piadas adultas

45,681
vistos
276
respostas
Última publicação feito 2 anos atrás por binx
Banido
ricorizzo
  • Começado por
  • ricorizzo
  • United States Sr. Membro 400
  • último ativo 8 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Olá, preciso de ajuda com a pokerbet casino. Eu fiz um depósito sem bônus, não utilizei nenhum tipo de bônus, somente meu saldo de depósito. Acabei ganhando um jackpot de BRL 9.400,00.

    Ler
  • Olá, A LCB foi informada sobre esta tática de fraude/golpe online a 5 de dezembro de 2025. Domínio: https://luxcas.cc/ (Registado em: 30/11/2025 ) O site luxcas.cc é legítimo? NÃO.

    Ler

    Aviso: luxcas.cc

    4 1.78 K
    2 meses atrás
  • Fresh Casino - Bónus de Natal exclusivo sem depósito Apenas para novos jogadores - NÃO NOS UTILIZADORES! Quantidade: 100 jogadas no Christmas Big Bass Bonanza Como solicitar o bónus: Os jogadores...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."
    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.
    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.
    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............
    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?



    LMFAO, ROTF!

    Um homem e sua esposa estavam trabalhando em seu jardim um dia, quando o homem olhou para sua esposa e disse: "Sua bunda está ficando muito grande, muito grande mesmo. Aposto que sua bunda está maior que a churrasqueira."
    Com isso, ele pegou uma fita métrica e mediu a grelha e então foi até onde sua esposa estava trabalhando e mediu o bumbum dela.
    "Sim, eu estava certo; sua bunda é cinco centímetros mais larga que a churrasqueira!!!"
    A mulher escolheu ignorar o marido.
    Mais tarde naquela noite, na cama, o marido está se sentindo um pouco animado.
    Ele faz algumas investidas em direção à esposa, que o ignora completamente. "O que houve?", ele pergunta. ..............
    Ela responde: "Você realmente acha que eu vou acender essa churrasqueira enorme por causa de uma salsicha pequena?



    LMFAO, ROTF!
  • Original Inglês Tradução Português

    President Obama walks onto the White House lawn on a snowy winter morning....fresh snow has fallen during the night.  As he strolls along he is shocked to see written with URINE in the snow "Joe Biden For President 2012."

    Boiling mad, Obama immediate calls the Secret Service to launch an all-out investigation.

    After a few days, the head of the Secret Service calls in the President and asks him to have a seat.  "Mr. President, we have finished the investigation."  "Very good" says Obama, "what did you discover?"  "Sir, I am afraid I have bad news.  The urine IS that of Joe Biden's, but the news gets worse."

    "What could be worse?!?" Obama replies.  "Well, says the head of the Secret Service, while it IS Joe's urine, the really bad news is it's Michelle's hand writing!"

    Love it! Good One!

    O presidente Obama caminha pelo gramado da Casa Branca em uma manhã de inverno com muita neve... neve fresca caiu durante a noite. Enquanto caminha, fica chocado ao ver escrito com URINA na neve: "Joe Biden para Presidente 2012".

    Furioso, Obama imediatamente liga para o Serviço Secreto para iniciar uma investigação completa.

    Depois de alguns dias, o chefe do Serviço Secreto chama o Presidente e pede que ele se sente. "Sr. Presidente, encerramos a investigação." "Muito bem", diz Obama, "o que o senhor descobriu?" "Senhor, receio ter más notícias. A urina É de Joe Biden, mas as notícias pioram."

    "O que poderia ser pior?!?", responde Obama. "Bem, diz o chefe do Serviço Secreto, embora SEJA a urina do Joe, a má notícia é que é a letra da Michelle!"

    Adorei! Muito bom!
  • Original Inglês Tradução Português

    John, woke up after the annual office Christmas party with a pounding headache, cotton-mouthed and utterly unable to recall the events of the preceding evening.

    After a trip to the bathroom, he made his way downstairs, where his wife put some coffee in front of him.

    "Louise," he moaned, "tell me what happened last night. Was it as bad as I think?"

    "Even worse," she said, her voice oozing scorn. "You made a complete ass of yourself. You succeeded in antagonizing the entire board of directors and you insulted the president of the company, right to his face."

    "He's a jerk," John said. "Pee on him."

    "You did," came the reply. "And he fired you."

    "Well, screw him!" said John.

    "I did. You're back at work on Monday.


    Lips



    Lips you are good! I love these, keep em' coming!

    John acordou depois da festa anual de Natal da empresa com uma dor de cabeça terrível, boca seca e completamente incapaz de se lembrar dos eventos da noite anterior.

    Depois de ir ao banheiro, ele desceu as escadas, onde sua esposa colocou um pouco de café na frente dele.

    "Louise", ele gemeu, "me conte o que aconteceu ontem à noite. Foi tão ruim quanto eu penso?"

    "Pior ainda", disse ela, com a voz transbordando desprezo. "Você se fez de bobo. Conseguiu antagonizar toda a diretoria e insultou o presidente da empresa, na cara dele."

