piadas adultas

43,600
vistos
276
respostas
Última publicação feito 2 anos atrás por binx
Banido
ricorizzo
  • Começado por
  • ricorizzo
  • United States Sr. Membro 400
  • último ativo 8 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • A mesma coisa aconteceu comigo, jogando cyberbingo há anos. Em julho, tive algumas boas vitórias em caça-níqueis de US$ 27.500 e comecei a ser restringido de caça-níqueis.

    Ler
  • Cassino Megarich - Bônus exclusivo sem depósito Somente para novos jogadores - NÃO ENTRE NÓS! Valor: 10 rodadas grátis no Sweet Bonanza Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever em...

    Ler
  • Starda Casino – Bônus exclusivo sem depósito Somente para novos jogadores - NÃO ENTRE NÓS! Valor: 100 rodadas grátis no Book of Kemet Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever em...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Lips, tell me if this is ok?
    OK, here we go, This is about a down an out salesman, whos lost, and comes across a farmer, with a daughter, way out in the middle of nowhere. The salesman is hungary, tired, just miserable, with no sales. He explains his situation to the farmer, and the farmer invites him into his farm house, for a nice hot meal, which his daughter prepares.
    The salesman is of course extremely gratefull for the good meal, and tells the farmer, boy if I could only get a good nights rest, I'd feel like a million dollars tomorrow, and I know my sales would get going again. The farmer goes, why sure. Heres what we do, this is only a 2 bedroom farm house, I sleep in one room, and my daughter, sleeps in the other. So you'll have to sleep with my daughter. The salesman stops to think, ( he's going to let me sleep with his daughter?) The farmer continues, I realize your going to want to have your way with her, and thats ok, just don't mention the names of any animals. the salesman, can hardly believe what he's hearing. The salesman, of course agrees, and says to himself, don't mention the names of any animals.
    So it's getting near bed-time, the farmer goes to his room, and the salesman and daughter go to theres. The daughter strips down, and the salesman takes his close off too. The daughter then points at the salesmans crotch, and goes, whats that. the salesman goes, whats what. The daughter goes that, the thing between your legs. the salesman, ( forgetting about

    Lábios, me diga se isso está ok?
    Certo, vamos lá. A história é sobre um vendedor em dificuldades, que está perdido e encontra um fazendeiro com uma filha, no meio do nada. O vendedor está faminto, cansado, simplesmente infeliz, sem vendas. Ele explica sua situação ao fazendeiro, e este o convida para sua casa na fazenda, para uma refeição quente e saborosa, preparada por sua filha.
    O vendedor fica extremamente grato pela boa refeição e diz ao fazendeiro: "Rapaz, se eu pudesse ter uma boa noite de sono, me sentiria um milhão de dólares amanhã e sei que minhas vendas iriam voltar a crescer". O fazendeiro diz: "Claro". Aqui está o que fazemos: esta é apenas uma casa de fazenda de dois quartos. Eu durmo em um quarto e minha filha dorme no outro. Então você terá que dormir com minha filha". O vendedor para para pensar (ele vai me deixar dormir com a filha dele?). O fazendeiro continua: "Eu sei que você vai querer transar com ela, e tudo bem, só não mencione o nome de nenhum animal". O vendedor mal consegue acreditar no que está ouvindo. O vendedor, é claro, concorda e diz para si mesmo: "Não mencione o nome de nenhum animal".
    Então, está quase na hora de dormir, o fazendeiro vai para o quarto, e o vendedor e a filha vão para o deles. A filha se despe, e o vendedor também tira a roupa íntima. A filha então aponta para a virilha do vendedor e pergunta: "O que é isso?". O vendedor pergunta: "O que é o quê?". A filha pergunta: "Aquilo entre as suas pernas?". O vendedor, (esquecendo-se de...

  • Original Inglês Tradução Português

    not nameing any animals) says thats my Duck. Theres a couple minutes of silence, and then you here the salesman screaming and running out of the house, (HHHHHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA). The farmer comes running into his daughters bedroom, and asked what happened, the daughter tells the father what happened, that the salesman told her, the thing between his legs was a Duck, the farmer goes, oh no, what did you do, the daughter goes, well I smashed it's eggs, and buned it's nest

    (sem nomear nenhum animal) diz que esse é o meu pato. Há alguns minutos de silêncio, e então você ouve o vendedor gritando e correndo para fora de casa, (HHHHHHHHHHHHHHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA). O fazendeiro entra correndo no quarto da filha e pergunta o que aconteceu, a filha conta ao pai o que aconteceu, que o vendedor lhe disse, a coisa entre as pernas dele era um pato, o fazendeiro diz, oh não, o que você fez, a filha diz, bem, eu quebrei os ovos dele e quebrei o ninho dele

  • Original Inglês Tradução Português

    OK, this well known DJ was out at a county fair and met this very impressionable listener who said she's like to get to know him better. So, he takes her to a secluded area, drops his pants and says (Pointing to his equipment) "Know what that is?" He says. "Sure do" the girl replies. "Then get started" The Dj says. Girl drops to her knees and takes him in her hand and then says "I'd like to let all my friends out in the group I'm on the radio!"

    Certo, um DJ famoso estava em uma feira de condado e conheceu uma ouvinte muito impressionável que disse que gostaria de conhecê-lo melhor. Então, ele a leva para um lugar isolado, abaixa as calças e diz (apontando para o equipamento): "Sabe o que é isso?", ele diz. "Claro", responde a garota. "Então comece", diz o DJ. A garota se ajoelha, o segura na mão e diz: "Gostaria de deixar todos os meus amigos no grupo em que estou no rádio!"

  • Original Inglês Tradução Português

    President Obama walks onto the White House lawn on a snowy winter morning....fresh snow has fallen during the night.  As he strolls along he is shocked to see written with URINE in the snow "Joe Biden For President 2012."

    Boiling mad, Obama immediate calls the Secret Service to launch an all-out investigation.

    After a few days, the head of the Secret Service calls in the President and asks him to have a seat.  "Mr. President, we have finished the investigation."  "Very good" says Obama, "what did you discover?"  "Sir, I am afraid I have bad news.  The urine IS that of Joe Biden's, but the news gets worse."

    "What could be worse?!?" Obama replies.  "Well, says the head of the Secret Service, while it IS Joe's urine, the really bad news is it's Michelle's hand writing!"

    O presidente Obama caminha pelo gramado da Casa Branca em uma manhã de inverno com muita neve... neve fresca caiu durante a noite. Enquanto caminha, fica chocado ao ver escrito com URINA na neve: "Joe Biden para Presidente 2012".

