Pergunta de curiosidades desta semana do Casino Rewards!!!

105,324
vistos
425
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por blueday
wnanhee
  • Começado por
  • wnanhee
  • United States Membro Super-estrela 5413
  • último ativo 3 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • ThorCasino - Bônus exclusivo da Oktoberfest sem depósito Todos os jogadores - Não entre nos EUA! Valor: 20 rodadas no Beer Bonanza Como reivindicar o bônus: Novos jogadores precisam se cadastrar em...

    Ler
  • SlotoCash Casino - Torneio exclusivo de outubro de $ 200 DISPONÍVEL SOMENTE NA VERSÃO INSTANTÂNEA! Prêmio total: $ 200 Nome: Freeroll LCB de outubro de 2025 Jogo :   Tesouros de Halloween Senha:...

    Ler
  • Oi, Viva a emoção do estilo de Las Vegas em casa no Mainstreet Casinos Group! Las Vegas, EUA SlotsPlus Palácio do Sol VegasCasino Online Cassino High Country Fundada em 1999 e patrocinada pela...

    Ler
Ohio

Topo 7 de casinos no Ohio

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português


    Thanks Johnny.  I didn't have a clue.


    What do I win? tongue




    blue



    Obrigado, Johnny. Eu não fazia ideia.


    O que eu ganho?tongue




    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    You won this award===>  wink

    Você ganhou este prêmio===> wink

  • Original Inglês Tradução Português

    That's a much better one Nan.  

    I think you would be a great asset in a pub quiz Johnny.

    blue

    Essa é muito melhor, Nan.

    Acho que você seria uma grande vantagem em um quiz de pub, Johnny.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Thanks ladies, I'm flattered  embarrassed I do have some quiz experience, I was on a TV quiz-show back in high school and I even won some cash back then smiley

    Obrigada meninas, estou lisonjeada embarrassed Eu tenho alguma experiência em quizzes, participei de um programa de quiz na TV quando estava no ensino médio e até ganhei algum dinheiro naquela épocasmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Thanks ladies, I'm flattered  embarrassed I do have some quiz experience, I was on a TV quiz-show back in high school and I even won some cash back then smiley


    I'm impressed.  Next pub quiz, you're in!

    blue

    Obrigada meninas, estou lisonjeada embarrassed Eu tenho alguma experiência em quizzes, participei de um programa de quiz na TV quando estava no ensino médio e até ganhei algum dinheiro naquela época smiley


    Estou impressionado. No próximo quiz de pub, você está dentro!

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    last week's answer:

    ivan the Terrible --------------Johnny...you were absolutely right! thumbs_up

    In architecture, what is an intermediate floor between main floors of a building, and therefore is often low-ceilinged and projects in the form of a indoor balcony?---------------- huh

    resposta da semana passada:

    ivan, o Terrível --------------Johnny...você estava absolutamente certo! thumbs_up

    Em arquitetura, o que é um andar intermediário entre os andares principais de um edifício e, portanto, geralmente tem teto baixo e se projeta na forma de uma varanda interna? ----------------huh

  • Original Inglês Tradução Português

    mezzanine?

    mezanino?

  • Original Inglês Tradução Português

    Yep, it's mezzanine! Kattboots beat me to it this time! smiley

    Sim, é o mezanino! Desta vez, a Kattboots chegou antes de mim!smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    You peeps are too good.

    Thanks Nan for keeping us thinking.

    blue

    Vocês são bons demais.

    Obrigada, Nan, por nos fazer pensar.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Last week's answer

    mezzanine===>yay, Katt,Johnny and Blue...you all got it right. thumbs_up party thumbs_up

    It is a game which was created by French mathematician ...(won't say the name then it will be too easy tongue) which he discovered when doing experiments into perpetual motion?

    cool grin cool

    Resposta da semana passada

    mezanino===>Eba, Katt, Johnny e Blue...vocês todos acertaram. thumbs_uppartythumbs_up

    É um jogo que foi criado pelo matemático francês ... (não vou dizer o nome, pois será muito fáciltongue ) que ele descobriu ao fazer experimentos em movimento perpétuo?

    coolgrincool

  • Original Inglês Tradução Português

    I think the game is Roulette and the Frenchman is Blaise Pascal.