    "Ele é um babaca", disse John. "Faz xixi nele."

    "Você fez isso", foi a resposta. "E ele te demitiu."

    "Bem, que se dane ele!" disse John.

    "Sim. Você volta ao trabalho na segunda-feira.


    Lábios



    Lábios, vocês são lindos! Adorei esses, continuem mandando!
  • Original Inglês Tradução Português
    Wow you guys have posted some great ones! I have even shared them over a cocktail or two  wink



    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Uau, vocês postaram algumas ótimas! Eu até compartilhei algumas delas em um ou dois coquetéis. wink



    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Ha ha ha..those are hilarious!!!

    Two hunters are out in the woods when one of them collapses.
    He doesn't seem to be breathing and his eyes are glazed.
    The other guy whips out his phone and calls the emergency services.
    He gasps, "My friend is dead! What can I do?".
    The operator says "Calm down. I can help. First, let's make sure he's dead."
    There is a silence, then a shot is heard.
    Back on the phone, the guy says "OK, now what?"
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
    Ha ha ha...isso é hilário!!!

    Dois caçadores estão lá forawoo ds quando um deles entra em colapso.
    Ele não parece estar respirando e seus olhos estão vidrados.
    O outro cara pega o telefone e liga para os serviços de emergência.
    Ele suspira: "Meu amigo está morto! O que posso fazer?".
    O operador diz: "Calma. Eu posso ajudar. Primeiro, vamos ter certeza de que ele está morto."
    Há um silêncio, então ouve-se um tiro.
    De volta ao telefone, o cara diz: "OK, e agora?"
  • Original Inglês Tradução Português

    A woman gets on a bus with her baby.
    The bus driver says: "That's the ugliest baby that I've ever seen. Ugh!"
    The woman goes to the rear of the bus and sits down, fuming.
    She says to a man next to her:
    "The driver just insulted me!"
    The man says: "You go right up there and tell him off – go ahead, I'll hold your monkey for you."

    Uma mulher entra em um ônibus com seu bebê.
    O motorista do ônibus diz: "Esse é o bebê mais feio que eu já vi. Argh!"
    A mulher vai até a parte de trás do ônibus e senta-se, furiosa.
    Ela diz a um homem ao lado dela:
    "O motorista acabou de me insultar!"
    O homem diz: "Vá até lá e diga a ele para parar. Vá em frente, eu seguro seu macaco para você."

  • Original Inglês Tradução Português
    Oh nan that is too cute! How perfect of a joke when you refer to your little "monkey" he he he!
    Nossa, que fofura! Que piada perfeita quando você se refere ao seu "macacozinho"!
  • Original Inglês Tradução Português

    Survival tip

    What do you do when you come across a bear?
      You apologize and wipe it off tongue
                                                                  Well I thought it was funny, or punny, AND I didn't have to read it twice!

    Dica de sobrevivência

    O que você faz quando encontra um urso?
    Você se desculpa e limpatongue
    Bom, eu achei engraçado, ou trocadilho, E não precisei ler duas vezes!
  • Original Inglês Tradução Português

    heh

    hehe

  • Original Inglês Tradução Português

    You guys are great with  your funnies, thank you

    Vocês são ótimos com suas piadas, obrigado

  • Original Inglês Tradução Português
    John took his blind date to the carnival. "What would you like to do first, Kim?" asked the man. "I want to get weighed," said the girl. They ambled over to the weight guesser. He guessed 120 pounds. She got on the scale; it read 117 and she won a prize. Next the couple went on the ferris wheel.

    When the ride was over, John again asked Kim what she would like to do. "I want to get weighed," she said. Back to the weight guesser they went. Since they had been there before, he guessed her correct weight, and John lost his dollar.

    The couple walked around the carnival and again he asked where to next. "I want to get weighed," she responded. By this time, John figured she was really weird and took her home early, dropping her off with a handshake.

    Her roommate, Laura, asked her about the blind date, "How'd it go?" Kim responded, "Oh, Waura, it was wousy."

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    John levou seu encontro às cegas para o parque de diversões. "O que você gostaria de fazer primeiro, Kim?", perguntou o homem. "Quero me pesar", disse a garota. Eles foram até o adivinhador de peso. Ele chutou 54 kg. Ela subiu na balança; a balança marcava 58 kg e ela ganhou um prêmio. Em seguida, o casal foi para a roda gigante.

    Quando o passeio terminou, John perguntou novamente a Kim o que ela gostaria de fazer. "Quero me pesar", disse ela. Eles voltaram para o adivinhador de peso. Como já tinham estado lá antes, ele chutou o peso dela corretamente, e John perdeu seu dólar.

    O casal caminhou pelo parque de diversões e ele perguntou novamente para onde ir. "Quero me pesar", ela respondeu. A essa altura, John percebeu que ela era realmente estranha e a levou para casa mais cedo, deixando-a com um aperto de mão.

    Sua colega de quarto, Laura, perguntou sobre o encontro às cegas: "Como foi?" Kim respondeu: "Ah, Waura, foi horrível."