    Furioso, Obama imediatamente liga para o Serviço Secreto para iniciar uma investigação completa.

    Depois de alguns dias, o chefe do Serviço Secreto chama o Presidente e pede que ele se sente. "Sr. Presidente, encerramos a investigação." "Muito bem", diz Obama, "o que o senhor descobriu?" "Senhor, receio ter más notícias. A urina É de Joe Biden, mas as notícias pioram."

    "O que poderia ser pior?!?", responde Obama. "Bem, diz o chefe do Serviço Secreto, embora SEJA a urina do Joe, a má notícia é que é a letra da Michelle!"

  • Original Inglês Tradução Português
    Too too funny!!! Rico it is just fine! Clean yet adult. You gave me a good giggle!! Ya'll did.

    Lips
    Engraçado demais!!! Rico, ficou ótimo! Limpo, mas adulto. Você me fez rir bastante!! Vocês fizeram.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português
    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips
    John acordou depois da festa anual de Natal da empresa com uma dor de cabeça terrível, boca seca e completamente incapaz de se lembrar dos eventos da noite anterior.

    Depois de ir ao banheiro, ele desceu as escadas, onde sua esposa colocou um pouco de café na frente dele.

    "Louise", ele gemeu, "me conte o que aconteceu ontem à noite. Foi tão ruim quanto eu penso?"

    "Pior ainda", disse ela, com a voz transbordando desprezo. "Você se fez de bobo. Conseguiu antagonizar toda a diretoria e insultou o presidente da empresa, na cara dele."

    "Ele é um babaca", disse John. "Faz xixi nele."

    "Você fez isso", foi a resposta. "E ele te demitiu."

    "Bem, que se dane ele!" disse John.

    "Sim. Você volta ao trabalho na segunda-feira.


    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue

    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?

    Você se desculpa e limpatongue

  • Original Inglês Tradução Português

    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips




    LUV THIS!!!!!! smiley  smiley

    John acordou depois da festa anual de Natal da empresa com uma dor de cabeça terrível, boca seca e completamente incapaz de se lembrar dos eventos da noite anterior.

    Depois de ir ao banheiro, ele desceu as escadas, onde sua esposa colocou um pouco de café na frente dele.

    "Louise", ele gemeu, "me conte o que aconteceu ontem à noite. Foi tão ruim quanto eu penso?"

    "Pior ainda", disse ela, com a voz transbordando desprezo. "Você se fez de bobo. Conseguiu antagonizar toda a diretoria e insultou o presidente da empresa, na cara dele."

    "Ele é um babaca", disse John. "Faz xixi nele."

    "Você fez isso", foi a resposta. "E ele te demitiu."

    "Bem, que se dane ele!" disse John.

    "Sim. Você volta ao trabalho na segunda-feira.


    Lábios




    AMEI ISSO!!!!!! smileysmiley
  • Original Inglês Tradução Português

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!

    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?

    Você se desculpa e limpatongue


    Ok, agora estou me organizando aqui! Talvez o Chilly concorde comigo nessa... mas eu não entendi!!!
  • Original Inglês Tradução Português


    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!



    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?

    Você se desculpa e limpatongue


    Ok, agora estou me organizando aqui! Talvez o Chilly concorde comigo nessa... mas eu não entendi!!!



    Hummm... Eu mesmo não entendi no começo... Hummm... Vamos ver aqui... Como colocar isso... Hum... Hum... Enfatize a sétima palavra...shocked
  • Original Inglês Tradução Português

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Huh?...hmmm...trying to figure out why it is supposed to be funny...

    And,Lips...that was a real good one...I laughed.
    What a smart woman!!! tongue

    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?

    Você se desculpa e limpatongue


    Hein?...hmmm...tentando descobrir por que isso deveria ser engraçado...

    E, Lips...essa foi muito boa...eu ri.
    Que mulher inteligente!!!tongue
  • Original Inglês Tradução Português

    Okay,here is one.

    The elderly Italian man went to his parish priest and asked if the priest would hear his confession.

    "Of course, my son," said the priest.

    "Well, Father, at the beginning of World War Two, a beautiful woman knocked on my door and asked me to hide her from the Germans; I hid her in my attic, and they never found her."

    "That's a wonderful thing, my son, and nothing that you need to confess," said the priest.

    "It's worse, Father; I was weak, and told her that she had to pay for rent of the attic with her sexual favors," continued the old man.

    "Well, it was a very difficult time, and you took a large risk - you would have suffered terribly at their hands if the Germans had found you hiding her; I know that God, in his wisdom and mercy, will balance the good and the evil, and judge you kindly," said the priest.

    "Thanks, Father," said the old man. "That's a load off of my mind. Can I ask another question?"

    "Of course, my son," said the priest.

    The old man asked, "Do I need to tell her that the war is over?"

    Certo, aqui está uma.

    O idoso italiano foi até o padre de sua paróquia e perguntou se ele ouviria sua confissão.

    "Claro, meu filho", disse o padre.

    "Bem, pai, no início da Segunda Guerra Mundial, uma linda mulher bateu à minha porta e me pediu para escondê-la dos alemães. Eu a escondi no meu sótão, e eles nunca a encontraram."

    "Isso é uma coisa maravilhosa, meu filho, e não é nada que você precise confessar", disse o padre.

    "É pior, pai. Eu fui fraco e disse a ela que ela teria que pagar o aluguel do sótão com seus favores sexuais", continuou o velho.

    "Bem, foi um momento muito difícil, e você correu um grande risco. Você teria sofrido terrivelmente nas mãos deles se os alemães tivessem descoberto que você estava escondendo-a. Eu sei que Deus, em sua sabedoria e misericórdia, equilibrará o bem e o mal e o julgará com bondade", disse o padre.

    "Obrigado, pai", disse o velho. "Me aliviou um peso. Posso fazer mais uma pergunta?"

    "Claro, meu filho", disse o padre.

    O velho perguntou: "Preciso contar a ela que a guerra acabou?"

  • Original Inglês Tradução Português



    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Tinmanfan, I can't believe they didn't get it........HAHAHAHA! That is too funny!!! Even more funny than the joke was.



    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?

    Você se desculpa e limpatongue


    Ok, agora estou me organizando aqui! Talvez o Chilly concorde comigo nessa... mas eu não entendi!!!


    Hummm... Eu mesmo não entendi no começo... Hummm... Vamos ver aqui... Como colocar isso... Hum... Hum... Enfatize a sétima palavra... shocked


    Tinmanfan, não acredito que eles não entenderam... HAHAHAHA! Que engraçado!!! Ainda mais engraçado do que a piada.
  • Original Inglês Tradução Português



    [quote author=dtsweet link=topic=14392.msg133860#msg133860 date=1288165658]
    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?

    You apologize and wipe it off tongue


    Ok now i am settin myself up here! Maybe chilly will agree with me on this one......but i don't get it!!!


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked


    Tinmanfan, I can't believe they didn't get it........HAHAHAHA! That is too funny!!! Even more funny than the joke was.
    [/quote
    luvkitty. I can only imagine, (with udder delight) how you must treat your men, you naughty, naughty young lady.
    What do you do to them? take them out of a closet, beat em with a straw broom, or whatever might be available, ( u know, get the cob webs off em), then use them and abuse em, untill there nothing but a limp wet noodle, then throw them back in the closet, until your ready for them again?
    I grieve, ( only for a second), then I get goose bumps going up an down my spine, thinking of what you must be like.
    Keep the informative posts cumin. Oh sorry, comeing. I can't think straight.

                              Rico tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue tongue



    [citação autor=dtsweet link=tópico=14392.msg133860#msg133860 data=1288165658]
    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?

    Você se desculpa e limpatongue


    Ok, agora estou me organizando aqui! Talvez o Chilly concorde comigo nessa... mas eu não entendi!!!


    Hummm... Eu mesmo não entendi no começo... Hummm... Vamos ver aqui... Como colocar isso... Hum... Hum... Enfatize a sétima palavra... shocked


    Tinmanfan, não acredito que eles não entenderam... HAHAHAHA! Que engraçado!!! Ainda mais engraçado do que a piada.
    [/citar
    luvkitty. Só consigo imaginar (com deleite no úbere) como você deve tratar seus homens, sua mocinha safada, safada.
    O que você faz com eles? Tira-os do armário, bate neles com uma vassoura de palha, ou qualquer coisa que esteja disponível (você sabe, tira as teias de aranha deles), então usa e abusa deles, até que não haja nada além de um macarrão molhado e mole, e então os joga de volta no armário, até que você esteja pronto para eles de novo?
    Eu sofro (só por um segundo), depois sinto arrepios subindo e descendo pela espinha, pensando em como você deve ser.
    Continue com as postagens informativas, cominho. Ah, desculpe, estou indo. Não consigo pensar direito.

    Rico tonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetonguetongue
  • Original Inglês Tradução Português


    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    Hummm... Eu mesmo não entendi no começo... Hummm... Vamos ver aqui... Como colocar isso... Hum... Hum... Enfatize a sétima palavra...shocked

    Ah, acho que agora entendi... kkkkkkk!! Obrigada por me contar com tanta eloquência!
  • Original Inglês Tradução Português

    LMFAO @ These jokes.. ahahha.. okay here's one.. and LMAO some more, i didn't get it either until i emphasized..

    A father and son were on a walk and saw 2 dogs doin' it.. the son asks "Father what are they doing?" The Father a little embaressed but quickly answers "they are making puppies".. Later that week, the son walks in on his father and mother in the bedroom, the son asks" Father what are you doing?" the father embaressed again answers quickly, "we're making babies".. the son brightly and quickly answers back.. "well turn her over, i want puppies!!!"

    LMFAO @ Essas piadas... ahahha... ok, aqui vai uma... e LMAO mais algumas, eu também não entendi até enfatizar...

    Um pai e seu filho estavam passeando e viram dois cachorros fazendo isso. O filho pergunta: "Pai, o que eles estão fazendo?" O pai fica um pouco envergonhado, mas responde rapidamente: "Eles estão tendo filhotes". Mais tarde naquela semana, o filho encontra o pai e a mãe no quarto e pergunta: "Pai, o que você está fazendo?". O pai, envergonhado novamente, responde rapidamente: "Estamos tendo bebês". O filho responde de forma animada e rápida: "Bem, vire-a, eu quero filhotes!!!"

  • Original Inglês Tradução Português



    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    A ya ya ya...

    I still don't get it...
    I even tried to emphasize the 7th word but have no clue...
    Guess I am just gonna move on... embarrassed



    Hummm... Eu mesmo não entendi no começo... Hummm... Vamos ver aqui... Como colocar isso... Hum... Hum... Enfatize a sétima palavra...shocked

    Ah, acho que agora entendi... kkkkkkk!! Obrigada por me contar com tanta eloquência!


    Ai ai ai...

    Ainda não entendi...
    Eu até tentei enfatizar a sétima palavra, mas não tenho ideia...
    Acho que vou seguir em frente... embarrassed
  • Original Inglês Tradução Português
    shockedok, nan,........the seventh word is come, ( as in sexual explosion, right?) so you have a sexual explosion on a big ol bear. theres about 1 of 3 things that can happen.1) He's gonna gobble you up, 2) your gonna run like hell, 3) you can say excuse me, and wipe it up.  shocked shocked shocked shocked
    shockedok, nan,........a sétima palavra é "venha", (como em explosão sexual, certo?) então você tem uma explosão sexual em um grande urso. Há cerca de 1 de 3 coisas que podem acontecer. 1) Ele vai te devorar, 2) você vai correr como o diabo, 3) você pode dizer "com licença" e limpar tudo. shockedshockedshockedshocked
  • Original Inglês Tradução Português
    Oh nan you are too precious! Imagin that is too damn cute!!! You guys are killin me!
    Ai, nan, você é tão preciosa! Imagina que fofura!!! Vocês estão me matando!
  • Original Inglês Tradução Português

    If I may, heres a triology of jokes, about one, Dirty Ernie.
    You'll have to let me know if u want to here the other 2.
    OK here's the setting, 1920's, times we're still good, no great depression yet, things we're simple, but kids we're still kids. Dirty Ernie, comes from a jilted family, the fathers a drunk, the mother has to work 2 jobs, so they have a roof over there head, an keep food on the table. At school, (Ernie of course picking up all the bad habits at home) swears at the the little kids he goes to school with, makes them cry, cusses out the teachers, and just makes everyone miserable. he always has to stand at the end of the girls line, as they march into the classroom, or off to the cafeteria, for lunch.
    The faculty, and administration have attempted to call his parents, with no luck. They receive more of the fowl language and threats from the parents, basically it's a no win situation. He has to be seated at the back of the classroom, so the rest of the kids, might have a chance to learn something, even with Ernie always complaining, swearing, etc.
    So on a uneventful morning so far, the teacher is at the head of the class attempting to teach some type of lesson to the kids, Ernie's at the back of the class, pulling little girls hair, swearing, not paying attention to the teacher, looking out the classroom window, when an abandoned dog, attempts to cross the street. Well unfortunately, an old model A comes chugging down the road, and hits the dog. The cars of that time, had those hand cranks, to get started.
    Dirty Ernie starts jumping up and down, in the back of the classroom, waving his hand. TEACHER, TEACHER, he's yelling. The teacher thinks for a moment, what does this child want now.
    She goes, yes Dirty Ernie, what is it?
    Ernie answers, teacher a dog just ran out in the middle of the road, a car hit the dog, and the crank of the car went right up the dogs asshole. The teacher replies, Dirty Ernie, you don't say asshole, you say rectum.
    Dirty Ernie goes, rectum, HELL IT KILLED HIM

    Se me permite, aqui vai uma triologia de piadas, sobre uma delas, Dirty Ernie.
    Você terá que me avisar se quiser ouvir os outros dois.
    Ok, aqui está o cenário, década de 1920, ainda estamos bem, sem a Grande Depressão, as coisas eram simples, mas crianças ainda eram crianças. O Ernie Sujo vem de uma família abandonada, o pai é um bêbado, a mãe tem que trabalhar em dois empregos, então eles têm um teto sobre suas cabeças e comida na mesa. Na escola, (Ernie, é claro, pegando todos os maus hábitos de casa) xinga as crianças pequenas com quem estuda, as faz chorar, xinga os professores e deixa todo mundo miserável. Ele sempre tem que ficar no final da fila das meninas, quando elas marcham para a sala de aula ou para o refeitório, para almoçar.
    O corpo docente e a administração tentaram ligar para os pais dele, sem sucesso. Eles recebem mais palavrões e ameaças dos pais, basicamente, é uma situação sem saída. Ele precisa ficar sentado no fundo da sala para que o resto das crianças tenha a chance de aprender alguma coisa, mesmo com Ernie sempre reclamando, xingando, etc.
    Então, em uma manhã sem incidentes até então, a professora está na frente da turma tentando dar algum tipo de lição para as crianças, Ernie está no fundo da turma, puxando o cabelo das meninas, xingando, ignorando a professora, olhando pela janela da sala de aula, quando um cachorro abandonado tenta atravessar a rua. Bem, infelizmente, um modelo A antigo vem roncando pela rua e atropela o cachorro. Os carros daquela época tinham aquelas manivelas para dar a partida.
    O Ernie Sujo começa a pular no fundo da sala, acenando com a mão. PROFESSORA, PROFESSORA, ele grita. A professora pensa por um momento: o que essa criança quer agora?
    Ela diz, sim Dirty Ernie, o que foi?
    Ernie responde: "Professor, um cachorro acabou de sair correndo no meio da rua, um carro atropelou o cachorro e a manivela do carro foi direto para o cu do cachorro." O professor responde: "Ernie, o sacana, você não diz cu, você diz reto."
    Dirty Ernie vai, reto, CARAMBA, ISSO O MATOU

  • Original Inglês Tradução Português




    Ummm..... I didn't get it myself @ first...... ummm...let's see here...how 2 put this.........er..... ahem... emphasize the 7th word ....... shocked

    Ah i think i get it now......lmaoooo!! Thanks for telling me so eloquently!


    A ya ya ya...

    I still don't get it...
    I even tried to emphasize the 7th word but have no clue...
    Guess I am just gonna move on... embarrassed



    U r just 2 damn funny smiley  You're killin' me here!!!! shocked




    Hummm... Eu mesmo não entendi no começo... Hummm... Vamos ver aqui... Como colocar isso... Hum... Hum... Enfatize a sétima palavra...shocked

    Ah, acho que agora entendi... kkkkkkk!! Obrigada por me contar com tanta eloquência!


    Ai ai ai...

    Ainda não entendi...
    Eu até tentei enfatizar a sétima palavra, mas não tenho ideia...
    Acho que vou seguir em frente... embarrassed



    Você é muito engraçadosmiley Você está me matando aqui!!!!shocked
  • Original Inglês Tradução Português

    I gotta say this is one of the BEST DAMN ideas anyone has come up with 4 a topic!!!!!!!  smiley  smiley  smiley  smiley

    Tenho que dizer que essa é uma das MELHORES ideias que alguém já teve para um tópico!!!!!!! smileysmileysmileysmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm with ya Tinmanfan. These are awesome!

    Concordo com você, Tinmanfan. Eles são incríveis!

  • Original Inglês Tradução Português

    well I didn't get any nah's, on the first Dirty Ernie, and I have time to type, so heres the second installment, of the pathetic prankster.
    OK Dirty Ernie has been sent back to the first grade, and we all know why. Uncontrollable outbursts, not attempting to do any of the assignments, behavior unbecoming a child of his youth, etc. Faculty and administration, are looseing sleep at night, trying to figure out, what to do with this child.
    So again on an uneventful morning so far, the teacher marches the kids into the classroom, Ernie's at the end of the girls line, pulling little girls poney tails, cussing at the little boys and girls, makeing them cry, while the teacher is attempting to get the class, in some sort of order.
    After everyone is in, an seated, the teacher goes, ok kids, today we're going to learn all about the different types of meat we eat. Heres how it works. You can see the little blind folds I put out on your desks, you put those on, and I'll pass around different types of meat, you taste the samples I pass out, and if you think you know what type of meat it is, raise your hands, and you can guess. If your answer is wrong, I keep calling a student, untill we get the correct answer.
    Dirty Ernie's in the back of the classroom, laughing an careing on, saying, shit, at least I'll get a free meal, out of this.
    So the teacher passes out chicken first, well that was pretty easy, little Lisa raises her hand and guessed that right away. Thats very good Lisa the teacher replies, Dirty Ernie's going not so fast, as he hasn't finished his sample, and the 3 samples, he took from 3 other kids, makeing them cry.
    So the next sample was stake, and that was also pretty easy. Bobby, answered that right away.
    So the lesson is going along pretty good, the kids are learning about there meats, Dirty Ernie, is makeing a glutten of himself, stealing other kids samples, and filling up on food. But otherwise, not to loud.
    So the teacher says to herself, I'm going to try and fool the kids, so she passes out venassin, deer meat. she goes, ok kids, can anyone guess what this is, Well it's obvious, that not to many kids are going to know what deer meat is. Dirty Ernie's in the back of the classroom, with his mouth full, chompin away, (mmmm). and none of the kids could answer. So the teacher gives out a clue. What does your mother call your father, everyday when they come home from work, ( as in, high dear). Dirty Ernie thinks for a moment, with his mouth full, what does my father call my mother, when they see each other in the afternoon, after work? He spits out his food, in the middle of the classroom, and hollars, SPIT IT OUT, SPIT IT OUT, SHE FED US AN ASSHOLE