    Acho que o jogo é Roleta e o francês é Blaise Pascal.

  • Original Inglês Tradução Português

    :'( Johnny...I give up...(just kidding)!

    You,Katt and blue are just too good...
    Hmmm....I am gonna try harder to find the one you won't be able to figure out. tongue

    :'( Johnny...desisto...(brincadeira)!

    Você, Katt e Blue são bons demais...
    Hmmm... Vou me esforçar mais para encontrar o que você não vai conseguir decifrar.tongue

  • Original Inglês Tradução Português

    Yay! Looking forward to the next question! smiley

    Eba! Ansiosos pela próxima pergunta!smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Bring it on Nan!  cool And thanks for all your effort! kiss

    Pode vir, Nan!cool E obrigado por todo seu esforço!kiss

  • Original Inglês Tradução Português

    Johnny you are just too good (and fast!).

    Thanks Nan as ever and I too am looking forward to the next question.

    blue

    Johnny, você é muito bom (e rápido!).

    Obrigado, Nan, como sempre, e eu também estou ansioso pela próxima pergunta.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Last answer-Roulette by a French mathematician,Blaise Pascal (this guy is an amazing inventor)



    Here is another one....ready? grin

    A black dog stands in the middle of an intersecton in a town painted black.
    None of the street lights are working due to a power failure caused by a storm.
    A car with two broken headlights drives towards the dog but turns in time to avoid hitting him.

    How could the driver have seen the dog in time?
      huh

    Última resposta - Roleta por um matemático francês, Blaise Pascal (esse cara é um inventor incrível)



    Aqui está outra...pronto?grin

    Um cachorro preto está parado no meio de um cruzamento em uma cidade pintada de preto.
    Nenhuma das luzes da rua está funcionando devido a uma queda de energia causada por uma tempestade.
    Um carro com dois faróis quebrados avança em direção ao cachorro, mas vira a tempo de evitar atropelá-lo.

    Como o motorista pôde ver o cachorro a tempo?
    huh

  • Original Inglês Tradução Português

    Could it be the sunshine?

    Poderia ser o sol?

  • Original Inglês Tradução Português

    Not quiet.... grin

    But full moon and sunshine sound good ones. smiley

    Não quieto...grin

    Mas lua cheia e sol parecem boas opções.smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    It was day time?

    blue

    Era dia?

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Heh heh...seems like blue got it right.
    (nothing indicates it was a night time) wink

    Way to go. thumbs_up

    Heh heh...parece que o azul acertou.
    (nada indica que era noite)wink

    Muito bem. thumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português

    Here is another one.

    Four men sat dawn to play,
    They played all night till break of day.
    They played for gold and not for fun,
    With separate scores for everyone.
    When they had come to square accounts,
    They all had made quite fair amounts.

    Can you the paradox explain,
    If no one lost, how all could gain?
    grin

    Aqui vai mais uma.

    Quatro homens sentaram-se ao amanhecer para brincar,
    Eles tocaram a noite toda até o amanhecer.
    Eles jogaram por ouro e não por diversão,
    Com pontuações separadas para cada um.
    Quando chegaram a acertar as contas,
    Todos eles ganharam quantias bastante razoáveis.

    Você pode explicar o paradoxo?
    Se ninguém perdeu, como todos poderiam ganhar?
    grin

  • Original Inglês Tradução Português

    Sounds like 4 slots players... but, I think maybe they were not playing a game (that would be for fun and they played for gold) so I have to say they were "playing" music... huh

    Parecem 4 jogadores de caça-níqueis... mas acho que talvez eles não estivessem jogando (isso seria por diversão e eles jogavam por ouro), então devo dizer que eles estavam "tocando" música...huh

  • Original Inglês Tradução Português

    Sounds like 4 slots players... but, I think maybe they were not playing a game (that would be for fun and they played for gold) so I have to say they were "playing" music... huh


    Yes Katt - sounds right to me too.  "Separate scores" as in music scores.  You're good!