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português

    ba hahahahahahahahahahahaahah

    ba hahahahahahahahahahahahaha

  • Original Inglês Tradução Português

    lolo, excellent lips, u naughty tart

    lolo, lábios excelentes, sua vadia safada

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh...shoot...

    Sorry lips and guys...I didn't get it..I feel real stupid but read it over three times and still don't get it. wae~ :'(

    Ah... droga...

    Desculpe, lábios e rapazes... Eu não entendi... Me sinto muito idiota, mas li mais de três vezes e ainda não entendi. Wae~ :'(

  • Original Inglês Tradução Português

    heh
    think, because of her lisp, her Ls are Ws
    so..Waura is Laura
    and when she wanted to get weighed?
    She wanted to get -aid

    hehe
    acho que, por causa do ceceio dela, seus Ls são Ws
    então...Waura é Laura
    e quando ela queria ser pesada?
    Ela queria obter ajuda

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh...shoot...

    Sorry lips and guys...I didn't get it..I feel real stupid but read it over three times and still don't get it. wae~ :'(

    Took me a minute too wnan! She has a lisp and replaces what is supposed to be an "L" with a "W" because of her lisp! So the whole time she was asking to get LAID! BLahhhahahahha

    Very good one Lips!

    Ah... droga...

    Desculpe, lábios e rapazes... Eu não entendi... Me sinto muito idiota, mas li mais de três vezes e ainda não entendi. Wae~ :'(

    Demorei um minuto também, Wanan! Ela tem ceceio e troca o que deveria ser um "L" por um "W" por causa do ceceio! Então, o tempo todo ela ficou pedindo para transar! BLahhhahahahha

    Muito bom, Lips!
  • Original Inglês Tradução Português

    Oh...duh!

    I get it now...lol

    Thanks dt and slot...ha ha ha...that was a good one indeed!!!

    Ah...claro!

    Agora entendi...rsrs

    Obrigado dt e slot...ha ha ha...essa foi realmente boa!!!

  • Original Inglês Tradução Português
    Who is the most popular guy at the nudist colony?
    The guy who can carry a cup of coffee in each hand and a dozen donuts.

    Who is the most popular girl at the nudist colony?
    She is the one who can eat the last donut!

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    Quem é o cara mais popular na colônia de nudismo?
    O cara que consegue carregar uma xícara de café em cada mão e uma dúzia de donuts.

    Quem é a garota mais popular na colônia de nudismo?
    Ela é quem pode comer o último donut!

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português

    let's hope she has a flat head so he can rest his coffee there tongue

    vamos torcer para que ela tenha a cabeça chata para que ele possa descansar o café alitongue

  • Original Inglês Tradução Português
    lmaoooooooo or maybe he should have a flat head to rest his coffee on the end of the donuts so he can read the paper......... laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    kkkkkkk ou talvez ele devesse ter uma cabeça chata para apoiar o café na ponta dos donuts para poder ler o jornal... laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português

    oh my, I believe we are in new territory, lolol

    nossa, acredito que estamos em um novo território, lolol

  • Original Inglês Tradução Português

    I know I shoud've put this in a picture "CAT"agory, but I thought i'd put it here since the cat in the photo is being a very NAUGHTY KITTY!



    & if that photo won't come through correctly for ya maybe this 1 will.

    Eu sei que deveria ter colocado isso em uma galeria de fotos "CAT", mas pensei em colocar aqui já que o gato na foto está sendo um GATINHO MUITO TRAVESSO!



    E se essa foto não aparecer corretamente para você, talvez esta apareça.

  • Original Inglês Tradução Português
    Hhahahahahahahahaha! Omg that is too cute kitty!!  laugh_out_loud laugh_out_loud
    Hhahahahahahahahaha! Nossa, que gatinho fofo!! laugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português
    Off to Vegas

    A man came home from work one day to find his wife on the front porch with her bags packed.

    'Just where the heck do you think you're going!', said the man.

    'I'm going to Las Vegas', said the wife, 'I just found out I can get $400 a night for what I give you for free!

    'The man said, 'Wait a minute!', and then ran inside the house only to come back a few minutes later with his suitcases in hand.

    'Where the heck are you going?', said the wife.

    The man said, 'I want to see how you're gonna live on $800 a year!'

    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    Indo para Las Vegas

    Um homem chegou em casa do trabalho um dia e encontrou sua esposa na varanda com as malas prontas.

    "Onde diabos você pensa que está indo?", disse o homem.

    "Vou para Las Vegas", disse a esposa, "Acabei de descobrir que posso ganhar US$ 400 por noite pelo que te dou de graça!"

    O homem disse: 'Espere um minuto!', e então correu para dentro de casa, voltando alguns minutos depois com suas malas nas mãos.

    "Onde diabos você está indo?", disse a esposa.

    O homem disse: 'Quero ver como você vai viver com US$ 800 por ano!'