    Bem, eu não recebi nenhum "não" no primeiro Dirty Ernie, e tenho tempo para digitar, então aqui está a segunda parte do brincalhão patético.
    OK, o Ernie Sujo foi mandado de volta para a primeira série, e todos nós sabemos o porquê. Explosões incontroláveis, não tentar fazer nenhuma das tarefas, comportamento impróprio para uma criança da sua idade, etc. O corpo docente e a administração estão perdendo o sono à noite, tentando descobrir o que fazer com essa criança.
    Então, novamente, em uma manhã sem incidentes até então, a professora leva as crianças para a sala de aula, Ernie está no final da fila das meninas, puxando rabos de cavalo das meninas, xingando os meninos e meninas, fazendo-os chorar, enquanto a professora tenta colocar a turma em alguma ordem.
    Depois que todos entram e se sentam, a professora diz: "Ok, crianças, hoje vamos aprender tudo sobre os diferentes tipos de carne que comemos". Funciona assim: vocês podem ver as pequenas vendas que coloquei nas carteiras de vocês. Coloquem-nas, e eu distribuo os diferentes tipos de carne. Vocês provam as amostras que eu distribuo e, se acham que sabem que tipo de carne é, levantem a mão e vocês podem chutar. Se a resposta estiver errada, eu continuo chamando um aluno até acertarmos.
    Dirty Ernie está no fundo da sala de aula, rindo e se importando, dizendo, merda, pelo menos eu vou ganhar uma refeição grátis, com isso.
    Então a professora distribui o frango primeiro, bem, isso foi bem fácil, a pequena Lisa levanta a mão e adivinha na hora. Isso é muito bom. Lisa, a professora, responde: "O Ernie Sujo não está indo tão rápido, pois ainda não terminou sua amostra, e as 3 amostras, ele pegou de 3 outras crianças, fazendo-as chorar."
    Então, o próximo exemplo foi a estaca, e isso também foi bem fácil. Bobby respondeu isso imediatamente.
    Então, a aula está indo muito bem, as crianças estão aprendendo sobre suas carnes, o Ernie Sujo está se exibindo, roubando amostras das outras crianças e se empanturrando de comida. Mas, tirando isso, não faz muito barulho.
    Então a professora diz para si mesma, vou tentar enganar as crianças, então ela distribui venasin, carne de veado. Ela diz, ok crianças, alguém consegue adivinhar o que é isso? Bem, é óbvio que muitas crianças não vão saber o que é carne de veado. Dirty Ernie está no fundo da sala de aula, com a boca cheia, mastigando, (mmmm). E nenhuma das crianças conseguiu responder. Então a professora dá uma pista. Como sua mãe chama seu pai, todos os dias quando eles chegam do trabalho, (como em, querido). Dirty Ernie pensa por um momento, com a boca cheia, como meu pai chama minha mãe, quando eles se veem à tarde, depois do trabalho? Ele cospe sua comida, no meio da sala de aula, e grita, CUSPA, CUSPA, ELA NOS ALIMENTOU COM UM IDIOTA

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok, it has come down to this huh? I have finally resorted to posting a dirty joke due to the almost nonexistant NDBs. Well ricorizzo, u said u were anticipating a reply from me on this particular thread, so...............here u go.

    THERE'S A HORSE & A CHICKEN WALKING ACROSS A FIELD. ALL OF A SUDDEN, THE HORSE FALLS IN A BIG HOLE. HE SAYS TO THE CHICKEN "GO FETCH THE FARMER!" SO THE CHICKEN GOES TO THE FARM, BUT THE FARMERS NOT ANYWHERE AROUND, BUT NOTICES HIS BMW IS. SO HE JUMPS INTO THE FARMERS BMW, DRIVES IT TO THE HOLE, TIES A ROPE TO THE BUMPER & PULLS THE HORSE TO SAFETY. THE NEXT DAY THEY ARE WALKING ACROSS THE FIELD AGAIN & THIS TIME THE CHICKEN FALLS INTO THE HOLE. HE SHOUTS "GO FETCH THE FARMER!", BUT THE HORSE SAYS "HOLD ON A MINUTE, I THINK I CAN REACH U. GRAB AHOLD OF MY D*CK!" THE CHICKEN GRABS HIS D*CK & THE HORSE PULLS HIM TO SAFETY.

    WHATS THE MORAL OF THE STORY!?!?!
    IF YOU'RE HUNG LIKE A HORSE, YOU DON"T NEED A BMW TO PICK UP CHICKS.

    LOVE THAT JOKE! HEHEHE

    Ok, chegou a esse ponto, né? Finalmente resolvi postar uma piada suja por causa da quase inexistência de NDBs. Bem, ricorizzo, você disse que estava esperando uma resposta minha neste tópico em particular, então... aqui vai.

    Um cavalo e uma galinha atravessam um campo. De repente, o cavalo cai em um grande buraco. Ele diz à galinha: "Vá buscar o fazendeiro!" Então a galinha vai para a fazenda, mas os fazendeiros não estão por perto, mas percebem que seu BMW está. Então, ele pula no BMW do fazendeiro, dirige até o buraco, amarra uma corda no para-choque e puxa o cavalo para um lugar seguro. No dia seguinte, eles estão andando pelo campo novamente e, desta vez, a galinha cai no buraco. Ele grita: "Vá buscar o fazendeiro!", mas o cavalo diz: "Espere um minuto, acho que consigo te alcançar. Agarre meu pau!" A GALINHA AGARRA SEU P*U E O CAVALO O PUXA PARA UM LUGAR SEGURO.

    QUAL É A MORAL DA HISTÓRIA!?!?!
    SE VOCÊ É DOTADO COMO UM CAVALO, NÃO PRECISA DE UM BMW PARA CONQUISTAR GAROTAS.

