    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't think that I would ask him to sign a pre-nup. I hope if the shoe was on the other foot he wouldn't ask me too either.

    I agree...
    When I love someone, I mean I really love that person... I always tend to give everything that I have to that person, even the money which to me, means nothing so significant enough for me to hold between the relationship or friendship...Yes it is  one of the most necessary survivable kit and yes I can not deny that it's good to have but I also know that I won't die/buried with it...funny that it is one thing all my friends always think I am not a wise person and criticize and gives me headache to even listen...ha ha.
    But I do have an exception. The money I have saved it for my daughter... no one can ever touches it or dare to go near it even myself no matter what!!!
    All I ever want is for me to have enough so that my kids can start their lives with at least something that they don't really have to start from the bottom which also is not a bad idea.

    Acho que não pediria para ele assinar um acordo pré-nupcial. Espero que, se a situação fosse inversa, ele também não me pedisse.

    Concordo...
    Quando eu amo alguém, quero dizer que eu realmente amo essa pessoa... Eu sempre tendo a dar tudo o que tenho para essa pessoa, até mesmo o dinheiro que, para mim, não significa nada significativo o suficiente para eu manter entre o relacionamento ou amizade... Sim, é um dos kits de sobrevivência mais necessários e sim, eu não posso negar que é bom ter, mas também sei que não vou morrer/ser enterrado com ele... engraçado que é uma coisa que todos os meus amigos sempre pensam que eu não sou uma pessoa sábia e criticam e me dá dor de cabeça até mesmo ouvir... ha ha.
    Mas eu tenho uma exceção. O dinheiro que guardei para minha filha... ninguém jamais poderá tocar nele ou ousar chegar perto dele, nem eu, aconteça o que acontecer!!!
    Tudo o que eu quero é ter o suficiente para que meus filhos possam começar a vida com pelo menos algo que eles não precisem começar do zero, o que também não é uma má ideia.
  • Original Inglês Tradução Português

    I plan on starting to save up for my kids, when I can get ahead. It's hard right now. Anyways I always think its a wonderful thing that my husband, took on the responsibility for 3 kids that aren't his. They call him daddy, and they don't know that he is not their real father.

    He is there for them, emotionally, financially, and most importantly with Love for them. Their real father is serving 20 years in prison.

    When a man gives his love to a child, that shows something to me. I really admire that.


    :-*

    Pretendo começar a poupar para os meus filhos quando tiver condições de me virar. Está difícil agora. De qualquer forma, sempre achei maravilhoso que meu marido tenha assumido a responsabilidade por três filhos que não são dele. Eles o chamam de papai, e não sabem que ele não é o pai biológico deles.

    Ele está lá para eles, emocionalmente, financeiramente e, mais importante, com amor. O pai biológico deles está cumprindo 20 anos de prisão.

    Quando um homem demonstra seu amor a uma criança, isso me demonstra algo. Eu realmente admiro isso.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm sure it's been said already but....MONEY and a BIG, HARD...uhh...ummm, well you know!!!!    wink

    Now this girl knows whats up,(pardon the pun) But as a slightly older female I would add to BIG and HARD...... TALENTED!!! Then HELL he might not need any money.

    Tenho certeza de que isso já foi dito, mas... DINHEIRO e um GRANDE, DIFÍCIL... uhh... ummm, bem, você sabe!!!! wink

    Essa garota sabe o que está acontecendo (desculpe o trocadilho). Mas, como sou um pouco mais velha, eu acrescentaria: GRANDE e DURO... TALENTOSO!!! Aí, CARAMBA, ele pode não precisar de dinheiro.
  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO...I second that.


    :-*

    HAHAHA... concordo.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    My daughters father passed away when she was 15, at this age it was very difficult, when you are at that age to realize they will never be back it can be truamatic, and the loss has never left her..nor do i think she will ever let him go..i know she went through nitemares, dreams and visions.. we really don't know the impact of a parental figure until it is gone.. we realize what we do need and want in a man, one most importantly is a father to our children, his love and security, his comfort and examples lights the way to their own success in finding the perfect someone.. whats so sad is.. her father wasn't finished yet.. i see her sometimes lost in the world with things that only a father can help her with.. i did my best though.. but to be honest she really still needs him..

    So hear my point and be a father to your children.. do it now..

    O pai da minha filha faleceu quando ela tinha 15 anos, nessa idade foi muito difícil, quando você está nessa idade perceber que eles nunca mais voltarão pode ser devastador, e a perda nunca a deixou... nem acho que ela o deixará ir... Eu sei que ela passou por pesadelos, sonhos e visões... Nós realmente não sabemos o impacto de uma figura parental até que ela se vá... Nós percebemos o que precisamos e queremos em um homem, o mais importante é um pai para nossos filhos, seu amor e segurança, seu conforto e exemplos iluminam o caminho para o próprio sucesso deles em encontrar a pessoa perfeita... O que é tão triste é... o pai dela ainda não tinha terminado... Eu a vejo às vezes perdida no mundo com coisas que só um pai pode ajudá-la... Eu fiz o meu melhor... Mas para ser honesto, ela realmente ainda precisa dele...

    Então ouça meu ponto e seja um pai para seus filhos... faça isso agora.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm sorry to hear that Imagin.ation.My mother lost her "Papa" when she was 15 too,and she idolized him,he must have given her great tools to work with,because she found my Dad and they have been married for 52 years are still in love, work well as a team, and are obviously best friends. Mama stills lights up when she speaks of her father, so yes it stays with you, you don't forget, I hope when the time comes,(if it hasnt already) she will find someone too who she see some familiar good qualities in and live happily ever after .

    Sinto muito ouvir isso, Imaginação. Minha mãe perdeu seu "papai" quando ela também tinha 15 anos, e ela o idolatrava. Ele deve ter lhe dado ótimas ferramentas para trabalhar, porque ela encontrou meu pai e eles estão casados há 52 anos, ainda se amam, trabalham bem em equipe e são, obviamente, melhores amigos. Mamãe ainda se ilumina quando fala do pai, então sim, isso fica com você, você não esquece. Espero que quando chegar a hora (se ainda não chegou), ela encontre alguém em quem veja qualidades familiares e viva feliz para sempre.

  • Original Inglês Tradução Português

    I lost my dad when I was 11 and my mom when I was 19. Homicide and Suicide. I still have not recovered from those. I never will. It is very hard to come to terms with the permanancy of death at 11 years old. I finally realized when I got older what it meant.

    It hurts me to this day to think what my life would have been like, should he have still been here.

    It is very important for men to be good fathers.


    :-*

    Perdi meu pai aos 11 anos e minha mãe aos 19. Homicídio e suicídio. Ainda não me recuperei disso. Nunca me recuperarei. É muito difícil aceitar a permanência da morte aos 11 anos. Finalmente, quando fiquei mais velha, percebi o que isso significava.

    Dói-me até hoje pensar como teria sido minha vida se ele ainda estivesse aqui.

    É muito importante que os homens sejam bons pais.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    My father was a firm man, but he was fair. We were punished when we needed it and loved all the time. I never feared his anger, only disappointing him. We respected him. He died the year before my first was born. I am deeply saddened when I think that they will never know what  a great man he was. Also, I wasn't his by blood, but that didn't matter-he was and will always be Dad.

    Meu pai era um homem firme, mas justo. Éramos punidos quando precisávamos e amávamos o tempo todo. Nunca temi sua raiva, apenas decepcioná-lo. Nós o respeitávamos. Ele morreu um ano antes do meu primeiro filho nascer. Fico profundamente triste quando penso que eles nunca saberão o grande homem que ele foi. Além disso, eu não era seu parente de sangue, mas isso não importava — ele era e sempre será meu pai.

  • Original Inglês Tradução Português

    Man isnt it something that we dread disappointing our Dads/parents more than anything, especially if you have a good strong male role model who trys to teach you right from wrong. Thank God my Dad is still here and that he could just look at us a certain way when we were kids and straighten us out big time, but he also spoiled us (all daughters) and we would look forward to his coming home from work (2 jobs) especially on Fridays/payday cuz he would always bring us a party on Friday,White castle burgers,comic books,and candy and popcorn from his second job(he worked in personnel at a Sears store)
    Everytime he came home with or without treats he was greeted by 3 little girls squealing,"Daddys home, Daddys home"!! Unless we had been bad and our mother said, "you just wait til your Father gets home"!! YIKES

    Cara, não é algo que tememos decepcionar nossos pais mais do que qualquer outra coisa, especialmente se você tem um bom e forte modelo masculino que tenta te ensinar o que é certo e o que é errado? Graças a Deus meu pai ainda está aqui e que ele conseguia nos olhar de um certo jeito quando éramos crianças e nos endireitar completamente, mas ele também nos mimava (todas filhas) e nós esperávamos ansiosamente quando ele voltava do trabalho (dois empregos), especialmente às sextas-feiras/dia de pagamento, porque ele sempre nos trazia uma festa na sexta-feira, hambúrgueres White Castle, revistas em quadrinhos e doces e pipoca do segundo emprego dele (ele trabalhava no departamento de pessoal de uma loja da Sears).
    Toda vez que ele chegava em casa com ou sem guloseimas, era recebido por três menininhas gritando: "Papai chegou, papai chegou!"!! A menos que tivéssemos sido maus e nossa mãe dissesse: "Espere só seu pai chegar!"!! CARAMBA!