    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português

    heh

    Man won the lottery and told his wife "Honey, I won the jackpot, start packing!"
    "ooh", she said "Should I pack for warm weather or cold weather?"
    "What the Hell do I care", he said, "I just want you out!"

    hehe

    O homem ganhou na loteria e disse à esposa: "Querida, ganhei o prêmio máximo, comece a fazer as malas!"
    "Ooh", ela disse. "Devo fazer as malas para o clima quente ou frio?"
    "O que diabos me importa?", ele disse, "Eu só quero que você saia!"

  • Original Inglês Tradução Português
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud
  • Original Inglês Tradução Português

    Thai girl


    I was sitting on the bus this morning opposite a really sexy Thai girl.
    I thought to myself, "Please don't get an erection. Please don't get an erection."



    But she did.

    garota tailandesa


    Esta manhã eu estava sentado no ônibus em frente a uma garota tailandesa muito sexy.
    Pensei comigo mesmo: "Por favor, não tenha uma ereção. Por favor, não tenha uma ereção."



    Mas ela fez.

  • Original Inglês Tradução Português

    rough crowd...

    multidão rude...

  • Original Inglês Tradução Português

    There was an old man who fancied an attractive young woman.  Finally,  he made a move--to talk with her brother.  The old man and the woman agreed they would marry (sexual relations, etc.)--only if he could endure the cold temperatures all night (which happened to be the coldest day of they year), so he started outside, chanting "Young girl in the morning..." Midnight came, and the drizzle came down, then sleet, "Young girl in the morning..." not as loud.  About four in the morning the brother rushed out to check on the old man, who was found dead. 

    Did he die of freezing to death...or did he die of a heart attack from anticipation???

    Havia um velho que se interessava por uma jovem atraente. Finalmente, ele decidiu conversar com o irmão dela. O velho e a mulher concordaram em se casar (ter relações sexuais, etc.) se ele suportasse as baixas temperaturas a noite toda (que por acaso era o dia mais frio do ano). Então, ele começou a cantarolar "Moça de manhã...". Meia-noite chegou, e a garoa caiu, depois veio granizo, "Moça de manhã...", mas não tão forte. Por volta das quatro da manhã, o irmão correu para ver o velho, que foi encontrado morto.

    Ele morreu congelado... ou morreu de ataque cardíaco por antecipação???

  • Original Inglês Tradução Português

    lmfao max

    kkk ...

  • Original Inglês Tradução Português

    Ok ya'all............I would just like to start off by saying that I hope that nobody gets offended by my next joke, but i'm going to tell it to ya'all anyways, 'cuz it's funny.

    K, here goes.........If 2 lesbians & 2 gay men are at a hotel & leave to go to the airport at the exact same time, which couple would arrive at the airport 1st?

    Well...of course the lesbians would! B'cuz they'd get their lickety-split! But  the 2 gay men would still be back at the hotel, packing their sh*t.

    Ok, pessoal... Gostaria de começar dizendo que espero que ninguém se ofenda com minha próxima piada, mas vou contá-la a vocês mesmo assim, porque é engraçada.

    Ok, lá vamos nós... Se 2 lésbicas e 2 gays estão em um hotel e saem para o aeroporto exatamente ao mesmo tempo, qual casal chegaria primeiro ao aeroporto?

    Bom... claro que as lésbicas fariam isso! Porque elas se separariam rapidinho! Mas os dois gays ainda estariam no hotel, arrumando suas coisas.

  • Original Inglês Tradução Português

    A man gives his mother-in-law a pair of crotchless panties. Nothing sexual just wanted her to have a better grip on her broomstick.

    Um homem dá à sogra uma calcinha sem fundo. Nada sexual, só queria que ela segurasse melhor a vassoura.

  • Original Inglês Tradução Português

    (Posted it in the wrong thread, thought I give these stories another shot)

                                              "Two Men Ask a Prostitute for Credit"

    Funny story, this actually happened two different times at hotels I was working at: 1)  A man called in a prostitute but his debit card was maxxed out so in turn she called the police.  We were called out to the room but instead of facing the prostitition charge he pretended to act drunk and managed to get himself kicked out before the police arrived.

    The other time, (years ago) I was recently hired to help balance the nightly receipts when the whole staff was fired, from the general manager on down. Turns out my supervisor had a "visitor" he was allowing to stay free for six months in a room in turn for her "services".  And the books "magically" paid for her room. I even met her once.  She called my boss "Daddy-O"

    (Postei no tópico errado, pensei em dar outra chance a essas histórias)

    "Dois homens pedem crédito a uma prostituta"

    Uma história engraçada: isso aconteceu duas vezes em hotéis onde eu trabalhava: 1) Um homem chamou uma prostituta, mas seu cartão de débito estava no limite, então ela chamou a polícia. Fomos chamados ao quarto, mas em vez de enfrentar a acusação de prostituição, ele fingiu estar bêbado e conseguiu ser expulso antes que a polícia chegasse.