    ADOREI ESSA PIADA! HEHEHE

  • Original Inglês Tradução Português

    ah luvkitty, thats a good one, keep em cumin. Oh sorry, comeing. lol

    Ah, luvkitty, essa é boa, continue com cominho. Ah, desculpe, já vou. rsrs

  • Original Inglês Tradução Português
    On Saturday afternoon, I was sitting in my lawn chair, drinking beer and watching my wife mow the lawn. The neighbor lady from across the street was so outraged that she came over and shouted at me, “You should be hung!”

    I took a drink from my bottle of beer, wiped the cold foam from my lips, lifted my darkened sunglasses and stared directly into the eyes of this nosy ass neighbor and then calmly replied, “I am. That’s why she cuts the grass.”

    tongue tongue
    Na tarde de sábado, eu estava sentado na minha cadeira de jardim, bebendo cerveja e observando minha esposa cortar a grama. A vizinha do outro lado da rua ficou tão indignada que veio até mim e gritou: "Você deveria ser enforcado!"

    Tomei um gole da minha garrafa de cerveja, limpei a espuma fria dos lábios, levantei meus óculos escuros e encarei diretamente os olhos daquela vizinha intrometida. Então, respondi calmamente: "Sou eu. É por isso que ela corta a grama."

    tonguetongue
  • Original Inglês Tradução Português

    GOOD 1 lips!

    BONS 1 lábios!

  • Original Inglês Tradução Português

    What's the difference between a hooker and a drug dealer?
    A hooker can wash her crack and sell it again.

    This list was never ending but here's a few funnies:

    HOW THEY HAVE SEX

    ARCHEOLOGISTS like it old.
    ASTRONOMERS do it with Uranus.
    BABYSITTERS charge by the hour.
    BAKERS knead it daily.
    CARPENTERS hammer it harder.
    COWGIRLS like to ride bareback.
    DENTISTS do it in your mouth.
    DIETICIANS eat better.
    FISHERMEN are proud of their rods.
    GAS STATION ATTENDANTS pump all day.
    TENNIS PLAYERS have fuzzy balls.


    Qual é a diferença entre uma prostituta e um traficante de drogas?
    Uma prostituta pode lavar seu crack e vendê-lo novamente.

    Essa lista não tem fim, mas aqui vão algumas curiosidades:

    COMO ELES FAZEM SEXO

    ARQUEÓLOGOS gostam das coisas antigas.
    ASTRÔNOMOS fazem isso com Urano.
    BABÁS cobram por hora.
    Os PADEIROS amassam diariamente.
    CARPINTEIROS martelam com mais força.
    COWGIRLS gostam de cavalgar sem sela.
    DENTISTAS fazem isso na sua boca.
    DIETISTAS comem melhor.
    PESCADORES têm orgulho de suas varas.
    FRANQUEIROS abastecem o dia todo.
    JOGADORES DE TÊNIS têm bolas peludas.


  • Original Inglês Tradução Português

    An elderly nun was sitting with another elderly nun on a park bench reading books
    A flasher came by and opened his coat
    The poor old nun had a stroke
    Her friend would have too but she couldnt reach

    Uma freira idosa estava sentada com outra freira idosa em um banco do parque lendo livros
    Um exibicionista passou e abriu o casaco
    A pobre freira teve um derrame
    A amiga dela também teria, mas ela não conseguiu alcançar

  • Original Inglês Tradução Português

    A couple just got married and on the night of their honeymoon before passionate love, the wife tells the husband, "Please be gentile, I'm still a virgin." The husband being shocked, replied, "How's this possible? You've been married three times before." The wife responds, "Well, my first husband was a gynecologist and all he wanted to do was look at it. My second husband was a psychiatrist and all he wanted to do was talk about it. Finally, my third husband was a stamp collector and all he wanted to do was...oh, do I miss him!"


    Um casal acaba de se casar e, na noite de lua de mel, antes do amor apaixonado, a esposa diz ao marido: "Por favor, seja gentil, ainda sou virgem". O marido, chocado, responde: "Como isso é possível? Você já foi casado três vezes." A esposa responde: "Bem, meu primeiro marido era ginecologista e tudo o que ele queria era dar uma olhada. Meu segundo marido era psiquiatra e tudo o que ele queria era falar sobre isso. Por fim, meu terceiro marido era colecionador de selos e tudo o que ele queria era... ah, como sinto falta dele!"


  • Original Inglês Tradução Português

    how many mice does it take to screw in a lightbulb?

    Two...I don't know how they go in there but I can hear them doing it

    quantos ratos são necessários para parafusar uma lâmpada?

    Dois...não sei como eles entram ali, mas consigo ouvi-los fazendo isso

  • Original Inglês Tradução Português

    Three guys go to a ski lodge, and there aren't enough rooms, so they have to share a bed. In the middle of the night, the guy on the right wakes up and says, "I had this wild, vivid dream of getting a hand job!" The guy on the left wakes up, and unbelievably, he's had the same dream, too. Then the guy in the middle wakes up and says, "That's funny, I dreamed I was skiing!"

    Três caras vão para um chalé de esqui e, como não há quartos suficientes, precisam dividir uma cama. No meio da noite, o cara da direita acorda e diz: "Tive um sonho louco e vívido de ser masturbado!". O cara da esquerda acorda e, inacreditavelmente, também teve o mesmo sonho. Então, o cara do meio acorda e diz: "Engraçado, sonhei que estava esquiando!".

  • Original Inglês Tradução Português

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."
    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.
    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.
    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............
    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?

    Um homem e sua esposa estavam trabalhando no jardim um dia, quando o homem olhou para a esposa e disse: "Sua bunda está ficando muito grande, muito grande mesmo. Aposto que sua bunda está maior que a churrasqueira."
    Com isso, ele pegou uma fita métrica e mediu a grelha e então foi até onde sua esposa estava trabalhando e mediu o bumbum dela.
    "Sim, eu estava certo; sua bunda é cinco centímetros mais larga que a churrasqueira!!!"
    A mulher escolheu ignorar o marido.
    Mais tarde naquela noite, na cama, o marido está se sentindo um pouco animado.
    Ele faz algumas investidas em direção à esposa, que o ignora completamente. "O que houve?", ele pergunta. ..............
    Ela responde: "Você realmente acha que eu vou acender essa churrasqueira enorme por causa de uma salsicha pequena?

  • Original Inglês Tradução Português

    Ha ha ha!!!

    I had to share this one with my hubby...

    Thanks, luvkitty! smiley

    Ha ha ha!!!

    Tive que compartilhar isso com meu marido...