    Thanks Nan.

    blue

    Parecem 4 jogadores de caça-níqueis... mas acho que talvez eles não estivessem jogando (isso seria por diversão e eles jogavam por ouro), então devo dizer que eles estavam "tocando" música...huh


    Sim, Katt — parece certo para mim também. "Partituras separadas", como em partituras musicais. Você é ótima!

    Obrigada, Nan.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    Hooooogly Moooogly.........................Katt,you re so right AGAIN. thumbs_up

    They were musicians... wink

    Dang it guys...you guys are too good with this game and make my brain spins too much. grin

    Okay, here is a tricky one for ya guys. wink

    A man and a woman were driving in their car when it broke down.
    The man decided to go for help at a gas station a few miles back.
    He made sure nobody was in the car, rolled all the windows up, and locked all of the sedan’s doors.
    He went off, but when he came back, his wife was dead, and there was a stranger in the car.
    No physical damage was done to the car,

    so how did the stranger get in?


    Hooooogly Moooogly........................Katt, você está certa DE NOVO. thumbs_up

    Eles eram músicos...wink

    Droga, rapazes... vocês são muito bons nesse jogo e fazem meu cérebro girar demais.grin

    Ok, aqui vai uma pergunta complicada para vocês.wink

    Um homem e uma mulher estavam dirigindo seu carro quando ele quebrou.
    O homem decidiu ir buscar ajuda em um posto de gasolina alguns quilômetros atrás.
    Ele se certificou de que não havia ninguém no carro, fechou todas as janelas e trancou todas as portas do sedã.
    Ele foi embora, mas quando voltou, sua esposa estava morta e havia um estranho no carro.
    Nenhum dano físico foi causado ao carro,

    Então como o estranho entrou?


  • Original Inglês Tradução Português

    Oh gosh... I have it, but I don't want to answer AGAIN! Somebody else stand up and be counted!

    Nossa... Eu tenho, mas não quero responder DE NOVO! Alguém mais se levante e seja contado!

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok I'll try this 1. He took the keys from the wife?

    Ok, vou tentar isso. 1. Ele pegou as chaves da esposa?

  • Original Inglês Tradução Português

    They had separate cars or he gave the keys to the wife.

    Come on Katt - put me out of my misery.

    blue

    Eles tinham carros separados ou ele dava as chaves para a esposa.

    Vamos, Katt, tire-me desse sofrimento.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok, you said the man went for help which means the wife must have stayed behind. He made sure nobody was in the car, but could that mean he checked to make sure his wife was the only one there? That would indicate that the wife unlocked the door for the stranger she thought was there to help? It's a long shot lol

    Ok, você disse que o homem foi buscar ajuda, o que significa que a esposa deve ter ficado para trás. Ele se certificou de que não havia ninguém no carro, mas será que isso significa que ele verificou se a esposa era a única lá? Isso indicaria que a esposa destrancou a porta para o estranho que ela pensava estar lá para ajudar? É uma hipótese remota, rs.

  • Original Inglês Tradução Português

    Ahhhh...Lucy,Blue and s2000chick...all of the answers are great ones and Katt...you re so sweet heart. Buttttttt................no, not quiet. grin

    Hint.......remember, the wife was dead... wink

    Ahhhh... Lucy, Blue e s2000chick... todas as respostas são ótimas e Katt... você é tão querida. Mass ...grin

    Dica... lembre-se, a esposa estava morta...wink

  • Original Inglês Tradução Português

    Alright I will answer now... His wife died in childbirth and the stranger was his new baby that he never met before...!?

    kiss Nan

    Tudo bem, vou responder agora... A esposa dele morreu no parto e o estranho era seu novo bebê, que ele nunca conheceu antes...!?

    kiss Nan

  • Original Inglês Tradução Português

    Try this; The wife was dead and there was a man and a woman driving when the car broke down, the man went for help but not the woman, could it be the stranger in the car was the woman and the wife being dead wasn't really a part of any of this?