  • Original Inglês Tradução Português

    Man isnt it something that we dread disappointing our Dads/parents more than anything, especially if you have a good strong male role model who trys to teach you right from wrong. Thank God my Dad is still here and that he could just look at us a certain way when we were kids and straighten us out big time, but he also spoiled us (all daughters) and we would look forward to his coming home from work (2 jobs) especially on Fridays/payday cuz he would always bring us a party on Friday,White castle burgers,comic books,and candy and popcorn from his second job(he worked in personnel at a Sears store)
    Everytime he came home with or without treats he was greeted by 3 little girls squealing,"Daddys home, Daddys home"!! Unless we had been bad and our mother said, "you just wait til your Father gets home"!! YIKES

    Dad, some cousins and me right in front of him, circa 1962

    Cara, não é algo que tememos decepcionar nossos pais mais do que qualquer outra coisa, especialmente se você tem um bom e forte modelo masculino que tenta te ensinar o que é certo e o que é errado? Graças a Deus meu pai ainda está aqui e que ele conseguia nos olhar de um certo jeito quando éramos crianças e nos endireitar completamente, mas ele também nos mimava (todas filhas) e nós esperávamos ansiosamente quando ele voltava do trabalho (dois empregos), especialmente às sextas-feiras/dia de pagamento, porque ele sempre nos trazia uma festa na sexta-feira, hambúrgueres White Castle, revistas em quadrinhos e doces e pipoca do segundo emprego dele (ele trabalhava no departamento de pessoal de uma loja da Sears).
    Toda vez que ele chegava em casa com ou sem guloseimas, era recebido por três menininhas gritando: "Papai chegou, papai chegou!"!! A menos que tivéssemos sido maus e nossa mãe dissesse: "Espere só seu pai chegar!"!! CARAMBA!

    Papai, alguns primos e eu bem na frente dele, por volta de 1962
  • Original Inglês Tradução Português

    Ally.. i enjoyed reading that and viewing the picture.. wonderful.. it was about the same for me.. my father was my step father but i never even knew it til i was 13.. even then i didn't understand.. "not my real father?" bullcocky.. he is my father! I remember those words too.. "wait til your father gets home!"..BTW he is 86 years old and ain't nothing phasin' him.. still a handsome man too!

    A wonderful man who took us all in, raised us as his own, gave us no doubt, or reason to ever think anything else..

    Me Dad & Grandpa Daughter




    Ally... gostei de ler isso e ver a foto... maravilhoso... foi quase a mesma coisa para mim... meu pai era meu padrasto, mas eu só descobri aos 13 anos... mesmo assim eu não entendia... "Não é meu pai de verdade?", besteira... ele é meu pai! Eu também me lembro dessas palavras... "Espere até seu pai chegar em casa!"... Aliás, ele tem 86 anos e não tem nada que o incomode... ele ainda é um homem bonito!

    Um homem maravilhoso que nos acolheu a todos, nos criou como se fôssemos seus, não nos deu dúvidas ou motivos para pensar em outra coisa.

    Eu, pai e filha, avô




  • Original Inglês Tradução Português

    Its true they dont make them like that anymore, I can tell he is a man"s man, no bullchit and a "get her done" kind of guy, my Dad is 75 now and do you know he will still perk up like a young guy in his 20's when he hears about possible job openings, like he is going to go get another job at his age? Geez Dad sit down and relax willya?!! As if he would just sit on his butt....fagedabouit!
    Biological or not a Father is a FATHER!
    Thanks for sharing Imagin.ation.

    É verdade que não se fazem mais assim, dá para ver que ele é um homem de verdade, sem enrolação e do tipo "faz acontecer". Meu pai tem 75 anos agora e você sabia que ele ainda se anima como um jovem de 20 e poucos anos quando ouve falar de possíveis vagas de emprego, como se fosse conseguir outro emprego na idade dele? Nossa, pai, senta e relaxa, tá?!! Como se ele fosse ficar sentado no sofá... que se dane!
    Pai biológico ou não, é PAI!
    Obrigado por compartilhar Imagin.ation.

  • Original Inglês Tradução Português

    Woman begins by resisting a man's advances and ends by blocking his retreat.  -Oscar Wilde

    If women didn't exist, all the money in the world would have no meaning.   -Aristotle Onassis

    A mulher começa resistindo aos avanços do homem e termina bloqueando sua retirada. - Oscar Wilde

    Se as mulheres não existissem, todo o dinheiro do mundo não teria sentido. - Aristóteles Onassis
  • Original Inglês Tradução Português

      Ishin, I know you'll catch alot here, it's a great spot. I wondered where my hero went. I hope things are well with you. I can't stand the free chip dry spell and I really missed you too.

    Ishin, sei que você vai pescar muita coisa aqui, é um ótimo lugar. Eu me perguntava para onde meu herói foi. Espero que esteja tudo bem com você. Não aguento mais a seca de fichas grátis e senti muita falta de você também.

  • Original Inglês Tradução Português

    Ditto Ishin..Missed ya!!!


    :-*

    Idem Ishin..Senti sua falta!!!


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    If you had only one choice of these i describe which would you choose?
    Mind you in saying that this is your choice for life.. for the rest of your life..

    To have a man that helped around the house i mean he did everything cooked, cleaned, watched the kids.. with a job that only paid minimum set for life?

    OR...

    A man that was lazy, never lifted a finger, i mean he wouldn't even pick his dirty drawls up off the floor... with a well distinguished job that paid the maximum set for life?

    Se você tivesse apenas uma opção entre as que descrevo, qual escolheria?
    Lembre-se de dizer que essa é sua escolha para a vida... para o resto da sua vida.

    Ter um homem que ajudasse em casa, ou seja, que fizesse tudo, cozinhasse, limpasse, cuidasse das crianças... com um emprego que pagasse apenas o mínimo vitalício?

    OU...

    Um homem preguiçoso, que nunca levantava um dedo, quer dizer, ele nem sequer pegava seus textos sujos do chão... com um emprego de destaque que pagava o máximo para o resto da vida?

  • Original Inglês Tradução Português

    Damn....um er...hate to be a skeez but is either one well endowed, ok I said sorry just had to put it out there, cuz if he's packing and making good money,hell I can hire a cleaning lady (an old ugly one)
    So if he's is Mister Schwing-a-ling and also has a BIG bankroll, thats my choice.

    Droga... hum... odeio ser chato, mas se algum deles for bem dotado, ok, eu disse, desculpe, só tinha que colocar isso aqui, porque se ele está fazendo as malas e ganhando um bom dinheiro, caramba, eu posso contratar uma faxineira (uma velha e feia)
    Então, se ele é o Sr. Schwing-a-ling e também tem um GRANDE saldo bancário, essa é minha escolha.

  • Original Inglês Tradução Português

    OMG Mister Schwing-a-ling...ahahahhaha...You friggin crack me up Ally.

    I already made my choice I guess.

    I am now with the guy that cooks, cleans, watches the kids so I can nap...and his paycheck is barely enough to make ends meet.

    Which sucks because he is a Corrections Officer in the most dangerous prison yard in Arizona, you would think they would get paid more for that.

    Although we struggle, I couldn't imagine being with anyone else, no matter how much money they had. AWWW isn't that sweet wink


    :-*

    Meu Deus, senhor Schwing-a-ling...ahahahhaha... Você me faz rir pra caramba, Ally.

    Acho que já fiz minha escolha.

    Agora estou com o cara que cozinha, limpa, cuida das crianças para que eu possa tirar uma soneca... e o salário dele mal dá para pagar as contas.

    O que é uma pena, porque ele é um agente penitenciário no pátio da prisão mais perigosa do Arizona. Você pensaria que eles ganhariam mais por isso.

    Embora lutemos, eu não conseguia imaginar estar com mais ninguém, não importa quanto dinheiro eles tivessem. AWWW não é tão docewink


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    ok I'm a shallow tramp

    ok, eu sou um vagabundo superficial

  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO...you are so friggin funny..

    :-*

    HAHAHA...você é muito engraçado...

    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    To answer this question myself.. i'd choose to be happy and humble with the helpful man, then to be slobbish and rich.. i think about this and i would not be happy with a slob of a man no matter how much money he has..

    Para responder a essa pergunta eu mesma... eu escolheria ser feliz e humilde com um homem prestativo, do que ser desleixada e rica... eu penso sobre isso e não seria feliz com um homem desleixado, não importa quanto dinheiro ele tenha.

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't normally like to just post a link to youtube but this is so true.. and it also cracks me up..

    The Tale of Two Brains - Womans Brains VS Mans Brains and whats happening in there... it is actually a seminar on how to have a happier marriage...

    http://www.youtube.com/watch?v=riMjXuJ390U

    "I am in my nothing box smiley "

    Normalmente não gosto de postar apenas um link para o YouTube, mas isso é tão verdade... e também me faz rir...

    A História de Dois Cérebros - Cérebros de Mulheres VS Cérebros de Homens e o que está acontecendo lá... na verdade é um seminário sobre como ter um casamento mais feliz...

    http://www.youtube.com/watch?v=riMjXuJ390U

    "Estou na minha caixa do nadasmiley "

  • Original Inglês Tradução Português

    That is soo funny and soo true...

    Thanks for sharing...:P

    My husbands favorite box is the nothing box. laugh_out_loud



    I remember when I was in counseling for Drug abuse, I was in couples counseling as well, and I had to read the book




    Pretty good read.


    :-*

    Isso é tão engraçado e tão verdadeiro...

    Obrigado por compartilhar...:P

    A caixa favorita do meu marido é a caixa do nada. laugh_out_loud



    Lembro-me de quando eu estava em aconselhamento para abuso de drogas, eu também estava em aconselhamento de casais e tive que ler o livro




    Muito boa leitura.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    That is soo funny and soo true...

    Thanks for sharing...:P

    My husbands favorite box is the nothing box. laugh_out_loud



    I remember when I was in counseling for Drug abuse, I was in couples counseling as well, and I had to read the book




    Pretty good read.


    :-*
    Sick Bitchin eyebrows Mommy!! Real purty

    Isso é tão engraçado e tão verdadeiro...

    Obrigado por compartilhar...:P

    A caixa favorita do meu marido é a caixa do nada. laugh_out_loud



    Lembro-me de quando eu estava em aconselhamento para abuso de drogas, eu também estava em aconselhamento de casais e tive que ler o livro




    Muito boa leitura.


    :-*
    Sobrancelhas doentias, mamãe!! Linda de verdade
  • Original Inglês Tradução Português

    ok I'm a shallow tramp


    LMAO

    Good girls get fat, bad girls get eaten.

    ok, eu sou um vagabundo superficial


    Rindo muito

    As meninas boas engordam, as meninas más são comidas.
  • Original Inglês Tradução Português


    ok I'm a shallow tramp
    LMFAO....And some girls get fat AND eaten!! (oops did I say that?)

    LMAO

    Good girls get fat, bad girls get eaten.


    ok, eu sou um vagabundo superficial
    LMFAO... E algumas garotas ficam gordas E comidas!! (ops, eu disse isso?)

    Rindo muito

    As meninas boas engordam, as meninas más são comidas.
  • Original Inglês Tradução Português

    ahhahahhahahhah


    ROFLMAO


    Ally, you always crack me up with your responses...I knew it would be something good wink



    :-*

    ahhahahhahahhah


    ROFLMAO


    Ally, você sempre me faz rir com suas respostas... Eu sabia que seria algo bom wink



    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    HEHEHE.....I'M JUST A LIL STINKER!

    HEHEHE.....EU SOU APENAS UM PEQUENO FEDORENTO!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 2 meses atrás
44

Hello, LCB has been made aware of this online scam/fraud tactic – 18th September 2025. Domain: https://grivanto.com/ ( Registered On: 27.08.
Warning: grivanto.com

tough_nut
tough_nut 1 mês atrás
14

Dream Royale - Bónus exclusivo sem depósito Apenas para novos jogadores - os EUA são aceites! Valor: Ficha de $100 Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de se registar através do nosso LINK e...
Bónus exclusivo sem depósito do Dream Royale

Sylvanas
Sylvanas Serbia 23 dias atrás
58

Os LCB Awards estão oficialmente de volta em 2025! Desde o lançamento da nossa primeira edição dos Prémios em 2022, este evento tornou-se uma das tradições anuais mais entusiasmantes da nossa...
Concurso LCB Awards 2025 com um prémio de 6.000 dólares: Vote no Melhor em iGaming!