    Obrigada, luvkitty!smiley

  • Original Inglês Tradução Português

    A sad day occurred in the big city. Three men accosted and then sexually abused a nun. The Mother Superior rushed to the hospital to see what she could do. She talked with a nurse who told her that the surgeons were the best and the nun would be ok.

    "Surgeons!" The Mother Superior exclaimed. "Why does she need surgeons?"

    "Ma'am" The nurse replied "They are trying to get that smile off her face"

    Um dia triste aconteceu na cidade grande. Três homens abordaram e abusaram sexualmente de uma freira. A Madre Superiora correu ao hospital para ver o que podia fazer. Ela conversou com uma enfermeira que lhe disse que os cirurgiões eram os melhores e que a freira ficaria bem.

    "Cirurgiões!" exclamou a Madre Superiora. "Por que ela precisa de cirurgiões?"

    "Senhora", respondeu a enfermeira. "Eles estão tentando tirar esse sorriso do rosto dela".

  • Original Inglês Tradução Português

    A newlywed couple had their honeymoon trip delayed by one day. So they stayed at the brides home. After a bit, they realized that the brides parents were listening to them. So they decided to leave quietly.

    One of the suitcases though, wouldn't close. The bride said "I'll sit on it" The Groom said "No I will sit on it" The bride then said "Let's BOTH sit on it"

    The brides father ripped open the door shouting "This I GOTTA SEE!"

    Um casal de recém-casados teve sua viagem de lua de mel adiada por um dia. Então, eles se hospedaram na casa da noiva. Depois de um tempo, perceberam que os pais da noiva os estavam ouvindo. Então, decidiram ir embora discretamente.

    Uma das malas, porém, não fechava. A noiva disse: "Eu sento nela". O noivo disse: "Não, eu sento nela". A noiva então disse: "Vamos OS DOIS sentar nela".

    O pai da noiva abriu a porta gritando: "EU TENHO QUE VER!"

  • Original Inglês Tradução Português
    After a long month of hard work, three friends decided to take their girlfriends on a week-long vacation in Las Vegas to have some fun in the casinos. The couples had a blast and the week flew by. When they arrived back home the friends got together for a drink and reminisced about the trip.

    The first friend said, “I hate it! My girlfriend played craps all week and now all she does is swing her arms and yell ‘7 come 11′ all night. I haven’t had a good night sleep in days!”
    The second buddy says, “I know exactly what you’re going through, my girlfriend played blackjack and now she just bangs the bed all night and shouts ‘hit me light or hit me hard’, and I can’t get any sleep either!”

    The third guy, who looks both sore and tired, says, “That’s nothing compared to what I’m going through! My girlfriend played the slots and every morning I wake up with a sore stick and an a$$ full of dimes!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    Lips
    Depois de um longo mês de trabalho duro, três amigos decidiram levar as namoradas para uma semana de férias em Las Vegas para se divertirem nos cassinos. Os casais se divertiram muito e a semana voou. Ao voltarem para casa, os amigos se reuniram para um drinque e relembraram a viagem.

    O primeiro amigo disse: "Odeio isso! Minha namorada jogou dados a semana toda e agora só sabe balançar os braços e gritar '7, venham 11' a noite toda. Não durmo bem há dias!"
    O segundo amigo diz: "Eu sei exatamente o que você está passando, minha namorada jogou blackjack e agora ela só bate na cama a noite toda e grita 'me bata levemente ou me bata forte', e eu também não consigo dormir!"

    O terceiro cara, que parece dolorido e cansado, diz: "Isso não é nada comparado ao que estou passando! Minha namorada jogava caça-níqueis e todas as manhãs eu acordo com o pau dolorido e a bunda cheia de moedas!"

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    lips lolo, hey we havn't chatted n a few. Hope everything is groovy, and have a great new year.
                                          Rico
                                       

    Lips lolo, ei, ainda não conversamos muito. Espero que esteja tudo bem e tenham um ótimo ano novo.
    Rico

  • Original Inglês Tradução Português

    A single father calls the emergency hotline:
    "Oh my God, hurry up and get here, my 3 year old son has swallowed a condom!!!"
    "Calm down sir, now tell me..."
    "Oh wait, never mind. I found another one"

    Um pai solteiro liga para a linha direta de emergência:
    "Meu Deus, venha logo, meu filho de 3 anos engoliu uma camisinha!!!"
    "Calma senhor, agora me diga..."
    "Espere aí, deixa pra lá. Encontrei outro."

  • Original Inglês Tradução Português

    A young man walks up and sits down at the bar.
    "What can I get you?" the bartender inquires.
    "I want 6 shots of tequila," responded the young man.
    "6 shots?!? Are you celebrating something?"
    "Yeah, my first blowjob."
    "Well, in that case, let me give you a 7th on the house."
    "No offence, sir. But if 6 shots won't get rid of the taste, nothing will."

    laugh_out_loud

    Um jovem se aproxima e senta-se no bar.
    "O que você quer?", pergunta o barman.
    "Quero 6 doses de tequila", respondeu o jovem.
    "6 doses?!? Você está comemorando alguma coisa?"
    "Sim, meu primeiro boquete."
    "Bem, nesse caso, deixe-me dar-lhe um 7º por conta da casa."
    "Sem querer ofender, senhor. Mas se 6 doses não tiram o gosto, nada mais vai tirar."

    laugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    LMAO dtsweet. That's super funny!

    KKKKKKK dtsweet. Isso é super engraçado!

  • Original Inglês Tradução Português

    good one DT! ..............froggy, you naughty naughty girl, lololololol

    boa DT! ..............sapo, sua garota safada e safada, lololololol

  • Original Inglês Tradução Português

    Lmao...

    I can't stop laughing...those are too funny!!!

    Kkkkkk...

    Não consigo parar de rir...isso é muito engraçado!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    A man escapes from prison where he has been for 15 years. He breaks into a house to look for money and guns and finds a young couple in bed.

    He orders the guy out of bed and ties him to a chair, while tying the girl to the bed he gets on top of her, kisses her neck, then gets up and goes into the bathroom. While he's in there, the husband tells his wife:

    "Listen, this guy's an escaped convict, look at his clothes! He probably spent lots of time in jail and hasn't seen a woman in years. I saw how he kissed your neck." If he wants sex, don't resist, don't complain, do whatever he tells you. Satisfy him no matter how much he nauseates you. This guy is probably very dangerous. If he gets angry, he'll kill us. Be strong, honey. I love you."