    Tente isto: a esposa estava morta e havia um homem e uma mulher dirigindo quando o carro quebrou. O homem foi buscar ajuda, mas a mulher não. Será que o estranho no carro era a mulher e a morte da esposa não fazia parte de nada disso?

  • Original Inglês Tradução Português

    Alright I will answer now... His wife died in childbirth and the stranger was his new baby that he never met before...!?

    kiss Nan


    Hmm interesting angle that could well be right.

    blue

    Tudo bem, vou responder agora... A esposa dele morreu no parto e o estranho era seu novo bebê, que ele nunca conheceu antes...!?

    kiss Nan


    Hum, ângulo interessante que pode estar certo.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    I loved all the answers but looks like our Katt got it right.:) Thanks everyone for the answers!!! kiss

    The stranger was a baby and the woman died in childbirth.

    A night shift guard, while on patrol at night, dreams that the king will die in a plane crash.
    He tells the king so in the morning, but the king tells him not to worry, and flies anyway.
    When he returns from his trip, he fires the night shift guard.

    Why does the king fire the night shift guard?
    huh

    Adorei todas as respostas, mas parece que nossa Katt acertou.:) Obrigado a todos pelas respostas!!!kiss

    O estranho era um bebê e a mulher morreu no parto.

    Um guarda do turno da noite, enquanto patrulha à noite, sonha que o rei morrerá em um acidente de avião.
    Ele conta isso ao rei pela manhã, mas o rei diz para ele não se preocupar e voa mesmo assim.
    Quando ele retorna de viagem, ele demite o guarda do turno da noite.

    Por que o rei demite o guarda do turno da noite?
    huh

  • Original Inglês Tradução Português

    Sleeping on the job I'm thinking Nan.

    blue

    Dormindo no trabalho, estou pensando na vovó.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Wow, blue....how did you get it so quick............. thumbs_up

    Okay since we have the answer already, I must post another one. Hope this one's not that easy. wink

    Bouncing Bob was riding a particularly frisky horse when suddenly its bridle came off.
    As they raced down the road, a screaming Bob clung to the horse’s ears for dear life.
    Out of the corner of his eye, Bob saw a car coming, and realizing the horse was completely out of control, he panicked.
    Flailing his arms about, he accidentally caused the horse to come to an abrupt halt.
    What could Bouncing Bob have done to make the horse stop?

    Uau, azul... como você conseguiu isso tão rápido............. thumbs_up

    Ok, já que temos a resposta, preciso postar outra. Espero que esta não seja tão fácil.wink

    Bouncing Bob estava montando um cavalo particularmente brincalhão quando de repente sua rédea se soltou.
    Enquanto corriam pela estrada, Bob gritava e agarrava-se às orelhas do cavalo com força.
    Com o canto do olho, Bob viu um carro se aproximando e, percebendo que o cavalo estava completamente fora de controle, entrou em pânico.
    Agitando os braços, ele acidentalmente fez o cavalo parar abruptamente.
    O que Bouncing Bob poderia ter feito para fazer o cavalo parar?

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh Blue you beat me to it, as soon as i read it that's my first thought.

    Oh Blue, você chegou antes de mim. Assim que li, esse foi meu primeiro pensamento.

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh Blue you beat me to it, as soon as i read it that's my first thought.


    Sorry about that lucy and Nan.

    It's late in the evening so I'm not even going to try and think about the new one right now.  So for now, it's over to lucy and kattboots.

    blue

    Oh Blue, você chegou antes de mim. Assim que li, esse foi meu primeiro pensamento.


    Desculpe por isso, Lucy e Nan.

    Já é tarde da noite, então nem vou tentar pensar no novo agora. Então, por enquanto, é com a Lucy e a Kattboots.

    azul
  • Original Inglês Tradução Português

    Lat answer:

    Bob accidentally put his hands over the horse's eyes. (If a horse can't see he will automatically stop.) grin

    Robert and David played several golf matches against each other in a week.

    They played for a pizza at each match, but no pizzas were purchased until the end of the week.

    If at any time Robert and David had the same number of wins, those pizzas were canceled. Robert won four matches (but no pizzas), and David won three pizzas.

    How many rounds of golf were played?
    grin

    Resposta final:

    Bob acidentalmente colocou as mãos sobre os olhos do cavalo. (Se um cavalo não consegue enxergar, ele para automaticamente.)grin

    Robert e David jogaram várias partidas de golfe um contra o outro em uma semana.

    Eles disputavam uma pizza em cada partida, mas nenhuma pizza foi comprada até o final da semana.

    Se em algum momento Robert e David tivessem o mesmo número de vitórias, essas pizzas eram canceladas. Robert venceu quatro partidas (mas nenhuma pizza), e David ganhou três pizzas.

    Quantas rodadas de golfe foram jogadas?
    grin

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok Nan.. I think its 11 Rounds.

    Ok Nan... Acho que são 11 rodadas.

  • Original Inglês Tradução Português

    Yay,Lucy!!! You got it. thumbs_up

    It is 11.
    David won 7 matches, 4 to cancel out Robert’s 4 wins, and 3 more to win the pizzas.

    Are you ready for another one?

    A kind man comes across a dirty box, a voice says to him “Coconuts, $5 a dozen” With his lightning quick arithmetic he calculates that if he sold those same coconuts to the coconut air assault team for the accepted rate of $3 per dozen that in no time at all he would be a millionaire.

    What’s with this guy, assuming his math is accurate?
    grin

    Eba, Lucy!!! Você conseguiu. thumbs_up

    São 11 horas.
    David venceu 7 lutas, 4 para anular as 4 vitórias de Robert, e mais 3 para ganhar as pizzas.

    Você está pronto para outra?

    Um homem gentil se depara com uma caixa suja, uma voz lhe diz: "Cocos, US$ 5 a dúzia". Com sua aritmética rápida como um raio, ele calcula que se vendesse aqueles mesmos cocos para a equipe de assalto aéreo de coco pela taxa aceita de US$ 3 a dúzia, em pouco tempo ele se tornaria um milionário.

    O que há com esse cara, supondo que sua matemática esteja correta?
    grin

  • Original Inglês Tradução Português

    Wow I can't believe I got one right... Next one will require more coffee, still thinking.

    Nossa, não acredito que acertei... O próximo vai exigir mais café, ainda estou pensando.

  • Original Inglês Tradução Português

    Was he the coconut farmer? He would not have to buy them for the $5 the box was selling them for.

    Seria ele o produtor de cocos? Ele não teria que comprá-los pelos US$ 5 que a caixa estava vendendo.

  • Original Inglês Tradução Português

    That's a tough one Nan. 

    I don't get how if he bought them for $5 and sold them for $3 he can make a profit and it clearly says "if he sold those same coconuts". 

    Ya got me Nan.

    blue

    Essa é difícil, Nan.

    Não entendo como ele pode ter lucro se os comprou por US$ 5 e os vendeu por US$ 3, e o texto diz claramente "se ele vendeu os mesmos cocos".

    Você me pegou, Nan.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    You have a good point there blue... don't like my answer much anyway, cause undercutting the box's price and selling them directly does not seem like the act of a "kind" man. Back to the think tank for me! 8'|

    Você tem razão, cara... não gostei muito da minha resposta de qualquer forma, porque reduzir o preço da caixa e vendê-la diretamente não parece ser o ato de um homem "gentil". De volta ao think tank, por favor! 8'|

  • Original Inglês Tradução Português

    Hee Heeeee.....(see Nan smiling...)

    Not quietly right there Katt.......shame on me. embarrassed

    Hee Heeeee.....(veja Nan sorrindo... )

    Não silenciosamente aí, Katt.... ...que vergonha! embarrassed

  • Original Inglês Tradução Português

    Does he steal them?  nah that can't be right as he is supposed to be kind.

    I'm foxed Nan.

    blue

    Ele os rouba? Não, isso não pode estar certo, pois ele supostamente é gentil.

    Estou assustado, Nan.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I can't figure out this one either.

    Eu também não consigo entender isso.

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok, time to get logical here... A kind man comes across a dirty box, a voice says to him “Coconuts, $5 a dozen” With his lightning quick arithmetic he calculates that if he sold those same coconuts to the coconut air assault team for the accepted rate of $3 per dozen that in no time at all he would be a millionaire.

    ok, he was kind (does that mean honest or anything at all?)  the "box" was dirty (hmmm) a voice in the box (hmmmmmm) none of this stuff seems to have much to do with it.. he is quick with arithmetic (hmm hmm) so, lets go on...

    important - same coconuts that are being sold at $5/dozen (these gotta be the exact ones he buys) then he sells them for only $3/dozen. At this rate he will be a millionaire in no time...

    ok, the man had to have more than a million to begin with because he is definitely gonna lose money on every dozen... so he will get down to a million by doing this???

    What do you say Nan? Right track? please??? I am going crazy with this one!  tongue

    katt

    Ok, é hora de ser lógico aqui... Um homem gentil se depara com uma caixa suja, uma voz diz a ele: "Cocos, US$ 5 a dúzia". Com sua aritmética rápida como um raio, ele calcula que se vendesse aqueles mesmos cocos para a equipe de assalto aéreo de coco pela taxa aceita de US$ 3 a dúzia, em pouco tempo ele se tornaria um milionário.

    ok, ele era gentil (isso significa honesto ou algo assim?) a "caixa" estava suja (hmmm) uma voz na caixa (hmmmmmm) nada disso parece ter muito a ver com isso... ele é rápido com aritmética (hmm hmm) então, vamos em frente...

    Importante - os mesmos cocos que estão sendo vendidos a US$ 5 a dúzia (devem ser exatamente os que ele compra), então ele os vende por apenas US$ 3 a dúzia. Nesse ritmo, ele ficará milionário em pouco tempo...

    ok, o cara tinha que ter mais de um milhão para começar porque ele definitivamente vai perder dinheiro em cada dúzia... então ele vai chegar a um milhão fazendo isso???

    O que você acha, Nan? Está no caminho certo? Por favor??? Estou ficando louco com essa!tongue

    gato

  • Original Inglês Tradução Português

    "A kind man comes across a dirty box, a voice says to him...."

    Why kind
    why dirty
    whose voice

    I don't see what the dirty box has to do with it either but it must be something or it wouldn't be mentioned.  As to the voice - whose voice is it? 

    I'm totally stuck and I think it's time too Katt.  Come on Nan -put us out of our misery.

    blue

    "Um homem gentil se depara com uma caixa suja, uma voz lhe diz..."

    Por que gentil
    por que sujo
    cuja voz

    Também não vejo o que a caixa suja tem a ver com isso, mas deve ser alguma coisa, senão não seria mencionado. Quanto à voz, de quem é?

    Estou completamente presa e acho que está na hora, Katt. Vamos, Nan, tire-nos desse sofrimento.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português
    Come on Nan -put us out of our misery.


    Yes, please do smiley
    Vamos, Nan, tire-nos desse sofrimento.


    Sim, por favor façasmiley

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Sylvanas
Sylvanas Serbia 1 mês atrás
146

Os LCB Awards estão oficialmente de volta em 2025! Desde o lançamento da nossa primeira edição dos Prémios em 2022, este evento tornou-se uma das tradições anuais mais entusiasmantes da nossa...
Concurso LCB Awards 2025 com um prémio de 6.000 dólares: Vote no Melhor em iGaming!

tough_nut
tough_nut 1 mês atrás
22

Dream Royale - Bónus exclusivo sem depósito Apenas para novos jogadores - os EUA são aceites! Valor: Ficha de $100 Como solicitar o bónus: Os jogadores precisam de se registar através do nosso LINK e...
Bónus exclusivo sem depósito do Dream Royale

tough_nut
tough_nut 1 mês atrás
13

Las Vegas EUA - Bónus exclusivo sem depósito Apenas novos jogadores - EUA OK! Valor: $20 Chip Como reclamar o bónus: Os jogadores precisam de se inscrever através do nosso LINK , ir às promoções e...
Bónus exclusivo sem depósito de Las Vegas, EUA