    Na outra vez (anos atrás), fui contratado para ajudar a equilibrar os recebimentos noturnos quando toda a equipe foi demitida, do gerente geral para baixo. Acontece que meu supervisor tinha uma "visitante" que ele estava permitindo que ficasse de graça por seis meses em um quarto em troca de seus "serviços". E os livros "magicamente" pagaram o quarto dela. Eu até a conheci uma vez. Ela chamava meu chefe de "Papai-O".

  • Original Inglês Tradução Português
    Interesting story Joesph. Wouldn't be surprised that it doesn't happen often in the hotel industry. Nice little set up for the management.

    Speaking of hotels...........

    A furious pounding in a hotel room late at night awakened a number of guests.The hotel manager was called, and he let himself into the room.Inside, he found an elderly man cursing and banging away on the wall with both fists.

    "Stop that!" the manager ordered. "You're disturbing the whole hotel.""Damn the hotel!" the eldery man spat. "It's the first erection I've had in years, and both my hands are asleep."
    História interessante, Joseph. Não me surpreenderia que isso não aconteça com frequência no setor hoteleiro. Uma boa estrutura para a gerência.

    Falando em hotéis...

    Uma pancada furiosa em um quarto de hotel tarde da noite acordou vários hóspedes. O gerente do hotel foi chamado e entrou no quarto. Lá dentro, ele encontrou um homem idoso xingando e batendo na parede com os dois punhos.

    "Pare com isso!" ordenou o gerente. "Você está perturbando o hotel inteiro." "Droga de hotel!", disparou o senhor idoso. "É a primeira ereção que tenho em anos, e minhas duas mãos estão dormentes."
  • Original Inglês Tradução Português

    Ok, here's the final installment on Dirty Ernie. For those who have read the first 2, you are aware of the problems, associated with this child.
    Today, Ernie is in kindergarten, sitting on the floor with his legs crossed, in the back of the classroom. Still makeing to little boys an girls cry.
    The teacher  goes, ok kids today we're going to learn our A, B, C's. Here's how it works, we'll start with the letter A, and you kids raise your hands, I'll call one of you, and you give me a word, with that letter at the begining.  So they start with A, dirty Ernie is jumping up and down in the back of the classroom, I got one, he yells. Well the teacher knows, not to call on Ernie, he'll have a bad word. So she calls on little tommy, who answers, apple. The teacher goes, very good tommy. Dirty Ernie says apple, asshole is the word. So the the teacher then goes to the letter B, and asks, can anyone give me a word, with the letter B at the begining? Dirty ernie is jumping up and down in the back of the classroom, yea Bitch. Well the teacher isn't going to call on Ernie, she calls little suezie, and she answers banana. The teacher goes, thats fine suezie.
    Well this goes on all the way through the alphabet, Ernie has a bad word for each letter. Of course the teacher hasn't called on ernie. So the teacher gets to the letter R, and none of the kids have their hands raised except Ernie. The teacher, ( thinking to herself, there isn't a bad word with the letter R at the begining) calls on ernie. Ernie answers Rat. the teacher goes, thats very good Ernie. Ernie goes yea, A big goddamn rat, with a tallywacker a half a foot long

    Ok, aqui está o último episódio sobre o Ernie Sujo. Quem leu os dois primeiros deve estar ciente dos problemas associados a essa criança.
    Hoje, Ernie está no jardim de infância, sentado no chão com as pernas cruzadas, no fundo da sala. Ainda fazendo meninos e meninas chorarem.
    A professora diz, ok crianças hoje vamos aprender nossos A, B, C's. É assim que funciona, vamos começar com a letra A, e vocês crianças levantem suas mãos, eu vou chamar um de vocês, e você me diz uma palavra, com essa letra no começo. Então eles começam com A, Ernie sujo está pulando para cima e para baixo no fundo da sala de aula, eu tenho um, ele grita. Bem, a professora sabe, para não chamar Ernie, ele vai ter um palavrão. Então ela chama o pequeno Tommy, que responde, maçã. A professora diz, muito bom Tommy. Ernie sujo diz maçã, babaca é a palavra. Então a professora então vai para a letra B, e pergunta, alguém pode me dizer uma palavra, com a letra B no começo? Ernie sujo está pulando para cima e para baixo no fundo da sala de aula, sim, vadia. Bem, a professora não vai chamar Ernie, ela chama a pequena Suezie, e ela responde banana. O professor diz: "Tudo bem, Suezie".
    Bem, isso continua por todo o alfabeto. Ernie tem um palavrão para cada letra. É claro que a professora não chamou Ernie. Então, a professora chega à letra R, e nenhuma das crianças levanta a mão, exceto Ernie. A professora (pensando consigo mesma, não há um palavrão com a letra R no começo) chama Ernie. Ernie responde "Rato". A professora diz: "Isso é muito bom, Ernie". Ernie diz: "É, um rato enorme, com um martelo de quinze centímetros de comprimento".

  • Original Inglês Tradução Português
    Lmaoooooo too cute rico!!


    Kkkkkkkkkkk


  • Original Inglês Tradução Português

    Two Guys check in...a true story

    I was working the front desk for the overnight shift at a hotel eight years ago.  There were these two guys who only had one Driver's License and were renting a single room for the night.  Here's the twist.  They figure since one halfway favored the other (although neither were related) they could just use the one Driver's License for either guy (until the other guy found his missing license.  I was supposed to recognize who they were, yet obviously each had a different name.)  Mind you no one else on the desk knew their secret.  Both strutted proudly away "cruising the streets for chicks" as they told me. 

    Dois caras fazem check-in...uma história real

    Eu trabalhava na recepção no turno da noite de um hotel, oito anos atrás. Havia dois caras que só tinham uma carteira de motorista e estavam alugando um quarto individual para a noite. Aí está a pegadinha. Eles acham que, como um deles preferia o outro em parte (embora nenhum deles fosse parente), poderiam usar a mesma carteira de motorista para cada um (até que o outro encontrasse a carteira de motorista perdida. Eu deveria ter reconhecido quem eles eram, mas obviamente cada um tinha um nome diferente). Veja bem, ninguém mais na recepção sabia do segredo deles. Ambos saíram orgulhosos "andando pelas ruas atrás de garotas", como me contaram.

  • Original Inglês Tradução Português

    hahahah...very interesting joke.

    thanks for sharing...keep sharing more..I'm waiting...

    cheers!

    hahahah... piada muito interessante.

    obrigado por compartilhar...continue compartilhando mais...estou esperando...

    saúde!

  • Original Inglês Tradução Português

    Legend of the Golden Bears...based on a true story.

    While I was working the overnight shift at a hotel, my manager gives me the option to not work the upcoming weekend.  Why?  The Golden Bears were coming.  About 400 homosexual men who weigh 300 pounds or more.  And they had rented about 90% of the hotel and are known to engage in lude acts in public (as well as dress scantilly to impress one another wink  ).  As the story goes, there was a scuffle between two of the "Bears" over the security guard (who was straight).  The war over this guy got so heated there was possible damage.  The management finally stepped in.  The agreement was the Golden Bears could continue coming only if they didn't fraternize with the staff or other guests.

    Upon hearing this story I quickly declined to work that weekend smiley

    A Lenda dos Ursos de Ouro...baseada em uma história real.

    Enquanto eu trabalhava no turno da noite em um hotel, meu gerente me deu a opção de não trabalhar no próximo fim de semana. Por quê? Os Ursos de Ouro estavam vindo. Cerca de 400 homens homossexuais que pesavam 136 quilos ou mais. E eles alugaram cerca de 90% do hotel e são conhecidos por praticar atos de ludismo em público (além de se vestirem com pouca roupa para impressionar uns aos outros).wink ). Segundo a história, houve uma briga entre dois dos "Ursos" por causa do segurança (que era hétero). A guerra por esse sujeito ficou tão acirrada que houve possibilidade de danos. A gerência finalmente interveio. O acordo era que os Ursos Dourados só poderiam continuar vindo se não confraternizassem com os funcionários ou outros hóspedes.

    Ao ouvir essa história, recusei rapidamente trabalhar naquele fim de semanasmiley

  • Original Inglês Tradução Português

    Well, there once was a penguin. He liked to cruise up and down the icy roads in the South Antartic. One day he was driving into town when his car started acting up. He stopped at a station and told the mechanic to look at it.

    Meanwhile he gets a hankering for ice cream (Penguins love ice cream) so he goes over there and orders some. But being a Penguin, he has flippers and ends up getting it all over his beak and face.

    Finally, he finishes what he can and goes back to the shop. The mechanic comes to him and says:

    "Looks like you blew a seal"

    "No" The penguin replies hotly "That's ICE CREAM!"

    Bem, era uma vez um pinguim. Ele gostava de passear pelas estradas geladas da Antártida Sul. Um dia, ele estava dirigindo para a cidade quando seu carro começou a apresentar problemas. Ele parou em um posto e pediu ao mecânico para dar uma olhada.

    Enquanto isso, ele fica com vontade de sorvete (pinguins adoram sorvete), então vai até lá e pede um. Mas, sendo um pinguim, ele tem nadadeiras e acaba sujando o bico e o rosto todo.

    Finalmente, ele termina o que pode e volta para a oficina. O mecânico se aproxima e diz:

    "Parece que você estourou uma foca"

    "Não", responde o pinguim, irritado. "Isso é SORVETE!"

  • Original Inglês Tradução Português

    The Job Interview--a true story

    I was interviewing with a prospective employer about their overnight night audit position at a hotel.  He was explaning the job description, etc and then he asked what would co-workers say I'm known for.  "My jokes" I replied.  "Oh, he said, give me one..."  Alright here goes.  "A man was interviewing for a job and going over the job description..pays 6/hour and after 9 months will pay 9/hour....finally the applicant said "Tell you what sir, I'll leave now and come back in 9 months for the 9/hour rate...haha isn't that funny?"

    The prospective employer said "Hmmm, you were doing so well up to this point.  You really didn't need the joke..."

    Needless to say I never heard from him again.  
    shocked

    A Entrevista de Emprego - uma história real

    Eu estava em uma entrevista com um possível empregador para uma vaga de auditor noturno em um hotel. Ele estava explicando a descrição da vaga, etc., e então perguntou pelo que os colegas diriam que eu sou conhecido. "Minhas piadas", respondi. "Ah, ele disse, me dá uma...". Lá vai. "Um homem estava em uma entrevista de emprego e revisava a descrição da vaga... paga 6/hora e depois de 9 meses pagará 9/hora... finalmente, o candidato disse: "Senhor, vou embora agora e volto em 9 meses pelo salário de 9/hora... haha, não é engraçado?"

    O possível empregador disse: "Hmmm, você estava indo muito bem até agora. Você realmente não precisava dessa piada..."

    Nem preciso dizer que nunca mais ouvi falar dele.
    shocked

  • Original Inglês Tradução Português

    Ugh,Joseph...

    That's not a funny but a sad one. :'(
    I am sorry that the guy didn't take the joke as it was suppose to be taken, as merely trying to lightening the mood and all.
    Sometimes, people really don't know how to digest jokes. tongue

    Wish you have a better chance in the future. :'X

    Argh, Joseph...

    Isso não é engraçado, mas é triste. :'(
    Sinto muito que o cara não tenha levado a piada como deveria, que era apenas uma tentativa de descontrair o ambiente e tudo mais.
    Às vezes, as pessoas realmente não sabem como digerir piadas.tongue

    Espero que você tenha uma chance melhor no futuro. :'X

  • Original Inglês Tradução Português

    The "Group Hug Guys"--A true story

    It was 21 years ago when I just started attending college and moved away from my parents.  Not knowing my way around a new city I struck up a conversation with a local who invited me to his church.  Seemed innocent enough so I went.  Turns out the guy had five male roomates that had a 'tradition'--The Group Hug.  Anytime when one felt down he could always count on his roomies for this particular activity.  At the time he introduced me to his friends they insisted I take part.  "Ok..guys...Group Hug..." the guys would drop everything and run to one another and hug everone with a tight squeeze "Mmmm"...I wasn't sure, but I went along with...ok, that's done, whew.  Five minutes later, another guy was feeling down and needed his hugs.  Reluctantly I gave the fellows another hug.  I asked the guy I struck up the conversation with at first "Do you have a girlfriend?"..."No, he replied, but I'm working on it----Group Hug Guys?"  as they embraced again.  As quickly as I could, I finally managed to get home, exhausted and grateful...

    Os "caras do abraço em grupo" - Uma história real

    Foi há 21 anos, quando comecei a faculdade e me mudei para longe dos meus pais. Sem conhecer bem uma nova cidade, puxei conversa com um morador local que me convidou para sua igreja. Parecia inocente o suficiente, então fui. Acontece que o cara tinha cinco colegas de quarto homens que tinham uma "tradição": o Abraço em Grupo. Sempre que alguém se sentia mal, podia contar com seus colegas de quarto para essa atividade específica. Na época, ele me apresentou aos amigos, eles insistiram que eu participasse. "Ok... pessoal... Abraço em Grupo..." os caras largavam tudo, corriam uns para os outros e abraçavam todo mundo com um aperto forte. "Mmmm"... Eu não tinha certeza, mas aceitei... ok, acabou, ufa. Cinco minutos depois, outro cara estava se sentindo mal e precisava de seus abraços. Relutantemente, dei outro abraço no cara. Perguntei ao cara com quem puxei conversa no início: "Você tem namorada?"... "Não", ele respondeu, "mas estou trabalhando nisso... Pessoal do Abraço em Grupo?" enquanto se abraçavam novamente. O mais rápido que pude, finalmente consegui chegar em casa, exausto e grato...

  • Original Inglês Tradução Português

    Yup, you need to make a new thread, with your experiences. Cause they don't belong here!

    Sim, você precisa criar um novo tópico, com suas experiências. Porque elas não pertencem aqui!

  • Original Inglês Tradução Português

    Talk to Lips, Rico

    Fale com os lábios, Rico

  • Original Inglês Tradução Português
    Butt Measurements

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."

    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.

    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.

    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............

    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?
    Medidas do bumbum

    Um homem e sua esposa estavam trabalhando em seu jardim um dia, quando o homem olhou para sua esposa e disse: "Sua bunda está ficando muito grande, muito grande mesmo. Aposto que sua bunda está maior que a churrasqueira."

    Com isso, ele pegou uma fita métrica e mediu a grelha e então foi até onde sua esposa estava trabalhando e mediu o bumbum dela.

    "Sim, eu estava certo; sua bunda é cinco centímetros mais larga que a churrasqueira!!!"
    A mulher escolheu ignorar o marido.

    Mais tarde naquela noite, na cama, o marido está se sentindo um pouco animado.
    Ele faz algumas investidas em direção à esposa, que o ignora completamente. "O que houve?", ele pergunta. ..............

