Pergunte e responda!

28,998
vistos
140
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por wnanhee
Lipstick
  • Começado por
  • Lipstick
  • United States Membro Todo Poderoso 13901
  • último ativo 6 meses atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Eternal Slots Casino - Bônus de depósito exclusivo do Dia do Canadá Todos os jogadores - EUA OK! Valor: 175% até $ 300 Como reivindicar o bônus: Novos jogadores precisam se cadastrar em nosso LINK ,...

    Ler
  • High Country Casino - Torneio Freeroll Exclusivo de $500 Locking Archer Para jogadores novos e existentes - EUA OK! Prêmio garantido: $ 500 Nome do torneio: Arqueiro de Travamento Os 20 melhores...

    Ler
  • Vegas Casino Online - Torneio Freeroll Exclusivo de $500 Cash Chaser Para jogadores novos e existentes - EUA OK! Prêmio garantido: $ 500 Nome do torneio: Cash Chaser Os 20 melhores jogadores ganham...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    @Helwin.....
    A: Not sure what you mean by starting a new line...and no I wouldn't loan you $26.00

    @Lips.....
    A: Does it still count as a one night stand if it lasted 3 nights?  lol


    Q: Do you believe in love at first sight?

    @Helwin.....
    R: Não tenho certeza do que você quer dizer com iniciar uma nova linha... e não, eu não lhe emprestaria US$ 26,00

    @Lábios.....
    R: Ainda conta como sexo casual se durou 3 noites? rsrs


    P: Você acredita em amor à primeira vista?

  • Original Inglês Tradução Português
    I believe in LUST at first sight

    Have you ever had a Ménage à trois?
    Eu acredito em luxúria à primeira vista

    Você já comeu um Ménage à trois?
  • Original Inglês Tradução Português

    oops...i accidently hit that thank-you button.
    i was just i here reading actually, i guess now i have to play.

    wow...i is getting very honest in here, huh.  

    so dirkemans, Q: how did you get photographed WORSE than naked?  i want juicy details  ;D

                     A: have been in a menage on a couple occasions...(how did you get that accent sign up there???)

    Ops... acidentalmente apertei o botão de agradecimento.
    Na verdade, eu estava aqui lendo, acho que agora tenho que jogar.

    Uau... estou sendo muito honesto aqui, hein.

    Então, dirkemans, P: como você foi fotografado PIOR do que nu? Quero detalhes picantes ;D

    R: Já estive em um ménage algumas vezes... (como você colocou aquele sinal de sotaque aí???)

  • Original Inglês Tradução Português

    naked in full....
    how do you say? "standing tall"
    with  a smile and not unintentionally?
    i cant say more:)

    completamente nua....
    como se diz? "em pé"
    com um sorriso e não sem querer?
    não posso dizer mais nada:)

  • Original Inglês Tradução Português

    naked in full....
    how do you say? "standing tall"
    with  a smile and not unintentionally?
    i cant say more:)

    Just post the facebook link grin

    completamente nua....
    como se diz? "em pé"
    com um sorriso e não sem querer?
    não posso dizer mais nada:)

    Basta postar o link do Facebookgrin
  • Original Inglês Tradução Português

    (how did you get that accent sign up there???)

    Just hit the proper accent sign (right of the question mark) before hitting the letter.

    (como você colocou esse sinal de sotaque aí???)

    Basta pressionar o sinal de acento apropriado (à direita do ponto de interrogação) antes de pressionar a letra.
  • Original Inglês Tradução Português


    (how did you get that accent sign up there???)

    Just hit the proper accent sign (right of the question mark) before hitting the letter.

    thanks...but i guess they don't have them on laptops.  i have a backslash on the bottom of my question mark...no accent marks.  oh well.


    (como você colocou esse sinal de sotaque aí???)

    Basta pressionar o sinal de acento apropriado (à direita do ponto de interrogação) antes de pressionar a letra.

    Obrigado... mas acho que eles não têm isso em laptops. Tenho uma barra invertida na parte inferior do meu ponto de interrogação... sem acentos. Ah, bem.
  • Original Inglês Tradução Português

    :'(.......no one asked a question!!  ok, i'll just start it again

    Q: Dirkemans....are you gonna share those pictures with your LCB friends?    shocked  grin

    :'(.......ninguém fez nenhuma pergunta!! ok, vou começar de novo

    P: Dirkemans... você vai compartilhar essas fotos com seus amigos do LCB? shockedgrin

  • Original Inglês Tradução Português

    Nal with all these Thank Yous on these interesting questions.. hmmmmm..

