Faça um desejo, mas com uma diferença

118,124
vistos
651
respostas
Última publicação feito 2 anos atrás por Cat50
Lipstick
  • Começado por
  • Lipstick
  • United States Membro Todo Poderoso 13901
  • último ativo 11 meses atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • High Country - Bónus exclusivo de Ação de Graças sem depósito para depositantes Jogadores que depositam - EUA OK! Quantidade: 50 rotações no Mestre das Panelas Quentes Como solicitar o bónus: Para...

    Ler
  • Casino Primaplay - Bónus exclusivo de Ação de Graças sem depósito Todos os jogadores - EUA OK! Quantidade: 125 jogadas na slot machine Fjord's Fortune Como solicitar o bónus: Os novos jogadores...

    Ler
  • Análise do casino BlockSpins Bónus de inscrição: 100% até 1000€ Oferta válida até à data de validade: contacte o apoio ao cliente para obter mais informações. Apenas para novos clientes.

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO.

    Granted but now everyone wants one so they are super expensive.


    I wish I had my own casino.


    :-*

    HAHAHAHA.

    Certo, mas agora todo mundo quer um, então eles são super caros.


    Gostaria de ter meu próprio cassino.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted but people believe that the casino is a rogue and the only player you got there is yourself. tongue

    I wish my daughter would stop bring her friends over everyday and stay for weeks...I need the bliss of solitude. cheesy

    Certo, mas as pessoas acreditam que o cassino é um desonesto e que o único jogador que você tem lá é você mesmo.tongue

    Gostaria que minha filha parasse de trazer as amigas todos os dias e ficasse lá por semanas... Preciso da felicidade da solidão.cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted they all go to Hawaii and left you at home.

    I wish I had my own TV show.


    :-*

    É verdade que todos eles foram para o Havaí e deixaram você em casa.

    Eu queria ter meu próprio programa de TV.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, it is wildly sucessfull!!!!!                           
    all rights are owned by network and you accidently signed a 12 year, not month contract for almost enough to live on before it was successfull.

    I wish i posessed more self controll

    É verdade que é um grande sucesso!!!!!
    todos os direitos são de propriedade da rede e você acidentalmente assinou um contrato de 12 anos, não de meses, por quase o suficiente para viver antes que ele fizesse sucesso.

    Eu queria ter mais autocontrole

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted! But you have so much self control that you never quite er uh em........get to the point of pleasure!

    I wish i had a magic wand and everything i wanted came true.
    Certo! Mas você tem tanto autocontrole que nunca chega ao ponto do prazer!

    Gostaria de ter uma varinha mágica e tudo o que eu queria se tornasse realidade.
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, but the magic wand broke the first day you had it.

    I wish I had a maid.


    :-*

    Certo, mas a varinha mágica quebrou no primeiro dia que você a comprou.

    Eu queria ter uma empregada.


    :-*

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted but the maid who's being a hotshot  stole your daddymachine... tongue

    I wish I own a jet...superfast one!

    Certo, mas a empregada que está sendo uma figurinha roubou sua máquina de papai...tongue

    Eu queria ter um jato... um super rápido!

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted! But it was so super fast it jetted you straight to the moon where you are floating off the ground saying over and over ........"one step for mankind"

    I wish dogs lived as long as humans
    É verdade! Mas foi tão super rápido que te levou direto para a lua, onde você fica flutuando, repetindo sem parar: "Um passo para a humanidade".

    Eu queria que os cães vivessem tanto quanto os humanos
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, humans now live as long as dogs currently do.

    I wish my cashout would show up in my account allready!

    É verdade que os humanos hoje vivem tanto quanto os cães.

    Gostaria que meu saque já aparecesse na minha conta!

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted !  Whoopee!  But the FBI closed down your account!

    I wish my husband would stay away when he says he'll never come back!

    Certo! Oba! Mas o FBI encerrou sua conta!

    Gostaria que meu marido ficasse longe quando ele diz que nunca mais vai voltar!

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted! He now wears a shock collar that goes off if he comes within 100 metres, but it gives him an orgasm

    I wish I had a money tree in my backyard

    É verdade! Ele agora usa uma coleira de choque que dispara se ele se aproximar a 100 metros, mas isso lhe dá um orgasmo.