    Ela responde: "Você realmente acha que eu vou acender essa churrasqueira enorme por causa de uma salsicha pequena?
  • Original Inglês Tradução Português

    How does a man know when he has reached the age of being a full blown adult and can no longer blame poor decisions on "growing up"?

    After he's been seriously hurt by accidentally sitting on his own balls...

    Funny to some,
    painful to others
    and unfortunately true.

    Como um homem sabe que chegou à idade de ser um adulto completo e não pode mais culpar o "crescimento" por suas más decisões?

    Depois que ele se machucou seriamente ao sentar acidentalmente em suas próprias bolas...

    Engraçado para alguns,
    doloroso para os outros
    e infelizmente é verdade.

  • Original Inglês Tradução Português

    A man walks up to the bartender and says, "I bet you $100 dollars that I can stand on your bar and leak into a jar without spilling a drop."
    The bartender laughs and tells him that is it such an impossible bet, he'll take it. So the man stands up on the bar, and cheering to his friends in the back, begins to leak.
    He not only misses the jar, but doesn't even get a single drop in. He pisses all over the bar and floor and over the bartender. When he is done the bartender is still laughing and asks the man to give him the hundred bucks. The man hands over the money and smiles at the bartender.
    The bartender asks him what is so funny when he just obviously lost so badly. The man replies, " I just bet my friends $1000 that I could leak all over you and your bar and not only would you not mind, but you would find it hilariously funny!".

    Um homem se aproxima do barman e diz: "Aposto 100 dólares que consigo ficar em cima do seu balcão e despejar água em um pote sem derramar uma gota."
    O barman ri e diz que, se for uma aposta tão impossível, ele vai aceitar. Então o homem se levanta no balcão e, comemorando com os amigos lá atrás, começa a vazar.
    Ele não só erra o pote, como também não consegue nem uma gota. Ele mija no balcão, no chão e no barman. Quando termina, o barman ainda está rindo e pede ao homem que lhe dê os cem dólares. O homem entrega o dinheiro e sorri para o barman.
    O barman pergunta o que há de tão engraçado, já que ele obviamente perdeu feio. O homem responde: "Acabei de apostar mil dólares com meus amigos que eu poderia transbordar em você e no seu bar e você não só não se importaria, como acharia hilariamente engraçado!".

  • Original Inglês Tradução Português

    What's the difference between Monica Lewinski & a vending machine???

    In a vending machine, the BILL goes in FACE UP!

    Qual é a diferença entre Monica Lewinski e uma máquina de venda automática???

    Em uma máquina de venda automática, a NOTA vai COM A VISTA PARA CIMA!

  • Original Inglês Tradução Português

    EEEK! Tough crowd out there.......I guess nobody thought that joke was as funny as I did.


    Butt Measurements

    A man and his wife were working in their garden one day and the man looks over at his wife and says: "Your butt is getting really big, I mean really big. I bet your butt is bigger than the barbecue."

    With that he proceeded to get a measuring tape and measure the grill and then went over to where his wife was working and measured his wife's bottom.

    "Yes, I was right; your butt is two inches wider than the barbecue!!!"
    The woman chose to ignore her husband.

    Later that night in bed, the husband is feeling a little frisky.
    He makes some advances towards his wife who completely brushes him off. "What's wrong?" he asks. ..............

    She answers: "Do you really think I'm going to fire up this big-ass grill for one little weenie?



    LOL Lips! I just noticed that the last joke u posted was the exact same 1 that I posted a few pages ago, but u told it much better than I did.

    EEEK! Que turma difícil... Acho que ninguém achou essa piada tão engraçada quanto eu.


    Medidas do bumbum

    Um homem e sua esposa estavam trabalhando no jardim um dia, quando o homem olhou para a esposa e disse: "Sua bunda está ficando muito grande, muito grande mesmo. Aposto que sua bunda está maior que a churrasqueira."

    Com isso, ele pegou uma fita métrica e mediu a grelha e então foi até onde sua esposa estava trabalhando e mediu o bumbum dela.

    "Sim, eu estava certo; sua bunda é cinco centímetros mais larga que a churrasqueira!!!"
    A mulher escolheu ignorar o marido.

    Mais tarde naquela noite, na cama, o marido está se sentindo um pouco animado.
    Ele faz algumas investidas em direção à esposa, que o ignora completamente. "O que houve?", ele pergunta. ..............

    Ela responde: "Você realmente acha que eu vou acender essa churrasqueira enorme por causa de uma salsicha pequena?



    LOL Lips! Acabei de notar que a última piada que você postou foi exatamente a mesma que eu postei algumas páginas atrás, mas você a contou muito melhor do que eu.

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

mmbrre
mmbrre Canada 2 meses atrás
23

Caça-níqueis Jurassic sem depósito JURA50 (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 JSC-IG30 - MCO $30 JSC-TG30 - MCO $30
Caça-níqueis Jurassic sem depósito

mmbrre
mmbrre Canada 2 meses atrás
24

RON-WELCOMEFS (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 RON-IG30 - MCO $30 RON-TG30 - MCO $30
Ronin Slots Sem Depósito