    Q. Who's the freak, or can you get freakaaaay, or how freakaaay are you, or even... do ya get freakaaay, so what's your freak on? hehe

    Nal com todos esses agradecimentos por essas questões interessantes... hmmmmm..

    P. Quem é o esquisito, ou você consegue ficar esquisito, ou quão esquisito você é, ou até mesmo... você fica esquisito, então qual é o seu esquisito? hehe

  • Original Inglês Tradução Português

    hehehe...hey, i can get freaky with the rest of them  grin

    BUT! 

    I put that damn thank-you to lips (#53) on accident...musta hit the button

    thanking rocco for his WIT on the facebook comment on (#56)

    and his helpfulness on answering me about the accent mark (#57)

    Sometimes I am so misunderstood...  grin

    hehehe...ei, eu posso ficar maluco com o resto delesgrin

    MAS!

    Coloquei esse maldito agradecimento nos lábios (#53) por acidente...preciso apertar o botão

    agradecendo a Rocco por seu WIT no comentário do Facebook em (#56)

    e sua presteza em me responder sobre o acento (#57)

    Às vezes sou tão incompreendido...grin

  • Original Inglês Tradução Português

    hey......what happened to the game?!!!    shocked

    ei...o que aconteceu com o jogo?!!!shocked

  • Original Inglês Tradução Português

    :'(.......no one asked a question!!  ok, i'll just start it again

    Q: Dirkemans....are you gonna share those pictures with your LCB friends?    :o  ;D


    ok imag..i did thank her for this one  grin

    satan...i was thinking of it...leave it to you to say it!!  tongue tongue tongue tongue

    :'(.......ninguém fez nenhuma pergunta!! ok, vou começar de novo

    P: Dirkemans... você vai compartilhar essas fotos com seus amigos do LCB? :o ;D


    ok imag..eu agradeci a ela por issogrin

    Satanás...eu estava pensando nisso...deixo você dizer!! tonguetonguetonguetongue
  • Original Inglês Tradução Português

    hey......what happened to the game?!!!    shocked

    sorry...little sidetrack
    we are waiting on dirkemans...

    ei...o que aconteceu com o jogo?!!! shocked

    desculpe...um pequeno desvio
    estamos esperando dirkemans...
  • Original Inglês Tradução Português

    OMG you guys are worse then me!!!
    But hey now a nakie man IS my kinda man!!!

    Meu Deus, vocês são piores que eu!!!
    Mas ei, agora um homem gay É o meu tipo de homem!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    i rather must say that i had only saved one copy, this was before the digital camera-era;P
    and the copy i had was illegally taken from me, by a  misunderstanding i used to date ^^
    so alas i cannot comply, leaves me to bestow upon you the great and challenging task, to search through the cabinets, of gaypornmagazine's and the likes, to have  the slightest chance to see me shine tongue

    Devo dizer que só salvei uma cópia, isso foi antes da era da câmera digital;P
    e a cópia que eu tinha foi ilegalmente tirada de mim, por um mal-entendido que eu costumava namorar ^^
    então, infelizmente, não posso cumprir, resta-me confiar a você a grande e desafiadora tarefa de vasculhar os armários de revistas pornô gay e similares, para ter a menor chance de me ver brilhartongue

  • Original Inglês Tradução Português

    whaaaaaat?  i thought it sounded like art...

    O quêê ...

  • Original Inglês Tradução Português

    the game guys.....the game, where did it go!!!    :'(

    o jogo, pessoal... o jogo, para onde ele foi!!! :'(

  • Original Inglês Tradução Português

    i rather must say that i had only saved one copy, this was before the digital camera-era;P
    and the copy i had was illegally taken from me, by a  misunderstanding i used to date ^^
    so alas i cannot comply, leaves me to bestow upon you the great and challenging task, to search through the cabinets, of gaypornmagazine's and the likes, to have  the slightest chance to see me shine tongue


    ok satan..here is your answer...
    now we need a question...