    To which his wife responds: "He wasn't kissing my neck. He wwas whispering in my ear. He told me he was gay, thought you were cute, and asked me if we had any vaseline. I told him it was in the bathroom. Be strong honey. I love you too!!"

    Um homem foge da prisão onde está preso há 15 anos. Ele invade uma casa em busca de dinheiro e armas e encontra um jovem casal na cama.

    Ele manda o rapaz sair da cama e o amarra a uma cadeira. Enquanto amarra a moça à cama, ele sobe em cima dela, beija seu pescoço, levanta-se e vai até o banheiro. Enquanto está lá dentro, o marido diz à esposa:

    "Escute, esse cara é um fugitivo, olha a roupa dele! Ele provavelmente passou muito tempo na cadeia e não vê uma mulher há anos. Eu vi como ele beijou seu pescoço." Se ele quer sexo, não resista, não reclame, faça o que ele mandar. Satisfaça-o, não importa o quanto ele te dê náuseas. Esse cara provavelmente é muito perigoso. Se ele ficar bravo, vai nos matar. Seja forte, querida. Eu te amo."

    Ao que sua esposa responde: "Ele não estava beijando meu pescoço. Ele estava sussurrando no meu ouvido. Ele me disse que era gay, achou você bonitinha e me perguntou se tínhamos vaselina. Eu disse a ele que estava no banheiro. Seja forte, querida. Eu também te amo!!"

  • Original Inglês Tradução Português
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português
    A retired gentleman went to the social security office to apply for Social Security.....

    The woman behind the counter asked him for his driver's license to verify his age. He looked in his pockets and realized he had left his wallet at home. He told the woman that he was very sorry but he seemed to have left his wallet at home. "I will have to go home and come back later." The woman says, "Unbutton your shirt." So he opens his shirt revealing curly silver hair. She says, "That silver hair on your chest is proof enough for me" and she processed his Social Security application.

    When he gets home, the man excitedly tells his wife about his experience at the social security office. She says, "You should have dropped your pants. You might have gotten disability too."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Um senhor aposentado foi ao escritório da previdência social para solicitar o Seguro Social.....

    A mulher atrás do balcão pediu a carteira de motorista para verificar sua idade. Ele olhou nos bolsos e percebeu que havia esquecido a carteira em casa. Disse à mulher que sentia muito, mas que parecia ter deixado a carteira em casa. "Vou ter que ir para casa e volto mais tarde." A mulher disse: "Desabotoe sua camisa." Então ele abriu a camisa, revelando cabelos grisalhos e cacheados. Ela disse: "Esses cabelos grisalhos no seu peito são prova suficiente para mim", e processou o pedido de Seguro Social dele.

    Ao chegar em casa, o homem conta animadamente à esposa sobre sua experiência no escritório da previdência social. Ela diz: "Você deveria ter abaixado as calças. Talvez você também tivesse recebido auxílio-invalidez."

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português

    ROFL that's a good one  laugh_out_loud laugh_out_loud

    ROFL essa é boa laugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    A man goes to the bartender:
    "Line me up six tequila shots"
    "That's alot..." starts the bartender but...
    "Just do it", says the man.
    slam slam slam slam slam slam, go all the drinks
    "Again, line them up", says the man.
    "That's alot of alcohol.." begins the bartender
    "Do it" says the man and the bartender lines them up
    slam slam slam slam slam slam  go the drinks
    "Again!"
    "Now, wait a.." begins the bartender.
    "Again"
    So the bartender grudgingly lines them up
    slam slam slam slam slam slam
    "Again" says the man.
    "No", says the bartender. "That's alot of alocohol for one man to drink"
    "You'd drink like that if you had what I had", says the man.
    "Oh, I'm sorry" says the bartender taken aback. "If I may, what do you have?"
    "75 cents", says the man

    :P tongue tongue tongue

    Um homem vai até o barman:
    "Me preparem seis doses de tequila"
    "Isso é muita coisa..." começa o barman, mas...
    "Apenas faça", diz o homem.
    slam slam slam slam slam slam, vão todas as bebidas
    "Mais uma vez, alinhe-os", diz o homem.
    "É muito álcool..." começa o barman
    "Faça isso", diz o homem e o barman os alinha
    bate bate bate bate bate bate bate vão as bebidas
    "De novo!"
    "Agora, espere um pouco..." começa o barman.
    "De novo"
    Então o barman os alinha de má vontade
    bater bater bater bater bater bater bater bater
    "De novo", diz o homem.
    "Não", diz o barman. "É muito álcool para um homem só."
    "Você beberia assim se tivesse o que eu tenho", diz o homem.
    "Ah, desculpe", diz o barman, surpreso. "Se me permite, o que você tem?"
    "75 centavos", diz o homem

    :P tonguetonguetongue

  • Original Inglês Tradução Português

    A retired gentleman went to the social security office to apply for Social Security.....

    The woman behind the counter asked him for his driver's license to verify his age. He looked in his pockets and realized he had left his wallet at home. He told the woman that he was very sorry but he seemed to have left his wallet at home. "I will have to go home and come back later." The woman says, "Unbutton your shirt." So he opens his shirt revealing curly silver hair. She says, "That silver hair on your chest is proof enough for me" and she processed his Social Security application.

    When he gets home, the man excitedly tells his wife about his experience at the social security office. She says, "You should have dropped your pants. You might have gotten disability too."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud



    AHHAHAHAHAHAHHA, TEEEHEEEE I am over here howling in laughter!

    Um senhor aposentado foi ao escritório da previdência social para solicitar o Seguro Social.....

    A mulher atrás do balcão pediu a carteira de motorista para verificar sua idade. Ele olhou nos bolsos e percebeu que havia esquecido a carteira em casa. Disse à mulher que sentia muito, mas que parecia ter deixado a carteira em casa. "Vou ter que ir para casa e volto mais tarde." A mulher disse: "Desabotoe sua camisa." Então ele abriu a camisa, revelando cabelos grisalhos e cacheados. Ela disse: "Esses cabelos grisalhos no seu peito são prova suficiente para mim", e processou o pedido de Seguro Social dele.

    Ao chegar em casa, o homem conta animadamente à esposa sobre sua experiência no escritório da previdência social. Ela diz: "Você deveria ter abaixado as calças. Talvez você também tivesse recebido auxílio-invalidez."

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud



    AHHAHAHAHAHAHHA, TEEEHEEEE Estou aqui morrendo de rir!

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
419

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
189

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
98

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino