Qual é o nome dessa música?

218,944
vistos
1,021
respostas
Última publicação feito 8 anos atrás por zuga
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 6 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Vou avisar a todos para não jogarem com Vavada. Se eles pagarem, sim, eles pagam, mas infelizmente estão jogando em algum cassino de baixa qualidade.

    Ler
  • Como fã de jogos de azar e da indústria de cassinos, notei que esses temas são frequentemente retratados em filmes e programas de televisão.

    Ler
  • Olá, queridos LCBers! 👋 Meu nome é Anuar e estou muito feliz por estar aqui como representante de nossas marcas de primeira linha Beonbet , Betsomnia e SlotRush ! 🎰💫 Estamos totalmente disponíveis...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português


                  On a side note,  what do you guys think is a song (new or old)  that  really speaks to your current situation or the political climate  in your country or the world in general? 


    The World In General

    http://youtu.be/AzqiPvGrkTo





    Aliás, qual música vocês acham que é (nova ou antiga) que realmente fala sobre a situação atual de vocês ou sobre o clima político do seu país ou do mundo em geral?


    O Mundo em Geral

    http://youtu.be/AzqiPvGrkTo



  • Original Inglês Tradução Português

    Political Climate - Is it just a shot away?

    Gimme Shelter

    Clima político - Está a apenas um tiro de distância?

    Dê-me abrigo

  • Original Inglês Tradução Português

    Ahhhhhhhhh...............and for the lonely soldier, throughout history the sentiment is the same:

    Unchained Melody

    Ahhhhhhhhh...............e para o soldado solitário, ao longo da história o sentimento é o mesmo:

    Melodia Desencadeada

  • Original Inglês Tradução Português

                  Great choice, Tinker exclamation  I wouldn't have thought of that !

    Ótima escolha, Tinker exclamation Eu não teria pensado nisso!

  • Original Inglês Tradução Português

                Excellent choice, Lips !  That's actually one of my favorite songs by the way.  (Gimme Shelter) .
    My  choice as far as the state of our state so to speak would be  "Monster"  by  Steppenwolf. 

    Excelente escolha, Lips! Aliás, essa é uma das minhas músicas favoritas. (Gimme Shelter)
    Minha escolha, no que diz respeito ao estado do nosso estado, por assim dizer, seria "Monster", de Steppenwolf.

  • Original Inglês Tradução Português

                  On a side note,  what do you guys think is a song (new or old)  that  really speaks to your current situation or the political climate  in your country or the world in general? 


    Not exactly about the political climate but I guess it does speak about today's (and yesterday's) world: Dire Straits - Telegraph Road

    Dire Straits – Telegraph Road Lyrics

    A long time ago came a man on a track
    Walking thirty miles with a sack on his back
    And he put down his load where he thought it was the best
    He made a home in the wilderness
    He built a cabin and a winter store
    And he plowed up the ground by the cold lake shore
    And the other travelers came walking down the track
    And they never went further, and they never went back
    Then came the churches, then came the schools
    Then came the lawyers, and then came the rules
    Then came the trains and the trucks with their loads
    And the dirty old track was the telegraph road

    Then came the mines, then came the ore
    Then there was the hard times, then there was a war
    Telegraph sang a song about the world outside
    Telegraph road got so deep and so wide
    Like a rolling river

    And my radio says tonight it's gonna freeze
    People driving home from the factories
    There's six lanes of traffic
    Three lanes moving slow

    I used to like to go to work, but they shut it down
    I've got a right to go to work, but there's no work here to be found
    Yes, and they say we're gonna have to pay what's owed
    We're gonna have to reap from some seed that's been sowed
    And the birds up on the wires and the telegraph poles
    They can always fly away from this rain and this cold
    You can hear them singing out their telegraph code
    All the way down the telegraph road

    You know, I'd sooner forget, but I remember those nights
    When life was just a bet on a race between the lights
    You had your head on my shoulder, you had your hand in my hair
    Now you act a little colder, like you don't seem to care
    But believe in me, baby, and I'll take you away
    From out of this darkness and into the day
    From these rivers of headlights, these rivers of rain
    From the anger that lives on the streets with these names
    'Cause I've run every red light on memory lane
    I've seen desperation explode into flames
    And I don't want to see it again

    From all of these signs saying, "sorry, but we're closed"
    All the way
    Down the telegraph road

    Aliás, qual música vocês acham que é (nova ou antiga) que realmente fala sobre a situação atual de vocês ou sobre o clima político do seu país ou do mundo em geral?


    Não é exatamente sobre o clima político, mas acho que fala sobre o mundo de hoje (e de ontem): Dire Straits - Telegraph Road

    Dire Straits – Letra da música Telegraph Road

    Há muito tempo atrás veio um homem em uma pista
    Caminhando trinta milhas com um saco nas costas
    E ele colocou sua carga onde ele achou que era o melhor
    Ele fez uma casa no deserto
    Ele construiu uma cabana e um depósito de inverno
    E ele arou o chão na margem fria do lago
    E os outros viajantes vieram andando pela trilha
    E eles nunca foram mais longe, e nunca voltaram
    Depois vieram as igrejas, depois vieram as escolas
    Depois vieram os advogados e depois vieram as regras
    Depois vieram os trens e os caminhões com suas cargas
    E a velha trilha suja era a estrada do telégrafo

    Depois vieram as minas, depois veio o minério
    Depois houve tempos difíceis, depois houve uma guerra
    O Telegraph cantou uma música sobre o mundo lá fora
    A estrada do telégrafo ficou tão profunda e tão larga
    Como um rio rolando

    E meu rádio diz que hoje à noite vai congelar
    Pessoas voltando das fábricas para casa
    Há seis faixas de trânsito
    Três faixas movendo-se lentamente

    Eu gostava de ir trabalhar, mas eles fecharam
    Eu tenho o direito de ir trabalhar, mas não há trabalho aqui para ser encontrado
    Sim, e eles dizem que teremos que pagar o que é devido
    Teremos que colher algumas sementes que foram semeadas
    E os pássaros nos fios e nos postes telegráficos
    Eles sempre podem voar para longe desta chuva e deste frio
    Você pode ouvi-los cantando seu código telegráfico
    Por todo o caminho da estrada do telégrafo

    Sabe, eu preferiria esquecer, mas me lembro daquelas noites
    Quando a vida era apenas uma aposta numa corrida entre as luzes
    Você colocou sua cabeça no meu ombro, você colocou sua mão no meu cabelo
    Agora você age um pouco mais frio, como se não se importasse
    Mas acredite em mim, querida, e eu te levarei embora
    Da escuridão para o dia
    Destes rios de faróis, destes rios de chuva
    Da raiva que vive nas ruas com esses nomes
    Porque eu passei em todos os sinais vermelhos da estrada da memória
    Eu vi o desespero explodir em chamas
    E eu não quero ver isso de novo

    De todos esses sinais dizendo: "Desculpe, mas estamos fechados"
    Todo o caminho
    Na estrada do telégrafo
  • Original Inglês Tradução Português

                It's almost prophetic about outsourcing jobs, recession,  great choice Johnny.  Thanks.

    É quase profético sobre terceirização de empregos, recessão, ótima escolha, Johnny. Obrigado.

  • Original Inglês Tradução Português

    I think most people can relate

    http://youtu.be/1lyu1KKwC74

    Acho que a maioria das pessoas pode se identificar

    http://youtu.be/1lyu1KKwC74

  • Original Inglês Tradução Português

    Damn good song!

    Uma música muito boa!

  • Original Inglês Tradução Português
    This song speaks the truth smiley though I find this version more appropriate.
    Essa música fala a verdadesmiley embora eu ache esta versão mais apropriada.
  • Original Inglês Tradução Português

    George Mason University marching band play awesome Rage Against The Machine cover,

    A banda marcial da Universidade George Mason toca um cover incrível de Rage Against The Machine,

  • Original Inglês Tradução Português

    They sound awesome indeed together. Their teacher did a good job, but I guess it wasn't very difficult to keep them interested with such a great song. smiley

    Eles soam incríveis juntos. A professora deles fez um ótimo trabalho, mas acho que não foi muito difícil mantê-los interessados com uma música tão boa.smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    George Mason University marching band play awesome Rage Against The Machine cover, check it out!


    This is best marching band i have ever seen! I love the little boy in red head banging through the entire piece! He just tops it off to perfection!

    A banda marcial da Universidade George Mason toca um cover incrível de Rage Against The Machine, confira !


    Esta é a melhor banda marcial que já vi! Adoro o menininho de ruivo tocando a peça inteira! Ele simplesmente arrebenta com perfeição!
  • Original Inglês Tradução Português

    bloody awesome! RAGEEEEEEEEEEEE exclamation

    Incrível demais! FÚRIAAAAAAAAA exclamation

  • Original Inglês Tradução Português

    Republic - have to be born (fly with me between heaven and earth)

    https://www.youtube.com/watch?v=yiOjjrUm5Fc

    Lyrics

    Must be born again, again
    Start at war
    And to fight
    Die and love is not enough
    Must be born again every day
    I dream that can not come true
    And to fight
    Die and love is not enough

    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    The day dashing gray moon.
    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    Take me to the other side.
    Yes!
    Only around
    Revolves with me, which was once
    And will be again,
    Just around the circle,
    Rotate me
    You dream on, my dear.

    There is no one else who can move your place
    You were born here, and have to live here
    There is no other place, no other time
    May just die here.
    Must be born again every day
    I dream that can not come true
    And to fight
    Die and love is not enough

    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    The day dashing gray moon.
    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    Take me to the other side.
    Yes!
    Only around
    Revolves with me, which was once
    And will be again,
    Just around the circle,
    Rotate me
    You dream on, my dear.

    I'm looking for the dawn wind
    Blinding sun's fire
    You're the star in the sky
    Flower should not hervadj
    You might find you

    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    The day dashing gray moon.
    Between heaven and earth
    Fly with me
    Drive through life
    Take me to the other side.
    Yes!
    Only around
    Revolves with me, which was once
    And will be again,
    Just around the circle,
    Rotate me
    You dream on, my dear.

    Fly with me between heaven and earth ...
    Between heaven and earth ...


    The Republic was founded in 1990 Emerton-winning Hungarian rock band.

    Traditionally held every year on March 15 in their big concert, the first such occasion was in 1996 at the Budapest Sports Hall. [1]

    In 2010, members of the group in the Republic (Laszlo Bodi Shoes, Csaba Boros Attila László Nagy, Tamás Patai and Zoltan Toth), establishment of the 20th anniversary of the recognition of the performing arts activities received the Hungarian Order of Merit, Officer's Cross, Civil Section of achievement. [2] the series History of Hungary (2009-2010) "fields in a generous man" by the end-title music, the band got, like "blood of the Rose" movie (1998) full musical material.

    Laszlo Bodi, co-singer, one of the founding members, frontman of determining 11 March 2013, after the death of the majority of the members of the band decided to carry on as Republic 67 Republic of musical heritage

    República - tem que nascer (voe comigo entre o céu e a terra)

    https://www.youtube.com/watch?v=yiOjjrUm5Fc

    Letra da música

    Deve nascer de novo, de novo
    Comece na guerra
    E lutar
    Morrer e amar não é suficiente
    É preciso nascer de novo todos os dias
    Eu sonho que não pode se realizar
    E lutar
    Morrer e amar não é suficiente

    Entre o céu e a terra
    Voe comigo
    Dirija pela vida
    O dia arrojado da lua cinzenta.
    Entre o céu e a terra
    Voe comigo
    Dirija pela vida
    Leve-me para o outro lado.
    Sim!
    Apenas por volta de
    Gira comigo, o que antes era
    E será novamente,
    Logo ao redor do círculo,
    Gire-me
    Continue sonhando, minha querida.

    Não há mais ninguém que possa mudar seu lugar
    Você nasceu aqui e tem que viver aqui
    Não há outro lugar, nem outro tempo
    Pode morrer aqui.
    É preciso nascer de novo todos os dias
    Eu sonho que não pode se realizar
    E lutar
    Morrer e amar não é suficiente

    Entre o céu e a terra
    Voe comigo
    Dirija pela vida
    O dia arrojado da lua cinzenta.
    Entre o céu e a terra
    Voe comigo
    Dirija pela vida
    Leve-me para o outro lado.
    Sim!
    Apenas por volta de
    Gira comigo, o que antes era
    E será novamente,
    Logo ao redor do círculo,
    Gire-me
    Continue sonhando, minha querida.

    Estou procurando o vento do amanhecer
    Fogo ofuscante do sol
    Você é a estrela no céu
    Flor não deve hervadj
    Você pode encontrar você

    Entre o céu e a terra
    Voe comigo
    Dirija pela vida
    O dia arrojado da lua cinzenta.
    Entre o céu e a terra
    Voe comigo
    Dirija pela vida
    Leve-me para o outro lado.
    Sim!
    Apenas por volta de
    Gira comigo, o que antes era
    E será novamente,
    Logo ao redor do círculo,
    Gire-me
    Continue sonhando, minha querida.

    Voe comigo entre o céu e a terra...
    Entre o céu e a terra...


    A Republic foi fundada em 1990 pela banda de rock húngara vencedora do prêmio Emerton.

    Tradicionalmente realizado todos os anos em 15 de março em seu grande concerto, a primeira ocasião desse tipo foi em 1996 no Budapest Sports Hall. [1]

    Em 2010, os membros do grupo na República (Laszlo Bodi Shoes, Csaba Boros Attila László Nagy, Tamás Patai e Zoltan Toth), estabelecimento do 20º aniversário do reconhecimento das atividades de artes cênicas receberam a Ordem Húngara de Mérito, Cruz de Oficial, Seção Civil de realização. [2] a série História da Hungria (2009-2010) "campos em um homem generoso" pela música do título final, a banda tem, como "sangue da rosa" filme (1998) material musical completo.

    Laszlo Bodi, co-vocalista, um dos membros fundadores, líder da banda, decidiu em 11 de março de 2013, após a morte da maioria dos membros da banda, continuar como Republic 67, a República da herança musical.

  • Original Inglês Tradução Português

    Glen Campbell's last song - he has alzheimers.  I'm not gonna miss you  sad

    Última música de Glen Campbell - ele tem Alzheimer. Não vou sentir sua faltasad

  • Original Inglês Tradução Português

    Glen Campbell's last song - he has alzheimers.  I'm not gonna miss you  sad


    Im crying, sorry......

    Since Laszlo Bodi years suffered from chronic heart rhythm disorder in 2009 and had an operation for coronary artery disease, and foot wore a heart attack. [5], [8] the last period of his life, severe pneumonia treated and broke his arm. [5] [8] 2013 . February 15 th led to cardiac arrhythmia heart attack. Lay people have tried to revive the emergency room and three-quarter hours and fought for his life, and then transported to a hospital in Budapest where he was in intensive care immediately. There deeply committed interfere placed, which - though repeatedly tried to wake her -. Had not woken up, so the nearly 40-minute oxygen deficiency was therefore cubic comatose state [9] [28] On February 20 emergency tracheotomy was carried out on it to freer to make the organization of the oxygen flow. [1] [2] [8] [29]

    The singer's condition was unchanged in the coming weeks. On 23 February, the Republic held its 23rd birthday friendly public meeting of the Club of Budapest, Kossuth, where it came up, but the fans closest to squeeze with the band for her healing. At the event, Dr. Professor Bela Merkely, Shoes appeared doctor, who gave a briefing on the state of the singer to the audience. At the meeting, many Hungarian musicians were present to express their solidarity with the band. [29] March 9-10 opened his eyes, moved well, but the doctors said it was just an epileptic movement. [30] [31] The doctors the same theoretical chance of healing even saw Laszlo Bodi at dawn on March 11, 2013, in Budapest, forty-eighth year of his life but died.

    Última música de Glen Campbell - ele tem Alzheimer. Não vou sentir sua falta sad


    Estou chorando, desculpe...

    Desde os anos 1990, Laszlo Bodi sofre de arritmia cardíaca crônica e, em 2009, foi submetido a uma cirurgia para tratar doença arterial coronariana. [5], [8] No último período de sua vida, ele foi tratado com pneumonia grave e teve um braço quebrado. [5] [8] Em 15 de fevereiro de 2013, sofreu um ataque cardíaco por arritmia cardíaca. Leigos tentaram reanimá-lo e o levaram ao pronto-socorro, onde lutou por sua vida por três horas e meia, sendo então imediatamente transportado para um hospital em Budapeste, onde foi imediatamente internado em terapia intensiva. Lá, ele foi internado em estado grave, apesar de ter tentado acordá-lo várias vezes. Ele não havia acordado, então, após quase 40 minutos de falta de oxigênio, entrou em coma profundo. [9] [28] Em 20 de fevereiro, foi realizada uma traqueostomia de emergência para que o fluxo de oxigênio fosse mais livre. [1] [2] [8] [29]

    O estado de saúde da cantora permaneceu inalterado nas semanas seguintes. Em 23 de fevereiro, o Republic realizou sua reunião pública amigável de 23º aniversário no Clube de Budapeste, Kossuth, onde ela apareceu, mas os fãs mais próximos se apertaram com a banda para sua cura. No evento, o Dr. Professor Bela Merkely, médico Shoes, compareceu e deu um briefing sobre o estado de saúde da cantora para o público. Na reunião, muitos músicos húngaros estavam presentes para expressar sua solidariedade à banda. [29] Nos dias 9 e 10 de março, ela abriu os olhos, se moveu bem, mas os médicos disseram que era apenas um movimento epiléptico. [30] [31] Os médicos também viram a mesma chance teórica de cura em Laszlo Bodi na madrugada de 11 de março de 2013, em Budapeste, aos 48 anos de sua vida, mas ele morreu.
  • Original Inglês Tradução Português

    Glen Campbell's last song - he has alzheimers.  I'm not gonna miss you  sad


    That was hard to watch. Very heartbreaking and my heart goes out to his wife and family.

    Última música de Glen Campbell - ele tem Alzheimer. Não vou sentir sua falta sad


    Foi difícil assistir. Muito doloroso, e meus sentimentos estão com a esposa e a família dele.
  • Original Inglês Tradução Português

    Hear or see something scary today............only one thing to do...........

    GhostBusters!

    Ouvir ou ver algo assustador hoje...só há uma coisa a fazer...

    Caça-Fantasmas!

  • Original Inglês Tradução Português

    .........or you could dance with them!

    Monster Mash!

    .........ou você pode dançar com eles!

    Monster Mash!

  • Original Inglês Tradução Português

    Ahhhhhhhh and this is classic........

    Thriller

    Ahhhhhhhh e isso é clássico........

    Filme de ação

  • Original Inglês Tradução Português

    Ahhhhhhhh and this is classic........

    Thriller


    I really like that song; it was one of the first songs I've ever heard in English.

    Ahhhhhhhh e isso é clássico........

    Filme de ação


    Eu realmente gosto dessa música; foi uma das primeiras músicas que ouvi em inglês.
  • Original Inglês Tradução Português

    They played this oldie at the club the other night and everybody went wild on the dance floor..........

    Everbody Dance Now!

    What song makes you want grab a guy or girl and dance when you hear it?

    (old link removed)

    Eles tocaram essa música antiga no clube na outra noite e todo mundo enlouqueceu na pista de dança.

    Todo mundo dança agora!

    Que música faz você querer agarrar um cara ou uma garota e dançar quando a ouve?

    (link antigo removido)

  • Original Inglês Tradução Português

    Very great Music Lips! smiley

    It's the same with music from the time. (When I was young.)

    Pump Up The Jam:

    https://www.youtube.com/watch?v=9EcjWd-O4jI

    Music Lips muito bom! smiley

    O mesmo acontece com a música daquela época. (Quando eu era jovem.)

    Aumente a vibração:

    https://www.youtube.com/watch?v=9EcjWd-O4jI

  • Original Inglês Tradução Português

    nice way to start a day cheesy

    uma ótima maneira de começar o dia cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    New version of supercalifragilisticexpialidocious cheesy

    Nova versão do supercalifragilisticexpialidociouscheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    LOL  a bit too "heavy" for my liking.

    LOL um pouco "pesado" demais para o meu gosto.

  • Original Inglês Tradução Português


    Now that's more like it cheesy


    Agora sim é mais ou menos assimcheesy
  • Original Inglês Tradução Português

    When I first heard some of my friends talking about serbian reggae band, I was like: hahaha, that must sound really bad. Than I heard this Del Arno Band and I think they sound rather good (albeit strange because of singing is in Serbian).

    So here are a few songs that I found pretty good:

    https://www.youtube.com/watch?v=8Ava1L2FyeA

    https://www.youtube.com/watch?v=NxbC6ryNUMg

    Quando ouvi alguns dos meus amigos falando sobre uma banda de reggae sérvia pela primeira vez, pensei: hahaha, isso deve soar muito ruim. Então, ouvi essa Del Arno Band e achei que eles soam bem (embora estranho, porque cantam em sérvio).

    Então aqui estão algumas músicas que achei muito boas:

    https://www.youtube.com/watch?v=8Ava1L2FyeA

    https://www.youtube.com/watch?v=NxbC6ryNUMg

  • Original Inglês Tradução Português

    This is driving me NUTS..

    What is the name of that song that says..

    "I've been a joker, a toker, a miiiiddnight smoker"

    and who is it by?

    Can't stand it anymore.. so i gotta ask you guys!

      the joker by steve miller band

    Isso está me deixando LOUCO.

    Qual é o nome daquela música que diz...

    "Eu fui um brincalhão, um fumante, um fumante da meia-noite"

    e de quem é?

    Não aguento mais... então preciso perguntar a vocês!

    o coringa da banda steve miller
  • Original Inglês Tradução Português

    I wanna head to the bar, order a round of whiskey shots and be pulled onto the dance floor for a slow dance when i hear this new song just released..............Damummm!

    Tennessee Whiskey

    Quero ir até o bar, pedir uma rodada de doses de uísque e ser puxada para a pista de dança para uma dança lenta quando ouvir essa nova música que acabou de ser lançada... Droga!

    Uísque do Tennessee

  • Original Inglês Tradução Português

    Ummm we already started! 11:30 am in the CHI baby! #twistedpinklemonade

    Hummm, já começamos! 11h30 da manhã no CHI, querida! #twistedpinklemonade

  • Original Inglês Tradução Português

    Lmaooooooo yes we have.............amazing what a song will do to your spirit!

    Kkkkkkkk sim, nós temos... é incrível o que uma música pode fazer com seu espírito!

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't konw. What is the name of this song?
    Feel her breath on my face
    Her body close to me
    Can't look in her eyes
    She's out of my league
    Just a fool to believe
    I have anything she needs

    That's all I remember . Does anyone know?

    Não sei. Qual é o nome dessa música?
    Sinta a respiração dela no meu rosto
    O corpo dela perto de mim
    Não consigo olhar nos olhos dela
    Ela está fora do meu alcance
    Apenas um tolo para acreditar
    Eu tenho tudo o que ela precisa

    É tudo o que me lembro. Alguém sabe?

  • Original Inglês Tradução Português

    She is like the Wind from movie Dirty Dancing

    Ela é como o Vento do filme Dirty Dancing

  • Original Inglês Tradução Português

    If I am rigth,that song is written by Patrick Swayze.Tat film is something special for lot of people.Its most popular song,time of my life,is probably the most popular wedding song in the world.

    Se não me engano, essa música foi escrita por Patrick Swayze. Esse filme é algo especial para muitas pessoas. Sua música mais popular, na minha vida, é provavelmente a música de casamento mais popular do mundo.

  • Original Inglês Tradução Português

    She is like the Wind from movie Dirty Dancing


    Thank you. You were right. It's a great song indeed. I like it very much.

    Ela é como o Vento do filme Dirty Dancing


    Obrigada. Você tinha razão. É uma música ótima mesmo. Gosto muito dela.
  • Original Inglês Tradução Português

    I wanna head to the bar, order a round of whiskey shots and be pulled onto the dance floor for a slow dance when i hear this new song just released..............Damummm!

    Tennessee Whiskey


    I've fallen in love with this song.  Thanks Lips.

    Quero ir até o bar, pedir uma rodada de doses de uísque e ser puxada para a pista de dança para uma dança lenta quando ouvir essa nova música que acabou de ser lançada... Droga!

    Uísque do Tennessee


    Me apaixonei por essa música. Valeu, Lips.
  • Original Inglês Tradução Português

    I don't remember also this song. I think is from another movie.
    The lyrics are very familiar to me:

    ''Oh, now I'm done believing you
    You don't know what I'm feeling
    I'm more than what you made of me
    I followed the voice you gave to me
    But now I gotta find my own''

    Do you know it?

    Também não me lembro dessa música. Acho que é de outro filme.
    A letra me é muito familiar:

    ''Ah, agora cansei de acreditar em você
    Você não sabe o que estou sentindo
    Eu sou mais do que aquilo que você fez de mim
    Eu segui a voz que você me deu
    Mas agora eu tenho que encontrar o meu próprio''

    Você conhece?

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't remember also this song. I think is from another movie.
    The lyrics are very familiar to me:

    ''Oh, now I'm done believing you
    You don't know what I'm feeling
    I'm more than what you made of me
    I followed the voice you gave to me
    But now I gotta find my own''

    Do you know it?

    I am not sure,but I think this is song of Beyonce...It is song called Listen,if I am correct.

    Também não me lembro dessa música. Acho que é de outro filme.
    A letra me é muito familiar:

    ''Ah, agora cansei de acreditar em você
    Você não sabe o que estou sentindo
    Eu sou mais do que aquilo que você fez de mim
    Eu segui a voz que você me deu
    Mas agora eu tenho que encontrar o meu próprio''

    Você conhece?

    Não tenho certeza, mas acho que essa é uma música da Beyoncé... É uma música chamada Listen, se não me engano.
  • Original Inglês Tradução Português


    I don't remember also this song. I think is from another movie.
    The lyrics are very familiar to me:

    ''Oh, now I'm done believing you
    You don't know what I'm feeling
    I'm more than what you made of me
    I followed the voice you gave to me
    But now I gotta find my own''

    Do you know it?

    I am not sure,but I think this is song of Beyonce...It is song called Listen,if I am correct.

    I've already listened it and you're right. It's called Listen- Beyonce.


    Também não me lembro dessa música. Acho que é de outro filme.
    A letra me é muito familiar:

    ''Ah, agora cansei de acreditar em você
    Você não sabe o que estou sentindo
    Eu sou mais do que aquilo que você fez de mim
    Eu segui a voz que você me deu
    Mas agora eu tenho que encontrar o meu próprio''

    Você conhece?

    Não tenho certeza, mas acho que essa é uma música da Beyoncé... É uma música chamada Listen, se não me engano.

    Eu já ouvi e você tem razão. Chama-se Listen- Beyoncé.
  • Original Inglês Tradução Português

    I recently listened to a song and do not know who sings it . I heard it on the radio. I do not remember than the first three verses. Maybe someone knows.

    ''You make it look like it’s magic
    Cause I see nobody, nobody but you
    I'm never confused''

    Ouvi uma música recentemente e não sei quem a canta. Ouvi no rádio. Não me lembro dos três primeiros versos. Talvez alguém saiba.

    ''Você faz parecer que é mágico
    Porque eu não vejo ninguém, ninguém além de você
    ''Eu nunca fico confuso''

  • Original Inglês Tradução Português

    I recently listened to a song and do not know who sings it . I heard it on the radio. I do not remember than the first three verses. Maybe someone knows.

    ''You make it look like it’s magic
    Cause I see nobody, nobody but you
    I'm never confused''


    Earned it from Fifty Shades of Grey.  It's a beautiful song.

    You should give the Shazam app a try.  Just press the button and let the app listen to the music and it will tell you who it is and the name of the track.


    Ouvi uma música recentemente e não sei quem a canta. Ouvi no rádio. Não me lembro dos três primeiros versos. Talvez alguém saiba.

    ''Você faz parecer que é mágico
    Porque eu não vejo ninguém, ninguém além de você
    ''Eu nunca fico confuso''


    Ganhei de Cinquenta Tons de Cinza. É uma música linda.

    Experimente o aplicativo Shazam. Basta pressionar o botão e deixar o aplicativo ouvir a música. Ele dirá quem é e o nome da faixa.

  • Original Inglês Tradução Português

    Shazam app is very good.It really match almost song I asked.I liked it more only because there was an option of getting immediately lyrics of the song.Now ,I dont have that option.

    O aplicativo Shazam é muito bom. Ele realmente corresponde a quase todas as músicas que pedi. Eu gostei mais porque tinha a opção de obter imediatamente a letra da música. Agora, não tenho essa opção.

  • Original Inglês Tradução Português

    The Weeknd is great. The whole album is very interesting.

    The Weeknd é ótimo. O álbum inteiro é muito interessante.

  • Original Inglês Tradução Português

    Drop it.................like its hot!

    Drop it Like its Hot

    Largue isso... como se estivesse quente!

    Solte como se estivesse quente

  • Original Inglês Tradução Português

    What gambler can't relate to.......

    Superstition

    Com qual jogador não se identifica...

    Superstição

  • Original Inglês Tradução Português

    The Weeknd is great. The whole album is very interesting.


    Going to see him in December! Can't wait! I have had this album on repeat for months! Can't get enough!  music music music <3 <3 <3

    The Weeknd é ótimo. O álbum inteiro é muito interessante.


    Vou vê-lo em dezembro! Mal posso esperar! Estou ouvindo esse álbum repetidamente há meses! Não me canso! musicmusicmusic <3 <3 <3
  • Original Inglês Tradução Português


    I wanna head to the bar, order a round of whiskey shots and be pulled onto the dance floor for a slow dance when i hear this new song just released..............Damummm!

    Tennessee Whiskey


    I've fallen in love with this song.  Thanks Lips.


    WOW! I love song! Nothing better then the Blues! Much appreciated, Lips, I am gonna play the whiskey outta this one!


    Quero ir até o bar, pedir uma rodada de doses de uísque e ser puxada para a pista de dança para uma dança lenta quando ouvir essa nova música que acabou de ser lançada... Droga!

    Uísque do Tennessee


    Me apaixonei por essa música. Valeu, Lips.


    UAU! Adoro música! Nada melhor que o Blues! Muito obrigado, Lips, vou tocar essa com muita vontade!
  • Original Inglês Tradução Português


    The Weeknd is great. The whole album is very interesting.


    Going to see him in December! Can't wait! I have had this album on repeat for months! Can't get enough!  music music music <3 <3 <3


    That is fantastic. I'm sure you'll have a great time. I hope I will have an opportunity to see him live.


    The Weeknd é ótimo. O álbum inteiro é muito interessante.


    Vou vê-lo em dezembro! Mal posso esperar! Estou ouvindo esse álbum repetidamente há meses! Não me canso! musicmusicmusic <3 <3 <3


    Isso é fantástico. Tenho certeza de que você vai se divertir muito. Espero ter a oportunidade de vê-lo ao vivo.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
15

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 1 mês atrás
23

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
99

Olá, pessoal do LCB! Estamos animados para dar início a este concurso de agosto, onde seu feedback é a estrela do show! No LCB, nosso objetivo é melhorar a sua experiência e queremos ouvir VOCÊ sobre...
ENCERRADO: Concurso de dinheiro REAL de $ 250 LCB agosto de 2025: Feedback LCB Fiesta