WIKILEAKS!

10,426
vistos
40
respostas
Última publicação feito 15 anos atrás por chillymellow
lagunagirl
  • Começado por
  • lagunagirl
  • United States Membro Pleno 193
  • último ativo 4 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Anybody here reading them? What are your thoughts?

    Alguém aqui está lendo? O que você acha?

  • Original Inglês Tradução Português

    My thoughts.  Never send an email or issue a memo!  They will come back to haunt you in a high-tech/ cyber world.

    Meus pensamentos. Nunca envie um e-mail ou emita um memorando! Eles voltarão para assombrá-lo em um mundo de alta tecnologia/cibernético.

  • Original Inglês Tradução Português

    I haven't read any of the leaked documents (and don't really care to), but I'm absolutely fascinated by the principles & the mechanics of this situation, and am following the stories daily.

    I really don't know where I am on the whole situation, but I think I'm leaning towards the "Freedom of Information" side.  Regardless of where my opinion or the story ends up, this guy has some serious balls to do this, and I admire that. cool

    Não li nenhum dos documentos vazados (e nem me importo em fazê-lo), mas estou absolutamente fascinado pelos princípios e pela mecânica dessa situação e acompanho as histórias diariamente.

    Realmente não sei onde estou em toda essa situação, mas acho que estou me inclinando para o lado da "Liberdade de Informação". Independentemente de onde minha opinião ou a história terminem, esse cara tem muita coragem de fazer isso, e eu admiro isso.cool

  • Original Inglês Tradução Português

    I haven't read them either, but I like the fact that they want Hilary to resign. 

    Eu também não os li, mas gosto do fato de que eles querem a renúncia de Hilary.

  • Original Inglês Tradução Português

    He is allegedly a gay man, and some say he did it because of the don't ask don't tell issue.
    Wikileaks = a gay man in "an awkward place".
    Wikileaks = a gay man in "an awkward place".

    Read her article here.
    http://www.humanevents.com/article.php?id=40325

    A little snippet of the article is below.
    The two biggest stories this week are WikiLeaks' continued publication of classified government documents, which did untold damage to America's national security interests, and the Democrats' fanatical determination to repeal "don't ask, don't tell" and allow gays to serve openly in the military.

    The mole who allegedly gave WikiLeaks the mountains of secret documents is Pfc. Bradley Manning, Army intelligence analyst and angry gay. ...

    We've heard 1 billion times about the Army translator who just wanted to serve his country, but was cashiered because of whom he loved. I'll see your Army translator and raise you one Bradley Manning.

    According to Bradley's online chats, he was in "an awkward place" both "emotionally and psychologically." So in a snit, he betrayed his country by orchestrating the greatest leak of classified intelligence in U.S. history. ...

    Ele é supostamente um homem gay, e alguns dizem que ele fez isso por causa da lei "não pergunte, não conte".
    Wikileaks = um homem gay em "um lugar estranho".
    Wikileaks = um homem gay em "um lugar estranho".

    Leia o artigo dela aqui.
    http://www.humanevents.com/article.php?id=40325

    Um pequeno trecho do artigo está abaixo.
    As duas maiores histórias desta semana são a publicação contínua de documentos governamentais confidenciais pelo WikiLeaks, que causou danos incalculáveis aos interesses de segurança nacional dos Estados Unidos, e a determinação fanática dos democratas de revogar a lei "não pergunte, não diga" e permitir que gays sirvam abertamente nas forças armadas.

    O informante que supostamente deu ao WikiLeaks as montanhas de documentos secretos é o soldado Bradley Manning, analista de inteligência do Exército e gay furioso.

    Já ouvimos 1 bilhão de vezes sobre o tradutor do Exército que só queria servir ao seu país, mas foi demitido por causa de quem amava. Vou falar com o seu tradutor do Exército e aumento um Bradley Manning para você.

    De acordo com as conversas online de Bradley, ele estava em "uma situação constrangedora", tanto "emocional quanto psicologicamente". Então, num acesso de raiva, ele traiu seu país ao orquestrar o maior vazamento de informações confidenciais da história dos EUA.

  • Original Inglês Tradução Português

    Three cheers for the gay man!  All of us are in an awkward place if we have to hide anything from the government.  But they can hide everything all the time.  Our government should man up.  He didn't betray the citizens of his country. 

    I've got to remember I'm not supposed to get into political arguments.  I know I'm out in left field and have nothing at all to back up my opinions.  I agree with the doc and his comment about watching what you put out there in cyberspace.  Please don't google me!!!!

    Três vivas para o homem gay! Todos nós ficamos em uma situação constrangedora se tivermos que esconder alguma coisa do governo. Mas eles podem esconder tudo o tempo todo. Nosso governo deveria ser homem. Ele não traiu os cidadãos do seu país.

    Preciso lembrar que não devo entrar em discussões políticas. Sei que estou em campo aberto e não tenho absolutamente nada para sustentar minhas opiniões. Concordo com o doutor e seu comentário sobre ficar de olho no que você publica na internet. Por favor, não me pesquise no Google!!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    I was talking about Julian Assange when I said he had balls for doing this.

    Eu estava falando sobre Julian Assange quando disse que ele teve coragem de fazer isso.

  • Original Inglês Tradução Português

    He is allegedly a gay man, and some say he did it because of the don't ask don't tell issue.
    Wikileaks = a gay man in "an awkward place".
    Wikileaks = a gay man in "an awkward place".

    Read her article here.
    http://www.humanevents.com/article.php?id=40325

    A little snippet of the article is below.
    The two biggest stories this week are WikiLeaks' continued publication of classified government documents, which did untold damage to America's national security interests, and the Democrats' fanatical determination to repeal "don't ask, don't tell" and allow gays to serve openly in the military.

    The mole who allegedly gave WikiLeaks the mountains of secret documents is Pfc. Bradley Manning, Army intelligence analyst and angry gay. ...

    We've heard 1 billion times about the Army translator who just wanted to serve his country, but was cashiered because of whom he loved. I'll see your Army translator and raise you one Bradley Manning.

    According to Bradley's online chats, he was in "an awkward place" both "emotionally and psychologically." So in a snit, he betrayed his country by orchestrating the greatest leak of classified intelligence in U.S. history. ...



    nothing like misquoting...
    wikileaks=a gay man in an awkward place???
    what is that...comprehension problem much?

    wikileaks is a news media that publishes and comments on leaked documents alleging government and corporate misconduct.

    that particular man may have been a gay man who was in an "awkward place "  "emotionally and psychologically"...and this is what lead him to betray his country by leaking classified information.

    this is only one instance in a looooooooooooong line of betrayals of leaking of intelligence.

    wikileaks certainly does not = a gay man in an awkward place, but equals many instances of betrayal to our country and other corporate players where intelligence has been compromised.


    Ele é supostamente um homem gay, e alguns dizem que ele fez isso por causa da lei "não pergunte, não conte".
    Wikileaks = um homem gay em "um lugar estranho".
    Wikileaks = um homem gay em "um lugar estranho".

    Leia o artigo dela aqui.
    http://www.humanevents.com/article.php?id=40325

    Um pequeno trecho do artigo está abaixo.
    As duas maiores histórias desta semana são a publicação contínua de documentos governamentais confidenciais pelo WikiLeaks, que causou danos incalculáveis aos interesses de segurança nacional dos Estados Unidos, e a determinação fanática dos democratas de revogar a lei "não pergunte, não diga" e permitir que gays sirvam abertamente nas forças armadas.

    O informante que supostamente deu ao WikiLeaks as montanhas de documentos secretos é o soldado Bradley Manning, analista de inteligência do Exército e gay furioso.

    Já ouvimos 1 bilhão de vezes sobre o tradutor do Exército que só queria servir ao seu país, mas foi demitido por causa de quem amava. Vou falar com o seu tradutor do Exército e aumento um Bradley Manning para você.

    De acordo com as conversas online de Bradley, ele estava em "uma situação constrangedora", tanto "emocional quanto psicologicamente". Então, num acesso de raiva, ele traiu seu país ao orquestrar o maior vazamento de informações confidenciais da história dos EUA.



    nada como citar errado...
    wikileaks=um homem gay em um lugar estranho???
    o que é esse...problema de compreensão?

    O Wikileaks é um meio de comunicação que publica e comenta documentos vazados alegando má conduta governamental e corporativa.

    esse homem em particular pode ter sido um homem gay que estava em uma "situação estranha" "emocional e psicologicamente"... e foi isso que o levou a trair seu país ao vazar informações confidenciais.

    esse é apenas um exemplo numa looooooooooonga série de traições de vazamento de informações.

    Wikileaks certamente não é = um homem gay em uma situação estranha, mas é igual a muitos exemplos de traição ao nosso país e a outros atores corporativos onde a inteligência foi comprometida.

  • Original Inglês Tradução Português

    Maybe i have been working too hard and have not been into the world lately.. but what the heck is a "wikileak".. it sounds like something weird... like something a man would say with a bidness problem.. erm..

    :-\

    Talvez eu tenha trabalhado muito e não tenha saído para o mundo ultimamente... mas o que diabos é um "wikileak"? Parece algo estranho... como algo que um homem com problemas de negócios diria... hum...

    :-\

  • Original Inglês Tradução Português

    HELLOOOOOO If you clicked on the article written by the columnist in reference to her piece on the internet she wrote that, I just copied it. wikileaks = statement. I think we all know what wikileaks is. Obviously that is why I included the article to read it.

    OLÁÁÁÁÁÁÁ Se você clicou no artigo escrito pela colunista em referência ao texto dela na internet, eu simplesmente copiei. Wikileaks = declaração. Acho que todos nós sabemos o que é Wikileaks. Obviamente, foi por isso que incluí o artigo para você ler.
  • Original Inglês Tradução Português

    Oh forgive me, thank you.... and hello

    Ah, me perdoe, obrigado... e olá

  • Original Inglês Tradução Português


    Imag laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud  I thought everyone knew what wikileaks was. That is what I get for assuming.


    Imagem laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud Achei que todo mundo sabia o que era o Wikileaks. É isso que eu ganho por presumir.
  • Original Inglês Tradução Português

    Never heard of it til now, i have been working and have not been able to read what has been going on.. i will now though

    Nunca tinha ouvido falar disso até agora, tenho trabalhado e não consegui ler o que está acontecendo... agora vou ler

  • Original Inglês Tradução Português

    Imagination, don't feel left out.  But anything with Wiki in it is an internet source...wikipedia, for example- an encyclopedia where you can go in and make changes or add something.  Like I added George Morgan, my grandpa...

    The big news story is this guy who created wikileaks and the leaks he got have the whole political world in an uproar because of some of the content-like the state department telling our UN folks to collect espionage-like data about foreign diplomats, etc.  Just turn on CNN or MSN or FoxNews for about 30 minutes and you'll know as much as the rest of us.

    Imaginação, não se sinta excluída. Mas qualquer coisa que tenha Wiki é uma fonte na internet... Wikipédia, por exemplo — uma enciclopédia onde você pode entrar e fazer alterações ou adicionar algo. Como eu adicionei George Morgan, meu avô...

    A grande notícia é sobre esse cara que criou o Wikileaks, e os vazamentos que ele conseguiu deixaram o mundo político inteiro em polvorosa por causa de alguns dos conteúdos, como o Departamento de Estado dizendo ao nosso pessoal da ONU para coletar dados de espionagem sobre diplomatas estrangeiros, etc. Basta ligar a CNN, MSN ou FoxNews por cerca de 30 minutos e você saberá tanto quanto o resto de nós.

  • Original Inglês Tradução Português

    That is very serious stuff, but it is almost as what i quoted without any knowledge as being.. "a man with a bidness problem" lmao.. and i agree watch what you do and say in the cyber world.. eyes are everywhere even in the least expected places.. maybe lurking in your bathroom window while you are sitting with your laptop doing what you do. Cockroaches and spidars can even be equipted with microphones and tiny cameras!

    Spilling the beans and posting private docs is serious, the man must be made of iron or something...

    Isso é coisa muito séria, mas é quase como o que eu citei sem nenhum conhecimento, como sendo... "um homem com problemas de negócios" kkkk... e eu concordo, cuidado com o que você faz e diz no mundo cibernético... olhos estão por toda parte, mesmo nos lugares menos esperados... talvez espreitando na janela do seu banheiro enquanto você está sentado com seu laptop fazendo o que faz. Baratas e aranhas podem até ser equipadas com microfones e câmeras minúsculas!

    Contar mentiras e publicar documentos particulares é coisa séria, o cara deve ser de ferro ou algo assim...

  • Original Inglês Tradução Português



    No Iron there is a warrant for his arrest. A new warrant of arrest was issued to Julian Assange, the founder of WikiLeaks website, to face potential accusations of molestation and rape.

    The 39-year-old  who was believed to be hiding in Britain, can be transferred to Sweden as early as this day. WikiLeaks humiliated the government of the United States this week by issuing thousands of the U.S. diplomatic cables, which include frank judgments of world leaders.

    In addition, WikiLeaks, a whistle blowing site, is back online with a new Swiss address this morning, after the American organization for service provider pulled the connection on the website of WikiLeaks yesterday. The site was shut down for a short time last night after its provider of domain name system (DNS) pulled the address of WikiLeaks over concerns about the denial of service attacks.

    Furthermore, it is not clear who was at the back of the attacks but the EveryDNS.net said that they threatened access to nearly half a million of other websites. The web host of WikiLeaks in the United States has also pulled the connection.

    Its concerns were not spying, but intellectual property law. On the other hand, Amazon Web Services (AWS) expelled WikiLeaks from the servers of the company. AWS also said in a statement that it violated its terms of service by issuing content it does not really owned.

    Moreover, AWS also said that it is obvious that WikiLeaks does not own the diplomatic cables or else control all the privileges to the classified content. Also AWS added that it is not convincing that the unusual volume of 255,000 classified documents that WikiLeaks is issuing can have been cautiously edited in such a way as to make sure that they were not putting not guilty individuals in danger.



    Não, Iron, não há um mandado de prisão contra ele. Um novo mandado de prisão foi expedido contra Julian Assange, fundador do site WikiLeaks, para enfrentar possíveis acusações de abuso sexual e estupro.

    O homem de 39 anos, que se acreditava estar escondido na Grã-Bretanha, pode ser transferido para a Suécia ainda hoje. O WikiLeaks humilhou o governo dos Estados Unidos esta semana ao divulgar milhares de telegramas diplomáticos americanos, que incluem julgamentos francos de líderes mundiais.

    Além disso, o WikiLeaks, um site de denúncias, voltou a funcionar com um novo endereço na Suíça esta manhã, depois que a organização americana de provedores de serviços removeu a conexão do site do WikiLeaks ontem. O site foi desativado por um curto período na noite passada, depois que seu provedor de sistema de nomes de domínio (DNS) removeu o endereço do WikiLeaks devido a preocupações com ataques de negação de serviço.

    Além disso, não está claro quem estava por trás dos ataques, mas o EveryDNS.net afirmou que eles ameaçavam o acesso a quase meio milhão de outros sites. O provedor de hospedagem do WikiLeaks nos Estados Unidos também removeu a conexão.

    Suas preocupações não eram espionagem, mas sim a lei de propriedade intelectual. Por outro lado, a Amazon Web Services (AWS) expulsou o WikiLeaks dos servidores da empresa. A AWS também afirmou em um comunicado que violou seus termos de serviço ao publicar conteúdo que não lhe pertencia.

    Além disso, a AWS também afirmou ser óbvio que o WikiLeaks não possui os telegramas diplomáticos nem controla todos os privilégios sobre o conteúdo confidencial. A AWS acrescentou ainda que não é convincente que o volume incomum de 255.000 documentos confidenciais que o WikiLeaks está divulgando possa ter sido editado cuidadosamente de forma a garantir que não colocassem em perigo pessoas inocentes.

  • Original Inglês Tradução Português

    When I first heard about Wikileaks..a little bit here and there on the news...I thought..omg..what a scumbag for betraying our country like that.

    Then I started to read on  non-censored sites (which are being disabled wherever the government uses their control and they are working overtime tonight) and started to realize how much bs we are being fed on a daily basis.

    I feel now that he is not hurting anybody and the people that are hunting him are afraid of what may come out in the open about their scrupulous behavior. I know the news tells us that this harms innocent people, children, soldiers and blah blah blah. That is the bs we are fed every time our government needs to calm us down while taking another little piece of our freedom.


    He only released about 0.2% so far and is already hunted like an animal.

    I hope he gets the chance to release everything he has. I can't wait to see the files on the big banks, 9/11, Cheney and hope that some of the greedy culprits in Senate and House will have to step down.

    This supposed to be the land of the free. Where are we now? The government only lets us hear the news that they want us to hear, we are monitored every step we make, we are not allowed to spend our money where we want.

    I wish that everybody before commenting here would read some of the releases, I think it would open some eyes.

    Quando ouvi falar do Wikileaks pela primeira vez... um pouco aqui e ali nas notícias... pensei... meu Deus... que canalha por trair nosso país daquele jeito.

    Então comecei a ler em sites não censurados (que estão sendo desativados onde quer que o governo use seu controle e eles estão trabalhando horas extras esta noite) e comecei a perceber quanta besteira estamos ouvindo diariamente.

    Agora sinto que ele não está fazendo mal a ninguém, e as pessoas que o perseguem têm medo do que possa vir à tona sobre seu comportamento escrupuloso. Sei que as notícias nos dizem que isso prejudica pessoas inocentes, crianças, soldados e blá blá blá. Essa é a besteira que nos contam toda vez que nosso governo precisa nos acalmar enquanto tira mais um pedacinho da nossa liberdade.


    Ele só liberou cerca de 0,2% até agora e já é caçado como um animal.

    Espero que ele tenha a chance de liberar tudo o que tem. Mal posso esperar para ver os arquivos sobre os grandes bancos, o 11 de Setembro, Cheney e espero que alguns dos culpados gananciosos no Senado e na Câmara tenham que renunciar.

    Esta deveria ser a terra da liberdade. Onde estamos agora? O governo só nos deixa ouvir as notícias que ele quer que ouçamos, somos monitorados a cada passo que damos, não temos permissão para gastar nosso dinheiro onde queremos.

    Gostaria que todos, antes de comentar aqui, lessem alguns dos lançamentos. Acho que isso abriria alguns olhos.

  • Original Inglês Tradução Português

    Here's a good article about Julian, with some background info.  It was published by AP just this evening..

    http://apnews1.iwon.com/article/20101204/D9JT2U480.html

    Aqui está um bom artigo sobre Julian, com algumas informações contextuais. Foi publicado pela AP esta noite.

    http://apnews1.iwon.com/article/20101204/D9JT2U480.html

  • Original Inglês Tradução Português

    I just wanted to post a link to a site that was not opinionated or censored but all the  sites are down  again :'(

    Somebody is working overtime tonight.

    His attorney was trying to contact the Swedish courts and find out about more about the charges against him.  The big charge is....he had sex without a condom  shocked  OMG..he should be hanged for that and in Sweden it is a crime..lol

    Just think..what will get people to turn against a person? It always will be rape..what a good reason to hunt some one that is revealing some truth.

    Facebook is still open and has over 700.000 members on Wikileaks page. Don't know how much longer but I think it will get eventually down to only news that will have everybody hate him.

    Eu só queria postar um link para um site que não fosse opinativo ou censurado, mas todos os sites estão fora do ar novamente :'(

    Alguém está fazendo hora extra hoje à noite.

    O advogado dele estava tentando entrar em contato com os tribunais suecos para descobrir mais sobre as acusações contra ele. A principal acusação é... ele fez sexo sem camisinha.shocked Meu Deus... ele deveria ser enforcado por isso e na Suécia é crime... rsrs

    Pense só... o que leva as pessoas a se voltarem contra alguém? Sempre será estupro... que bom motivo para caçar alguém que está revelando alguma verdade.

    O Facebook ainda está ativo e tem mais de 700.000 membros na página do Wikileaks. Não sei por quanto tempo, mas acho que acabará se resumindo a notícias que farão todo mundo odiá-lo.

  • Original Inglês Tradução Português

    yeah imag...it's worse than you know.
    check out some of the places things get hidden:

    www.wholesalespycams.com

    Sim, imagine... é pior do que você imagina.
    confira alguns dos lugares onde as coisas ficam escondidas:

    www.wholesalespycams.com

  • Original Inglês Tradução Português

    I have heard of this, and am still not sure either way.

    I disagree with the DNS provider yanking their domain and also disagree with PP for yanking their only source of funding. Seems someone high up in the Gov is pulling everystring to shut this down.

    Yes, releasing the cables about the diplomats take of certian leaders "May" be harmful, but frankly, they did it to themselves allowing such info to be accessed and compromised.

    I will wait and see what develops..

    Já ouvi falar disso, mas ainda não tenho certeza.

    Discordo que o provedor de DNS tenha retirado seu domínio e também discordo do PP por ter retirado sua única fonte de financiamento. Parece que alguém no alto escalão do governo está fazendo de tudo para acabar com isso.

    Sim, divulgar os telegramas sobre as tomadas de certos líderes diplomáticos "pode" ser prejudicial, mas, francamente, eles fizeram isso consigo mesmos ao permitir que tais informações fossem acessadas e comprometidas.

    Vou esperar para ver o que acontece.

  • Original Inglês Tradução Português

    If wikileaks can "cautiously be edited" or even be edited at all.. who is to say what has or is manipulated, maybe we are getting all, some or none of what the truth is?

    Se o Wikileaks pode ser "editado com cautela" ou mesmo editado... quem pode dizer o que foi ou é manipulado? Talvez estejamos descobrindo toda, parte ou nada da verdade?

  • Original Inglês Tradução Português

    ahhhhh...there's the rub.

    ahhhhh...aí está o problema.

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm all 4 'Freedom of Information,' TO A POINT.  When it puts matters of national security in jeopardy, however, I draw the line.  I may b in the minority, but the reality is there ARE some things of a sensitive nature that should NOT b available 4 world-wide consumption.

    Sou totalmente a favor da "Liberdade de Informação", ATÉ CERTO PONTO. Quando isso coloca questões de segurança nacional em risco, no entanto, eu estabeleço um limite. Posso estar em minoria, mas a realidade é que HÁ algumas coisas de natureza sensível que NÃO deveriam estar disponíveis para consumo mundial.

  • Original Inglês Tradução Português

    I don't see them showing us how to make an A-bomb, H-bomb, or F-bomb for that matter.  Not handing out the launch code sequence.  Not (that I know of) leaking names of spies, as SOMEONE did wink wink.  Not disclosing we are attacking anyone.  Just showing the world what damn liars the State Dept and others are.  Sorry if they are sensitive about that. 

    Não os vejo nos mostrando como fazer uma bomba atômica, uma bomba de hidrogênio ou uma bomba de fósforo, por sinal. Não divulgando a sequência do código de lançamento. Não (que eu saiba) vazando nomes de espiões, como ALGUÉM fez, piscadinha. Não revelando que estamos atacando alguém. Apenas mostrando ao mundo que mentirosos são o Departamento de Estado e outros. Desculpe se eles são sensíveis a isso.

  • Original Inglês Tradução Português

    Here is a good read.



    http://newsjunkiepost.com/2010/12/04/killing-the-messenger-corporate-media-and-politicians-v-julian-assange-and-wikileaks/

    Aqui está uma boa leitura.



    http://newsjunkiepost.com/2010/12/04/killing-the-messenger-corporate-media-and-politicians-v-julian-assange-and-wikileaks/

  • Original Inglês Tradução Português

    Something i realised was rather funny!
    Azabijan cable.. I showed they were worried about wepons or uranium being transported through oil companies.lol
    This has been going on for ages. You all know the huge metal containers for transport on the cargo ship. Well they go to the country full and guess what they don' always come back empty. They are never checked or weighed as they are signed as empty.

    Security is so tight at airports you cant even say bom? but you can easily transport all the bits you like.
    Crazy stuff.

    Percebi uma coisa bem engraçada!
    Cabo Azabijan... Mostrei que eles estavam preocupados com armas ou urânio sendo transportados por empresas de petróleo. rsrs
    Isso já acontece há séculos. Todos vocês conhecem os enormes contêineres de metal para transporte em navios de carga. Bem, eles chegam ao país cheios e, adivinhem, nem sempre voltam vazios. Eles nunca são verificados ou pesados, pois são sinalizados como vazios.

    A segurança é tão rigorosa nos aeroportos que você nem consegue dizer "bom?", mas você pode transportar facilmente todas as coisas que quiser.
    Coisas malucas.

  • Original Inglês Tradução Português

    New news on wikileaks- they've made an "insurance" file with all kinds of gosh-darn-awful even worse leaks and files they haven't released but that would be just as or more damaging than what they leaked the other day.  If things progress, they'll release the password so everyone can open the insurance file.  They created this file several months back, and so far around 10,000 people have the file downloaded and are hoping they don't have to get the password, and hoping that they do get the password. 

    Novas notícias sobre o Wikileaks: eles criaram um arquivo "seguro" com todos os tipos de vazamentos horríveis, ainda piores, e arquivos que não divulgaram, mas que seriam tão ou mais prejudiciais do que o que vazaram outro dia. Se as coisas progredirem, eles divulgarão a senha para que todos possam abrir o arquivo de seguro. Eles criaram esse arquivo há vários meses e, até agora, cerca de 10.000 pessoas baixaram o arquivo e esperam não precisar obter a senha, e esperam que a obtenham.

  • Original Inglês Tradução Português


    Very good article!


    Muito bom artigo!
  • Original Inglês Tradução Português

    A statement from the White House:  Such disclosures put at risk our diplomats, intelligence professionals, and people around the world who come to the US for assistance in promoting democracy and open government. By releasing stolen and classified documents, WikiLeaks has put at risk not only the cause of human rights but also the lives and work of these individuals.”


    I tend 2 agree.

    Uma declaração da Casa Branca: Tais divulgações colocam em risco nossos diplomatas, profissionais de inteligência e pessoas ao redor do mundo que vêm aos EUA em busca de assistência na promoção da democracia e de um governo aberto. Ao divulgar documentos roubados e confidenciais, o WikiLeaks colocou em risco não apenas a causa dos direitos humanos, mas também a vida e o trabalho dessas pessoas.


    Eu tendo a concordar.

  • Original Inglês Tradução Português

    I've violated my self-imposed rule not 2 discuss politics sad so I'm gonna stop now...

    Eu violei minha regra autoimposta de não discutir políticasad então vou parar agora...

  • Original Inglês Tradução Português

    what did you expect the White House to say?  Thanks for making a more open and honest world to live in?  Why don't they fix the leakability.  Who's in charge of guarding that information?  They should be fired from their job!

    I saw so much WRONG in the University I used to work for.  And I questioned it, but didn't "leak" it to anyone but the proper University officials.  They are still there.  I'm not.  It's the way of the world,and it is just wrong.  The government is just as bad as those casinos who demand you follow the rules, but can change them at any time without notice and don't follow them themselves.  I wish they'd all just be honest and deal with things/people like they expect or want things/people to deal with them.

    O que você esperava que a Casa Branca dissesse? Obrigado por criar um mundo mais aberto e honesto para se viver? Por que eles não consertam o vazamento? Quem está encarregado de proteger essas informações? Eles deveriam ser demitidos!

    Vi tanta coisa ERRADA na universidade onde trabalhei. E questionei, mas não "vazei" para ninguém além dos funcionários da universidade. Eles ainda estão lá. Eu não estou. É o jeito do mundo, e é simplesmente errado. O governo é tão ruim quanto aqueles cassinos que exigem que você siga as regras, mas podem mudá-las a qualquer momento sem aviso prévio e não as seguem. Gostaria que todos fossem honestos e lidassem com as coisas/pessoas como esperam ou querem que as coisas/pessoas os tratem.

  • Original Inglês Tradução Português

    What I think is kind of funny is that if the government would have just said...nonsense!!!..and moved on, most people would still think like tinmanfan and this whole thing would have washed away like everything else.

    With every action that is taken to bring him down, more and more people start reading and are getting curious as to why all the action. What are they trying to hide?

    Facebook has now almost 800.000 followers and growing by the minute and that is only one site. I don't get the feeling that people are looking to find information on how to build a bomb or who are we invading next. It is more like finding answers to questions we have had for a long time.

    O que eu acho engraçado é que se o governo tivesse dito... bobagem!!! e seguido em frente, a maioria das pessoas ainda pensaria como tinmanfan e toda essa coisa teria desaparecido como todo o resto.

    A cada ação tomada para derrubá-lo, mais e mais pessoas começam a ler e ficam curiosas para saber o porquê de tanta ação. O que elas estão tentando esconder?

    O Facebook tem quase 800.000 seguidores e cresce a cada minuto, e isso é apenas um site. Não tenho a impressão de que as pessoas estejam procurando informações sobre como construir uma bomba ou quem será o próximo a invadir. É mais como encontrar respostas para perguntas que temos há muito tempo.

  • Original Inglês Tradução Português

    New news on wikileaks- they've made an "insurance" file with all kinds of gosh-darn-awful even worse leaks and files they haven't released but that would be just as or more damaging than what they leaked the other day.  If things progress, they'll release the password so everyone can open the insurance file.  They created this file several months back, and so far around 10,000 people have the file downloaded and are hoping they don't have to get the password, and hoping that they do get the password. 


    LMAO Chilly.. Liberate the Americans.. i think your picture is going to be posted every where now and will be the icon, it's not government that lies and tries to decieve us, its the gat dern policies that run through so many people with "temporary chief" stamped on thier forehead and truth stamped on the bottom of their feet...

    Novas notícias sobre o Wikileaks: eles criaram um arquivo "seguro" com todos os tipos de vazamentos horríveis, ainda piores, e arquivos que não divulgaram, mas que seriam tão ou mais prejudiciais do que o que vazaram outro dia. Se as coisas progredirem, eles divulgarão a senha para que todos possam abrir o arquivo de seguro. Eles criaram esse arquivo há vários meses e, até agora, cerca de 10.000 pessoas baixaram o arquivo e esperam não precisar obter a senha, e esperam que a obtenham.


    LMAO Frio... Libertem os americanos... Acho que sua foto vai ser postada em todos os lugares agora e será o ícone, não é o governo que mente e tenta nos enganar, são as políticas malignas que permeiam tantas pessoas com "chefe temporário" estampado na testa e a verdade estampada na sola dos pés...
  • Original Inglês Tradução Português


    wikileaks say's they will release UFO stuff next? I knew we were not alone........


    O Wikileaks diz que vai divulgar coisas sobre OVNIs em seguida? Eu sabia que não estávamos sozinhos...
  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO Chilly.. Liberate the Americans.. i think your picture is going to be posted every where now and will be the icon, it's not government that lies and tries to decieve us, its the gat dern policies that run through so many people with "temporary chief" stamped on thier forehead and truth stamped on the bottom of their feet...


    Note that the picture is of me, in Obama's inaugural parade, "obamatized" to reflect his campaign advertising theme!  I think it would be awesome if that got some wiki-leaki-likei attention!

    LMAO Frio... Libertem os americanos... Acho que sua foto vai ser postada em todos os lugares agora e será o ícone, não é o governo que mente e tenta nos enganar, são as políticas malignas que permeiam tantas pessoas com "chefe temporário" estampado na testa e a verdade estampada na sola dos pés...


    Observe que a foto é minha, no desfile de posse de Obama, "obamatizado" para refletir o tema da campanha dele! Acho que seria incrível se isso chamasse a atenção, tipo WikiLeaks!
  • Original Inglês Tradução Português
    http://uk.news.yahoo.com/blogs/talking_politics/fifa-and-wikileaks-reveal-the-limits-of-press-freedom-p152046.html
    http://uk.news.yahoo.com/blogs/talking_politics/fifa-and-wikileaks-reveal-the-limits-of-press-freedom-p152046.html
  • Original Inglês Tradução Português

    This is o funny..I can't stop laughing.

        * News
        * World news
        * All the president's emails

    Series: All the president's emails
    Previous | Index
    All the president's emails

    In a unique experiment in democratic transparency, Barack Obama – a BlackBerry owner, and the first American president to use email while in office – has agreed to copy G2 in on his otherwise highly confidential electronic communications. Each week, we present a selection from recent days

        *

        * Tim Dowling
        *
              o As seen by Tim Dowling
              o guardian.co.uk, Sunday 5 December 2010 20.59 GMT
              o Article history

    To: Hillary Clinton <secretary@state.gov> Subject: Re: spies like us
    First priority, cease all cables from embassies until further notice. Second, make amends to UN. Tell them we never intended for our diplomats to snoop. Say we just wanted to get hold of their frequent flyer numbers so that – this is off the top of my head – we could add more miles to their accounts, as a gift, but anonymously, so it's not a bribe. Say it's something we do every Christmas. Lastly, promise Ban Ki Moon we'll never spy on him again, and then find out from our spies whether he buys it. We can weather this. Keep me posted, with full deniability. B

    To: John Boehner <john.boehner@mail.house.gov Subject: Russian nuclear treaty
    I'm glad we're working together on this thing at last. As we've all learned this week, Russia is basically a dysfunctional kleptocracy controlled by the mafia and led by a psychopath hellbent on enriching himself at the expense of world stability. We need to nail them to some kind of promise while they're still in a position to keep it. This is bigger than politics. America needs us, John. Warmly, Barack.

    To: Vladimir Putin <bigman@premmier.gov.ru Subject: warning
    Vlad – any minute now your intel people are going to flag up an email from me to Boehner. Ignore it – it's just political stuff. He's scared stiff, and I want to keep it that way. Best, Barack.

    To: Louis Susman <ambassador.london@state.gov> Subject: Re: UK going to totally lose world cup bid, btw . . .
    Louis – while I appreciate that the normal channels have been compromised, I don't think email is the best way to send stuff like this. We'll sort something else out. In the meantime, if you're sure about it, I'll go $500 on the World Cup venue for 2018, and $200 for 2022 (Qatar? Really? Isn't it, like, the size of Connecticut?). Are you OK placing the bets for me? Michelle hates this kind of thing. B

    Isso é muito engraçado... não consigo parar de rir.

    * Notícias
    * Notícias do mundo
    * Todos os e-mails do presidente

    Série: Todos os e-mails do presidente
    Anterior | Índice
    Todos os e-mails do presidente

    Em uma experiência única em transparência democrática, Barack Obama – dono de um BlackBerry e o primeiro presidente americano a usar e-mail enquanto estava no cargo – concordou em copiar o G2 para suas comunicações eletrônicas, que, de outra forma, seriam altamente confidenciais. A cada semana, apresentamos uma seleção dos últimos dias.

    *

    * Tim Dowling
    *
    o Como visto por Tim Dowling
    o guardian.co.uk, domingo, 5 de dezembro de 2010, 20h59 GMT
    o Histórico do artigo

    Para: Hillary Clinton Assunto: Re: espiões como nós
    Primeira prioridade: suspender todos os telegramas das embaixadas até novo aviso. Segundo: fazer as pazes com a ONU. Dizer a eles que nunca pretendemos que nossos diplomatas bisbilhotassem. Dizer que só queríamos obter seus números de passageiro frequente para que – isso me vem à mente de repente – pudéssemos adicionar mais milhas às suas contas, como um presente, mas anonimamente, para que não seja suborno. Dizer que é algo que fazemos todo Natal. Por fim, prometer a Ban Ki Moon que nunca mais o espionaremos e, em seguida, descobrir com nossos espiões se ele acredita. Podemos superar isso. Mantenha-me informado, com total negação. B

    Para: John Boehner Fico feliz que finalmente estejamos trabalhando juntos nisso. Como todos aprendemos esta semana, a Rússia é basicamente uma cleptocracia disfuncional controlada pela máfia e liderada por um psicopata determinado a enriquecer às custas da estabilidade mundial. Precisamos convencê-los a cumprir alguma promessa enquanto eles ainda estão em condições de cumpri-la. Isso é mais do que política. Os Estados Unidos precisam de nós, John. Cordialmente, Barack.

    Para: Vladimir Putin Vlad, a qualquer momento, o seu pessoal de inteligência vai denunciar um e-mail meu para o Boehner. Ignore, é só uma questão política. Ele está morrendo de medo, e eu quero que continue assim. Abraços, Barack.

    Para: Louis Susman Assunto: Re: Reino Unido vai perder totalmente a candidatura para a Copa do Mundo, a propósito...
    Louis – embora eu reconheça que os canais normais tenham sido comprometidos, não acho que e-mail seja a melhor maneira de enviar coisas assim. Resolveremos outra coisa. Enquanto isso, se você tiver certeza, aposto US$ 500 na sede da Copa do Mundo de 2018 e US$ 200 em 2022 (Catar? Sério? Não é, tipo, do tamanho de Connecticut?). Você concorda em fazer as apostas por mim? Michelle detesta esse tipo de coisa. B

  • Original Inglês Tradução Português

    Are they effin serious?  Students in college who view Wikileaks will seriously hurt their chances of ever having a government job!  Anyone working for the government, even if you already have security clearance to view the contents, will be breaking the law if they view Wikileaks on their home or work computers?  WTF. America?  I'll sit here and wait for you to arrest me for posting about it, I guess!  Is there somewhere on this planet to go to have rights to freedom of speech, life, liberty, and the pursuit of happiness?  We are now a nation of criminals only, except for our government, of course.  How are they going to afford putting all of us in jail and feeding, clothing, and sheltering us all?

    Eles estão falando sério? Estudantes universitários que visualizarem o Wikileaks terão suas chances de conseguir um emprego público seriamente prejudicadas! Qualquer pessoa que trabalhe para o governo, mesmo que já tenha autorização de segurança para visualizar o conteúdo, estará infringindo a lei se visualizar o Wikileaks em seus computadores de casa ou do trabalho? Que diabos, Estados Unidos? Vou ficar aqui sentado esperando você me prender por postar sobre isso, eu acho! Existe algum lugar neste planeta para ter direito à liberdade de expressão, à vida, à liberdade e à busca da felicidade? Agora somos uma nação só de criminosos, exceto pelo nosso governo, é claro. Como eles vão se dar ao luxo de nos colocar na cadeia e nos alimentar, vestir e abrigar?

  • Original Inglês Tradução Português
    laugh_out_loud

    OMG!  They have formed a "WikiLeaks Task Force" to investigate how the leaks were able to happen.

    The acronym -----  W.T.F.  exclamation!!!
    laugh_out_loud

    Meu Deus! Eles formaram uma "Força-Tarefa WikiLeaks" para investigar como os vazamentos puderam acontecer.

    A sigla ----- WTF exclamation !!!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Dayyzzed
Dayyzzed United States 1 mês atrás
4

Casino Dream Royale A seguir estão os códigos sem depósito que conheço actualmente para o Dreams Royale.
Casino Dream Royale sem depósito

drgabber
drgabber Bulgaria 1 mês atrás
9

Casino EZZ Valor do bónus: €/$10 em fichas grátis Código de bónus: Spicy10 Código de bónus: PNDBONUS10 Código de bónus: BM10 Código bónus: ALLGEM10 Requisitos de aposta: 60x o valor do bónus...
Aviso [Sem Licença]: Ezz Casino Sem Depósito

Dzile
Dzile Serbia 1 mês atrás
16

Cassino Las Vegas EUA Código: LDY25S 25 rodadas grátis para o caça-níqueis Mardi Grass Magic WR: 70xB Valor máximo para retirada: $ 100 Ao solicitar o saque dos ganhos, os jogadores devem fazer um...
Las Vegas EUA Casino Sem Depósito