    Eu queria ter uma árvore de dinheiro no meu quintal

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted!  You do, but it produces only Monopoly money!

    (ps he can have all the and/or gasms he wants as long as I'm not forced to watch or participate)

    Claro! Você tem, mas só produz dinheiro de Monopólio!

    (ps ele pode ter todos os orgasmos que quiser, desde que eu não seja forçada a assistir ou participar)

  • Original Inglês Tradução Português

    lol
    you forgot your wish

    lol
    você esqueceu seu desejo

  • Original Inglês Tradução Português

    can't think right with this toothache!

    I wish they'd replace Goldbeard on the RTG Tourneys!

    Não consigo pensar direito com essa dor de dente!

    Gostaria que eles substituíssem o Goldbeard nos torneios RTG!

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted. But they replace it with solitaire

    I wish chilly's toothache were all better

    Concedido. Mas eles o substituem por paciência

    Eu queria que a dor de dente do Chilly melhorasse

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted but it was because her tooth fell out.

    I wish for world peace
    Certo, mas foi porque o dente dela caiu.

    Eu desejo a paz mundial
  • Original Inglês Tradução Português

    granted!  All human lifeforms have been relocated to Uranus!

    I wish all the LCB members would get more free chips!

    Concedido! Todas as formas de vida humanas foram realocadas para Urano!

    Gostaria que todos os membros do LCB ganhassem mais fichas grátis!

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted but it's only at sites that are rogue and non US

    I wish that everyone gets their special wish for Christmas
    Concedido, mas apenas em sites não confiáveis e não americanos

    Desejo que todos realizem seus desejos especiais de Natal
  • Original Inglês Tradução Português

    granted! but it's all donated to terrorist organizations in your name

    I wish the ice cream man handed out free ice cream all summer

    concedido! mas tudo é doado a organizações terroristas em seu nome

    Eu queria que o sorveteiro distribuísse sorvete de graça o verão todo

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted but his hand is holding the ice cream has been where the sun don't shine.

    I wish bread was made without yeast.
    Certo, mas a mão dele está segurando o sorvete, pois ele estava onde o sol não brilha.

    Gostaria que o pão fosse feito sem fermento.
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, but it's now made with hemoglobin

    I wish I could swim with the fishes by breathing underwater

    Certo, mas agora é feito com hemoglobina

    Eu queria poder nadar com os peixes respirando debaixo d'água

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted but unfortunately the river you were in dried up.

    I wish that all the wishes i make can never have a unhappy ending fate!

    Lips
    É verdade, mas infelizmente o rio em que você estava secou.

    Desejo que todos os desejos que eu fizer nunca tenham um final infeliz!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    granted, but but you're so ecstatic they cart you away to the looney bin with a perma smile etched on your face

    I wish I get one hundred birthday chips from casinos on my birthday next week

    concedido, mas você fica tão eufórico que eles te levam para o hospício com um sorriso permanente gravado no rosto

    Gostaria de ganhar cem fichas de aniversário de cassinos no meu aniversário na semana que vem

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted..........would you like a little dip with your chips?

    I wish the machine i go on today at the land casino will hit the jackpot and there is no malfunction, i don't get mugged leaving and i have a wonderful time spending it.

    Lips
    Certo... você gostaria de um pouco de molho com suas batatas fritas?

    Gostaria que a máquina em que vou hoje no cassino físico ganhasse o jackpot e não houvesse mau funcionamento, que eu não fosse assaltado ao sair e que me divertisse muito gastando-a.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, but the jackpot would have otherwise been hit by a granny in desperate need of a hip replacement she can't otherwise afford

    I wish all the racing greyhounds are free to run in the fields

    Certo, mas o jackpot teria sido atingido por uma avó que precisava desesperadamente de uma substituição de quadril que ela não poderia pagar de outra forma.

    Eu queria que todos os galgos de corrida fossem livres para correr nos campos

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted.........an exception to the twist  wink

    I wish i could hit a royal flush on a $25 video poker machine!
    Concedido... uma exceção à reviravoltawink

    Gostaria de conseguir um royal flush em uma máquina de vídeo pôquer de US$ 25!
  • Original Inglês Tradução Português

    granted, but you have a $350,000 playthrough requirement

    I wish I was the sexiest man alive

    concedido, mas você tem um requisito de jogo de $ 350.000

    Eu queria ser o homem mais sexy do mundo

  • Original Inglês Tradução Português
    You are but now only the opposite sex think it!!!

    I wish i was the sexist female alive.
    Você é, mas agora só o sexo oposto pensa assim!!!

    Eu queria ser a mulher machista viva.
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, but I think you already are and you wasted a wish!
    I wish I were an Oscar Mayer weiner.....

    Certo, mas acho que você já é e desperdiçou um desejo!
    Eu queria ser uma salsicha do Oscar Mayer...

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted
    but you're only a cocktail weenie and the other boy weiners tease you in the locker room

    I wish chocolate was a diet aid

    Garantido
    mas você é apenas um salsicha de coquetel e os outros salsichas garotos provocam você no vestiário

    Eu queria que o chocolate fosse um auxiliar de dieta

  • Original Inglês Tradução Português

    Lmao...you guys crack me up...

    Granted but it melts your bones while dieting.

    I wish I had a time machine so I could go back to 1400's England.

    Kkkk...vocês me fazem rir...

    É verdade, mas ele derrete os ossos enquanto você está de dieta.

    Eu queria ter uma máquina do tempo para poder voltar à Inglaterra de 1400.

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, but you'll have to find Malcolm McDowell and Jack the Ripper and catch a ride with them*
    I wish I didn't smoke all my cigarettes already
       

          *Can't remember name of that movie




    wnanhee- I wish I could dance like them two, they are good

    Certo, mas você terá que encontrar Malcolm McDowell e Jack, o Estripador, e pegar uma carona com eles*
    Eu queria não ter fumado todos os meus cigarros já


    *Não lembro o nome desse filme




    wnanhee- Eu queria poder dançar como eles dois, eles são bons

  • Original Inglês Tradução Português

    granted, but a plague rat bites you as you appear

    I wish smoking was good for you

    concedido, mas um rato da peste te morde quando você aparece

    Eu queria que fumar fosse bom para você

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted!  But that kind of smoking is illegal so you end up in jail.

    I wish smoking was legal (that kind) everywhere

    Certo! Mas esse tipo de fumo é ilegal, então você acaba na cadeia.

    Eu queria que fumar fosse legal (esse tipo de coisa) em todos os lugares

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted...but the gov't taxes it and controls it and charges 25X the street rate

    I wish teleportation were a readily available form of travel

    Certo... mas o governo tributa e controla e cobra 25 vezes a taxa de rua

    Eu queria que o teletransporte fosse uma forma de viagem facilmente disponível

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted, but you'll have to find Malcolm McDowell and Jack the Ripper and catch a ride with them*
    I wish I didn't smoke all my cigarettes already
       

         *Can't remember name of that movie




    wnanhee- I wish I could dance like them two, they are good


    The name of the movie is Time after Time. It has Mary Steenburgen in it, as well. 



    Certo, mas você terá que encontrar Malcolm McDowell e Jack, o Estripador, e pegar uma carona com eles*
    Eu queria não ter fumado todos os meus cigarros já


    *Não lembro o nome desse filme




    wnanhee- Eu queria poder dançar como eles dois, eles são bons


    O nome do filme é Time after Time. Mary Steenburgen também está presente.


  • Original Inglês Tradução Português

    Granted...but the gov't taxes it and controls it and charges 25X the street rate

    I wish teleportation were a readily available form of travel




    Granted!  Woohoo!  but, like the high price of the newly available MJ, it's only readily available to the FILTHy rich.

    LOL

    I wish I could stop having dreams about Gene Simmons and his Family. 

    Certo... mas o governo tributa e controla e cobra 25 vezes a taxa de rua

    Eu queria que o teletransporte fosse uma forma de viagem facilmente disponível




    É verdade! Oba! Mas, assim como o alto preço do MJ recém-lançado, ele só está disponível para os podres de ricos.

    LOL

    Eu queria poder parar de ter sonhos com Gene Simmons e sua família.
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted but you will have Gene's face in your face with that tongue coming at you each time you open your eyes.

    I wish champagne didn't give ya a headache.

    Certo, mas você terá o rosto de Gene na sua cara com aquela língua vindo em sua direção toda vez que abrir os olhos.

    Gostaria que champanhe não lhe desse dor de cabeça.

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted; it makes your head fall off instead

    I wish the mall gave out free Wiis

    Concedido; faz sua cabeça cair em vez disso

    Eu queria que o shopping desse Wiis de graça

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted! Any time the controller is in your hand your eyes are forced shut.

    I wish twinkies didn't taste stale.

    É verdade! Sempre que o controle está na sua mão, seus olhos são forçados a fechar.

    Gostaria que os Twinkies não tivessem gosto de velhos.

  • Original Inglês Tradução Português

    granted, but they taste like fresh manure

    I wish it rained beer

    concedido, mas eles têm gosto de esterco fresco

    Eu queria que chovesse cerveja

  • Original Inglês Tradução Português

    granted, but now football and pizza got extinct

    i wish department stores had one cent on everything sales....

    concedido, mas agora o futebol e a pizza foram extintos

    Eu queria que as lojas de departamento tivessem um centavo em todas as vendas...

  • Original Inglês Tradução Português

    granted, but the gov't issues a 2 million% sales tax

    I wish Santa gets traded in for a 6-pack stud in a furry hat

    concedido, mas o governo emite um imposto sobre vendas de 2 milhões de%

    Eu queria que o Papai Noel fosse trocado por um garanhão de barriga tanquinho com chapéu peludo

  • Original Inglês Tradução Português
    Santa's carrying a six pack alright! A six pack times 10! With a belly that shakes like a bowl full of jelly!

    I hope Santa baby brings me a bag full of $100 real US dollar bills!
    O Papai Noel está carregando um pack de seis cervejas, sim! Um pack de seis cervejas multiplicado por 10! Com uma barriga que balança como uma tigela cheia de geleia!

    Espero que o Papai Noel me traga uma sacola cheia de notas de 100 dólares americanos de verdade!
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted! They are indeed real but stolen during the largest bank robbery in history and Santa is tracked dropping them off at your house! OMG!

    I wish I could snap my fingers and be anywhere in the world.

    É verdade! Eles são reais, mas foram roubados durante o maior assalto a banco da história, e o Papai Noel é rastreado deixando-os na sua casa! Meu Deus!

    Eu queria poder estalar os dedos e estar em qualquer lugar do mundo.

  • Original Inglês Tradução Português

    Granted! But only your head arrives!

    I wish every casino gifts me a free chip Xmas morning

    Certo! Mas só a sua cabeça chega!

    Gostaria que todos os cassinos me dessem uma ficha grátis na manhã de Natal

  • Original Inglês Tradução Português
    Granted but it's the edible kind........ i hope you like chips n salsa!

    I wish everyone a very Merry Christmas

    Lips
    Certo, mas é do tipo comestível... Espero que você goste de batatas fritas com molho!

    Desejo a todos um Feliz Natal

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Granted; bu then we've used up our merry allotment and are miserable for 364 more days tongue

    Certo; mas então esgotaremos nossa alegre cota e ficaremos infelizes por mais 364 diastongue

  • Original Inglês Tradução Português

    hahah dtsweet you were so distracted you forgot to post your wish!

    (paybacks are given)

    hahah dtsweet você estava tão distraído que esqueceu de postar seu desejo!

    (retornos são dados)

  • Original Inglês Tradução Português

    hahaha, oops
    I wish everyone a safe ride home after New Year's

    hahaha, opa
    Desejo a todos uma viagem segura para casa depois do Ano Novo

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Sylvanas
Sylvanas Serbia 2 meses atrás
318

Os LCB Awards estão oficialmente de volta em 2025! Desde o lançamento da nossa primeira edição dos Prémios em 2022, este evento tornou-se uma das tradições anuais mais entusiasmantes da nossa...
ENCERRADO: Concurso LCB Awards 2025 com prémio de 6.000 dólares: Vote no Melhor em iGaming!

mmbrre
mmbrre Canada 2 meses atrás
11

JURA50 (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 JSC-IG30 - MCO $30 JSC-TG30 - MCO $30
Caça-níqueis Jurassic sem depósito