    Devo dizer que só salvei uma cópia, isso foi antes da era da câmera digital;P
    e a cópia que eu tinha foi ilegalmente tirada de mim, por um mal-entendido que eu costumava namorar ^^
    então, infelizmente, não posso cumprir, resta-me confiar a você a grande e desafiadora tarefa de vasculhar os armários de revistas pornô gay e similares, para ter a menor chance de me ver brilhartongue


    ok satanás...aqui está sua resposta...
    agora precisamos de uma pergunta...
  • Original Inglês Tradução Português
    Question: Do you have an inney or outty belly button?
    Pergunta: Você tem umbigo para dentro ou para fora?
  • Original Inglês Tradução Português

    A. i have dimples just above my cheeks on my lower back... if thats what you mean.. (i do have pictures mahahaha)

    Q. Do you prefer your T-Paper over the top.. or under the bottom on your dispenser, or do you not care as in..just grab wipe n go?

    A. Eu tenho covinhas logo acima das bochechas, na parte inferior das costas... se é isso que você quer dizer... (eu tenho fotos, mahahaha)

    P. Você prefere o seu T-Paper em cima... ou embaixo do seu dispensador, ou você não se importa, tipo... basta pegar um lenço umedecido e pronto?

  • Original Inglês Tradução Português

    A: Top...hehe, and I hate when it is on wrong  grin

    Q:  Do you think you spend too much money gambling?

    A: Top...hehe, e eu odeio quando está erradogrin

    P: Você acha que gasta muito dinheiro em jogos de azar?

  • Original Inglês Tradução Português

    A.  Absolutely

    Q.  What size are your feet  shocked

    A. Com certeza

    P. Qual o tamanho dos seus pés?shocked

  • Original Inglês Tradução Português

    Size 8 sad

    How often do you drink alcoholic beverages?

    Tamanho 8sad

    Com que frequência você bebe bebidas alcoólicas?

  • Original Inglês Tradução Português

    A. *cough* Almost every *cough* day.. ahem..

    Q.  Would you prefer pure properness, or pure sex appeal in a person?

    A. *tosse* Quase todo *tosse* dia... ahem...

    P. Você prefere pura propriedade ou puro apelo sexual em uma pessoa?

  • Original Inglês Tradução Português

    A: Sex appeal....hands down!

    Q: If given the choice, would you rather be stranded on a desserted island with the sexiest person you could think of or someone with the best survival skills??

    A: Apelo sexual... sem dúvida!

    P: Se tivesse que escolher, você preferiria ficar preso em uma ilha deserta com a pessoa mais sexy que você pudesse imaginar ou alguém com as melhores habilidades de sobrevivência?

  • Original Inglês Tradução Português

    A.  Definitely someone with the best survival skills.  No point being with the sexiest person you can think of if your gonna pop your clogs.  tongue

    Q.  Have you ever stolen from someone you know?

    R. Definitivamente alguém com as melhores habilidades de sobrevivência. Não adianta ficar com a pessoa mais sexy que você possa imaginar se você vai estourar seus tamancos.tongue

    P. Você já roubou de alguém conhecido?

  • Original Inglês Tradução Português
    No

    Have ever wished someone would croak?
    Não

    Você já desejou que alguém morresse?
  • Original Inglês Tradução Português

    A: YES....everyday...lol, i'm such a terrible person!

    Q: Do you think you could kill someone if you had to?

    R: SIM...todo dia...rsrs, eu sou uma pessoa terrível!

    P: Você acha que conseguiria matar alguém se fosse preciso?

  • Original Inglês Tradução Português

    Yes I believe I could.

    What did you do last Friday?

    Sim, acredito que poderia.

    O que você fez na sexta-feira passada?

  • Original Inglês Tradução Português

    Genenco.. that is a hard question sad sad exclamation! I seriously don't remember cheesy cheesy

    Q. Have you ever told someone their home cooked specialty dish was delicious, but actually it was nasty... ?

    Genenco... essa é uma pergunta difícil sadsadexclamation ! Sério que não me lembro cheesycheesy

    P. Você já disse a alguém que seu prato especial feito em casa era delicioso, mas na verdade era horrível...?

  • Original Inglês Tradução Português

    A: NO.....If it's terrible I would not want to give them a reason to cook it again..!

    Q: How many sexual partners have you had in your lifetime?

    R: NÃO.....Se estiver horrível, eu não daria a eles um motivo para cozinhar de novo..!

    P: Quantos parceiros sexuais você teve na vida?

  • Original Inglês Tradução Português
    312

    Do you like to get spanked?
    312

    Você gosta de apanhar?
  • Original Inglês Tradução Português

    A: NO.....If it's terrible I would not want to give them a reason to cook it again..!

    Q: How many sexual partners have you had in your lifetime?
    [/quote]

    [quote author=lipstick_xoxos link=topic=10109.msg84877#msg84877 date=1268706781]
    312

    Do you like to get spanked?



    ... shocked shocked shocked

    R: NÃO.....Se estiver horrível, eu não daria a eles um motivo para cozinhar de novo..!

    P: Quantos parceiros sexuais você teve na vida?
    [/citar]

    [citação autor=lipstick_xoxos link=tópico=10109.msg84877#msg84877 data=1268706781]
    312

    Você gosta de apanhar?



    ... shockedshockedshocked
  • Original Inglês Tradução Português

    wow...the question was so good the first time you had to ask again?

    A:  Way more than I remember...

    Q:  Was I supposed to keep track?

    Uau... a pergunta era tão boa na primeira vez que você teve que perguntar de novo?

    R: Muito mais do que eu me lembrava...

    P: Eu deveria manter o controle?

  • Original Inglês Tradução Português

    I remember but some i just don't want to.. lol

    A. Yes Nal.. keep track!!! Be maticulous as Lips.. 312 we will allow give or take a few...

    Q. One thread here got me thinking.. Have you ever just slapped someone?

    Eu lembro, mas algumas eu simplesmente não quero... rsrs

    A. Sim, Nal... continue acompanhando!!! Seja meticuloso como Lips... 312 vamos permitir mais ou menos alguns...

    P. Um tópico aqui me fez pensar... Você já deu um tapa em alguém?

  • Original Inglês Tradução Português

    A:  no...have i wanted to, yes

    Q:  what are you doing right now?

    A: não...eu queria, sim

    P: O que você está fazendo agora?

  • Original Inglês Tradução Português

    A: Trolling the LCB

    Q: If you could go back to your past, what is the 1 thing you would change?

    A: Trollando o LCB

    P: Se você pudesse voltar ao passado, qual seria a única coisa que você mudaria?

  • Original Inglês Tradução Português

    Q: If you could go back to your past, what is the 1 thing you would change?
    Answer; I would have bought as much Microsoft stock as possible!

    grin

    P: Se você pudesse voltar ao passado, qual seria a única coisa que você mudaria?
    Resposta: Eu teria comprado o máximo possível de ações da Microsoft!

    grin

  • Original Inglês Tradução Português

    now you have to ask a question...

    agora você tem que fazer uma pergunta...

  • Original Inglês Tradução Português

    OOPS sorry I forgot to add my question  embarrassed

    Question; If you were offered 1 Million dollars to strip naked in times square during a high traffic time for about 5 minutes, would you?!
    Q: If you could go back to your past, what is the 1 thing you would change?
    Answer; I would have bought as much Microsoft stock as possible!

    OOPS desculpe esqueci de adicionar minha pergunta embarrassed

    Pergunta: Se lhe oferecessem 1 milhão de dólares para ficar nu na Times Square durante um horário de trânsito intenso por cerca de 5 minutos, você faria isso?!
    P: Se você pudesse voltar ao passado, qual seria a única coisa que você mudaria?
    Resposta: Eu teria comprado o máximo possível de ações da Microsoft!

  • Original Inglês Tradução Português

    A.  For $1million - strip for 5 mins- hell yes

    Q.  What job do you do for a living?

    A. Por US$ 1 milhão - faça striptease por 5 minutos - claro que sim

    P. Qual é o seu trabalho para sobreviver?

  • Original Inglês Tradução Português

    I work for a retail cleaning company...


    If you could change one thing about yourself, what would it be?

    Eu trabalho para uma empresa de limpeza de varejo...


    Se você pudesse mudar uma coisa em si mesmo, o que seria?

  • Original Inglês Tradução Português

    My teeth

    If you could have any car in the world, what would it be?

    Meus dentes

    Se você pudesse ter qualquer carro no mundo, qual seria?

  • Original Inglês Tradução Português

    Anything that runs well...

    Have you ever been to New York City?

    Qualquer coisa que funcione bem...

    Você já esteve em Nova York?

  • Original Inglês Tradução Português

    Anything that runs well...

    Have you ever been to New York City?

    Yeah I went on an 8th grade graduation trip and got into trouble cuz the other girls in my room were buck wild skanks and hollered to a group of sailors from our room on the 9th floor our room number and OMG They actually came up and came thundering down the hall from the elevator (it was only like 10 of them) well they had actually yelled out our chaperones room number next door,my parents never found out thank God,I would have been grounded FOR LIFE!

    How old were you found out there was no Santa?

    Qualquer coisa que funcione bem...

    Você já esteve em Nova York?

    Sim, eu fui a uma viagem de formatura da 8ª série e me meti em encrenca porque as outras garotas no meu quarto eram umas vadias selvagens e gritaram para um grupo de marinheiros do nosso quarto no 9º andar o número do nosso quarto e, meu Deus, elas realmente vieram e saíram do elevador pelo corredor (eram 10 delas). Bem, elas realmente gritaram o número do quarto da nossa acompanhante ao lado, meus pais nunca descobriram, graças a Deus, eu teria ficado de castigo PARA SEMPRE!

    Com quantos anos você descobriu que Papai Noel não existia?

  • Original Inglês Tradução Português
    I was about 9. And as i'm sure like most i was devastated!

    Have you ever thought of anyone else while intimate with your your partner?

    Lips
    Eu tinha cerca de 9 anos. E como tenho certeza de que a maioria das pessoas, fiquei arrasada!

    Você já pensou em outra pessoa enquanto estava em contato íntimo com seu parceiro?

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Have you ever thought of anyone else while intimate with your your partner?

    LMAOoooooooooo,Lips!!!

    Never anyone else but once or twice I thought about what bills need to be paid...lol    tongue tongue tongue

    When was the last time you cried...I mean, you cried like a baby!!!

    Você já pensou em outra pessoa enquanto estava em contato íntimo com seu parceiro?

    LMAOoooooooooo, Lábios!!!

    Nunca ninguém mais, mas uma ou duas vezes pensei sobre quais contas precisam ser pagas...rsrs tonguetonguetongue

    Quando foi a última vez que você chorou...quer dizer, você chorou como um bebê!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    Have you ever thought of anyone else while intimate with your your partner?

    LMAOoooooooooo,Lips!!!

    Never anyone else but once or twice I thought about what bills need to be paid...lol    :P tongue tongue

    When was the last time you cried...I mean, you cried like a baby!!!


    LOL WNANHEE, bills..

    A.When the love of my whole world, my whole life left me i said "i can handle this, go on and go then" very long relationship, later after time one day i broke down to my knees crying realizing how much i missed him and needed him, how i lied when i said i hated him just to get over him, finding out he is going to be marrying someone, broke my heart and my soul..it just hurt.. but they say crying is like taking your soul to the laundrymat, you have to wash away all that darkness.. you just have to.. i felt better

    Q. Ever had sex in a public place?


    Você já pensou em outra pessoa enquanto estava em contato íntimo com seu parceiro?

    LMAOoooooooooo, Lábios!!!

    Nunca ninguém mais, mas uma ou duas vezes pensei sobre quais contas precisam ser pagas...rsrs :P tonguetongue

    Quando foi a última vez que você chorou...quer dizer, você chorou como um bebê!!!


    LOL WNANHEE, contas...

    A. Quando o amor do meu mundo inteiro, da minha vida inteira, me deixou, eu disse "eu posso lidar com isso, vá em frente e vá em frente". Um relacionamento muito longo. Mais tarde, um dia, eu caí de joelhos chorando ao perceber o quanto eu sentia falta dele e precisava dele, como eu menti quando disse que o odiava só para superá-lo. Descobrir que ele ia se casar com alguém partiu meu coração e minha alma... simplesmente doeu... mas dizem que chorar é como levar sua alma para a lavanderia. Você tem que lavar toda essa escuridão... você só tem que... eu me senti melhor.

    P. Já fez sexo em local público?

  • Original Inglês Tradução Português
    No, But my secret lust is to do it in an elevator.

    What strange place have you "done it" at?
    Não, mas meu desejo secreto é fazer isso em um elevador.

    Em que lugar estranho você "fez isso"?
  • Original Inglês Tradução Português

    On the swings in a park playground(at night when nobody was around)
    Question; Are you as sick and tired of downloading and uninstalling different casinos as I am?!!

    Nos balanços do parque (à noite, quando não havia ninguém por perto)
    Pergunta: Você está tão cansado de baixar e desinstalar cassinos diferentes quanto eu?!!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
25

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
11

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito