An Italian, a Scotsman, and a Chinese fellow were hired at a construction site. The foreman pointed out a huge pile of sand and told the Italian guy, "You're in charge of sweeping." To the Scotsman he said, "You're in charge of shoveling." And to the Chinese guy, "You're in charge of supplies." He then said, "Now, I have to leave for a little while. I expect you guys to make a dent in that there pile." The foreman went away for a of couple hours, and, when he returned, the pile of sand was untouched. He asked the Italian, "Why didn't you sweep any of it?" The Italian replied, "I no hava no broom. You said to the Chinese fella that he a wasa in a charge of supplies, but he hasa disappeared and I no coulda finda him nowhere." Then the foreman turned to the Scotsman and said, "And you, I thought I told you to shovel this pile." The Scotsman replied, "Aye, ye did lad, boot ah couldnay get meself a shoovel! Ye left th' Chinese gadgie in chairge of supplies, boot ah couldnay fin' him either." The foreman was really angry by now and stormed off toward the pile of sand to look for the Chinese guy. Just then, the Chinese guy jumped out from behind the pile of sand and yelled... "SUPPLIES!"
piadas adultas
- Começado por
- ricorizzo
-
Sr. Membro 400
- último ativo 8 anos atrás
Os Leitores dos temas também leem:
-
Sol Casino - Bónus de Natal Exclusivo Sem Depósito Apenas para novos jogadores - NÃO NOS UTILIZADORES! Quantidade: 100 jogadas no Christmas Big Bass Bonanza Como solicitar o bónus: Os jogadores...
LerENCERRADO: Sol - Bónus de Natal Exclusiv...
1 4062 meses atrás -
Midarion Review Bónus de Registo: 100% até 1000€ + 200 Rotações Grátis Bónus do 2º Depósito: 75% até 500€ Bónus do 3º Depósito: 50% até 500€ + 50 Rodadas Grátis Bónus do 4º Depósito: 25% até 1000€ +...
LerBónus e promoções da Midarion
1 3872 meses atrás -
NV Casino - Bónus exclusivo de primeiro depósito na Black Friday Apenas para novos jogadores! NÃO NOS! Quantidade: 95 Rotações Grátis em Blazing Crown Deluxe Como solicitar o bónus: Os jogadores...
LerFECHADO: NV Casino - Bónus exclusivo de ...
1 4882 meses atrás
Por favor Login ou registador para publicar ou comentar .
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:49:41 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
OriginalTradução
traduzido com
Um italiano, um escocês e um chinês foram contratados para trabalhar em uma construção. O capataz apontou para uma enorme pilha de areia e disse ao italiano: "Você é o responsável por varrer". Ao escocês, ele disse: "Você é o responsável por remover a pá". E ao chinês: "Você é o responsável pelos suprimentos". Ele então disse: "Agora, preciso sair um pouco. Espero que vocês façam uma pequena limpeza nessa pilha." O capataz se ausentou por algumas horas e, quando voltou, a pilha de areia estava intacta. Ele perguntou ao italiano: "Por que você não varreu nada?". O italiano respondeu: "Eu não tenho vassoura. Você disse ao chinês que ele era o responsável pelos suprimentos, mas ele desapareceu e eu não consegui encontrá-lo em lugar nenhum." Então o capataz se virou para o escocês e disse: "E você, eu pensei que tinha te dito para remover essa pilha com uma pá." O escocês respondeu: "É, você fez isso, rapaz, mas eu não consegui uma pá! Você deixou o chinês na lixeira, mas eu também não consegui encontrá-lo." O capataz já estava furioso e saiu furioso em direção à pilha de areia para procurar o chinês. Nesse momento, o chinês pulou de trás da pilha de areia e gritou... "SUPRIMENTOS!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:51:11 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
I got so fed up with trick or treaters at Halloween that in the end I turned the lights out and pretended I wasn't in. Forget the ships. My lighthouse, my rules...
Cansei tanto de pedir doces no Halloween que acabei apagando as luzes e fingindo que não estava em casa. Esqueça os navios. Meu farol, minhas regras...
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:51:54 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
A new man is brought into Prison Cell 102. Already there is a long-time resident who looks 100 years old. The new man looks at the old-timer inquiringly. The old-timer says, "Look at me. I'm old and worn out. You'd never believe that I used to live the life of Riley. I wintered on the Riviera, had a boat, four fine cars, the most beautiful women, and I ate in all the best restaurants of France." The new man asked, "What happened?" "One day Riley reported his credit cards missing!"
Um novo homem é levado para a Cela 102. Já há um residente antigo que parece ter 100 anos. O novo homem olha para o veterano com curiosidade. O veterano diz: "Olhe para mim. Estou velho e desgastado. Você nunca acreditaria que eu costumava viver a vida de Riley. Eu passava o inverno na Riviera, tinha um barco, quatro carros finos, as mulheres mais bonitas e comia em todos os melhores restaurantes da França." O novo homem perguntou: "O que aconteceu?" "Um dia, Riley relatou o desaparecimento dos seus cartões de crédito!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:52:45 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
So the buddhist pulls a gun out of his coat and the vendor says, "Whoa whoa whoa, what about inner peace?". The Buddhist responds "This is my inner piece".
Então o budista saca uma arma do casaco e o vendedor pergunta: "Ei, e ...
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:53:24 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
There once was a gal named Lewinsky, Who played music like a Stravinsky. "Twas "Hail to the Chief" On this flute made of beef. That stole the front page from Kaczynski. Said Bill Clinton to young Ms. Lewinsky, "We don't want to leave clues like Kaczynski. Since you look such a mess, Use the hem of your dress And wipe that goo off of your chinsky." Lewinsky and Clinton have shown. What Kaczynski must surely have known: That an intern is better. Than a bomb in a letter. Given the choice of how to be blown.
Era uma vez uma garota chamada Lewinsky, Que tocava música como um Stravinsky. "Era "Salve o Chefe" Nesta flauta feita de carne. Que roubou a primeira página de Kaczynski. Disse Bill Clinton à jovem Sra. Lewinsky: "Não queremos deixar pistas como Kaczynski. Já que você está tão desarrumada, Use a bainha do seu vestido E limpe essa gosma do seu queixo." Lewinsky e Clinton mostraram. O que Kaczynski certamente sabia: Que um estagiário é melhor. Do que uma bomba em uma carta. Dada a escolha de como explodir.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:53:52 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
A tourist was watching an Indigenous man sending smoke signals. Everything around him was primitive, except of a latest model fire extinguisher. "What's the fire extinguisher for?" the tourist wondered. "It's for erasing the misspellings!"
Um turista observava um indígena enviando sinais de fumaça. Tudo ao redor era primitivo, exceto por um extintor de incêndio de última geração. "Para que serve o extintor?", perguntou-se o turista. "É para apagar os erros de ortografia!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:54:42 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
While doing a vasectomy, the doctor slipped and cut off one of the man’s balls. To avoid a huge malpractice suit, he decided to replace the missing testicle with a pickled onion. Several weeks later, the patient returned for a checkup. “How’s your sex life?” asked the doctor. “Pretty good,” the man said, to the doctor’s obvious relief. But then the patient added, “I’ve had some strange side effects that are causing serious problems.” “What’s that?” the doctor asked anxiously. “Well, every time I urinate, my eyes water.” “Hmm,” said the doctor, thoughtfully. “That’s not all,” continued the patient. “When my wife does me orally, she gets heartburn.” “Hmm,” said the doctor, as his face reddened. “It gets worse, Doc. Now, every time I pass a hamburger stand….I get an erection!”
Ao realizar uma vasectomia, o médico escorregou e cortou um dos testículos do homem. Para evitar um enorme processo por negligência médica, decidiu substituir o testículo perdido por uma cebola em conserva. Algumas semanas depois, o paciente retornou para um check-up. "Como está sua vida sexual?", perguntou o médico. "Muito bem", disse o homem, para óbvio alívio do médico. Mas então o paciente acrescentou: "Tive alguns efeitos colaterais estranhos que estão causando sérios problemas". "O que é isso?", perguntou o médico, ansioso. "Bem, toda vez que urino, meus olhos lacrimejam." "Hmm", disse o médico, pensativo. "Isso não é tudo", continuou o paciente. "Quando minha esposa me faz oralmente, ela fica com azia." "Hmm", disse o médico, com o rosto vermelho. "Está piorando, doutor. Agora, toda vez que passo por uma barraca de hambúrguer... tenho uma ereção!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:55:36 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
"Hey what's up?" "Nothing much.. converting Oxygen into Carbon dioxide." "How the hell do you do that?!" "Breathing... Dude."
"E aí, tudo bem?" "Nada demais... convertendo oxigênio em dióxido de carbono." "Como diabos você faz isso?!" "Respirando... Cara."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:56:04 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
Hilary Clinton, George Bush, Sarkozy, a boy and a monk were stuck on a plane that is falling fast. They are 5 but there are only 4 parachutes. Hilary said "I'm a woman, you cant leave a woman on a plane to die" so she took one and jumped. Bush said "I'm the smartest in the world, every one needs me" he took one and jumped. Sarkozy blabbed something in french that no one understood, he took one and jumped. The monk tells the boy "You take the last parachute, let me die" the boy said "Why? We can both jump." "How is that?" said the monk. The boy replies, "Because the so called smartest man Bush took my school bag and jumped!"
Hilary Clinton, George Bush, Sarkozy, um menino e um monge estavam presos em um avião que caía rapidamente. São 5, mas só há 4 paraquedas. Hilary disse: "Sou mulher, não se pode deixar uma mulher morrer num avião", então ela pegou um e pulou. Bush disse: "Sou o mais inteligente do mundo, todos precisam de mim", pegou um e pulou. Sarkozy balbuciou algo em francês que ninguém entendeu, pegou um e pulou. O monge disse ao menino: "Pegue o último paraquedas, deixe-me morrer". O menino disse: "Por quê? Nós dois podemos pular." "Como assim?", perguntou o monge. O menino respondeu: "Porque o suposto homem mais inteligente, Bush, pegou minha mochila e pulou!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:56:52 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
A Mom goes to the store shopping. She tells to the children, "Your father will return very drunk. Undress him down to the waist and put him to sleep." "Why to the waist", the children interested. "Because your father has a large snake below and it can bite you." The mother returned and her children met her at the door, "Mom! Mom! Dad came home! We undress him all and put him to sleep." "Are you undressed him the entire", mother worried? "What happened with the snake?" "Don't worry, Mom!" proudly answered the children. "The snake was strangled with dad's belt, her eggs were trampled and the nest was burnt."
Uma mãe vai às compras. Ela diz às crianças: "Seu pai vai voltar muito bêbado. Tirem a roupa dele da cintura para cima e o coloquem para dormir." "Por que até a cintura?", perguntam as crianças. "Porque seu pai tem uma cobra grande lá embaixo e ela pode picar vocês." A mãe volta e seus filhos a encontram na porta: "Mãe! Mãe! O pai chegou em casa! Vamos tirar a roupa dele todo e o colocar para dormir." "Vocês o tiraram todo?", preocupa-se a mãe. "O que aconteceu com a cobra?" "Não se preocupe, mãe!", respondem orgulhosamente as crianças. "A cobra foi estrangulada com o cinto do pai, seus ovos foram pisoteados e o ninho foi queimado."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:57:32 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
The cowboy was trying to buy a health insurance policy. The insurance agent was going down the list of standard questions. "Ever have an accident?" "Nope, nary a one." "None? You've never had any accidents." "Nope. Ain't had one. Never." "Well, you said in this form you were bitten by a snake once. Wouldn't you consider that an accident?" "Heck, no. That dang varmint bit me on purpose."
O caubói estava tentando comprar um seguro saúde. O corretor de seguros estava repassando a lista de perguntas padrão. "Já sofreu algum acidente?" "Não, nenhum." "Nenhum? Você nunca sofreu nenhum acidente." "Não. Nunca. Nunca." "Bem, você disse neste formulário que foi picado por uma cobra uma vez. Não consideraria isso um acidente?" "Claro que não. Aquele verme maldito me mordeu de propósito."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:58:19 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
Girl: What if a boy hugs me? Mom: Say Don't Girl: What if he kisses me? Mom: Say stop. The next day when the girl goes to school her boyfriend hugs and kisses her well so she says as her mother told her to do and she quickly said DON'T STOP!...
Menina: E se um menino me abraçar? Mãe: Diga "Não". Menina: E se ele me beijar? Mãe: Diga "pare". No dia seguinte, quando a menina vai para a escola, o namorado a abraça e beija com força, então ela diz o que a mãe mandou e rapidamente diz "NÃO PARE!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 05:59:23 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
Give a man a match, and he'll be warm for a few hours. Set him on fire, and he will be warm for the rest of his life.
Dê um fósforo a um homem e ele ficará aquecido por algumas horas. Ponha fogo nele e ele ficará aquecido pelo resto da vida.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 06:00:05 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
One man's hobby was fishing, he spent all his weekends near the river or lake, paying no attention to weather. One Sunday, early in the morning, he went to the river, as usual. It was cold and raining, so he decided to return back to his house. He came in, went to his bedroom, undressed and laid near his wife. "What terrible weather today honey," he said to her. "Yes. And my idiot husband went fishing!" she replied.
O hobby de um homem era pescar. Ele passava todos os fins de semana perto do rio ou lago, sem se importar com o tempo. Num domingo, de manhã cedo, ele foi até o rio, como de costume. Estava frio e chovendo, então ele decidiu voltar para casa. Entrou, foi para o quarto, despiu-se e deitou-se perto da esposa. "Que tempo horrível hoje, querida", disse ele a ela. "É. E o idiota do meu marido foi pescar!", ela respondeu.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 06:00:40 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
A milkman gets an order for 45 pints of milk. Puzzled, he decides to ask the customer if this is a mistake. When he knocks on the door, a woman comes out wearing just a bath towel, and she confirms that she wants 45 pints. "Milk baths are good for your skin," explains the woman. "Oh, OK," replies the milkman. "Do you need it pasteurized then?" "No," says the woman. "Up to my tits will be fine."
Um leiteiro recebe um pedido de 45 litros de leite. Intrigado, ele decide perguntar ao cliente se isso é um engano. Ao bater à porta, uma mulher sai vestindo apenas uma toalha de banho e confirma que quer 45 litros. "Banhos de leite são bons para a pele", explica a mulher. "Ah, tudo bem", responde o leiteiro. "Então você precisa pasteurizar?" "Não", diz a mulher. "Até os meus seios está bom."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 06:01:18 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
There was a man driving a pickup truck down a country road, when suddenly he was broad sided by a trailer truck. Some time went by, and the case got to court. The defense attorney said to the plaintiff, "How can you be suing my client now when you told a trooper after the accident that you felt fine?" The man replied. "Well sir, it was like this. We was driving down the road, minding our own business, when a big trailer truck came out of nowhere and creamed us. When I came to, I was in the ditch, and a trooper was pulling up with his car. He looked at the hogs, and they was most dead, so he shot them. Then he looked at my dog, and he was hurt real bad, so he shot him." Then he came over to me and he said, "How you feeling?" I said, "I never felt better in my life."
Havia um homem dirigindo uma caminhonete por uma estrada rural quando, de repente, foi atingido de raspão por um caminhão-reboque. Algum tempo se passou e o caso foi parar no tribunal. O advogado de defesa disse ao autor: "Como você pode processar meu cliente agora, se disse a um policial depois do acidente que se sentia bem?" O homem respondeu: "Bem, senhor, foi assim. Estávamos dirigindo pela estrada, cuidando da nossa vida, quando um grande caminhão-reboque surgiu do nada e nos atropelou. Quando recobrei a consciência, estava em uma vala e um policial estava parando com seu carro. Ele olhou para os porcos, e eles estavam quase mortos, então atirou neles. Depois, olhou para o meu cachorro, e ele estava muito ferido, então atirou nele." Então, ele se aproximou de mim e perguntou: "Como você está se sentindo?" Eu disse: "Nunca me senti melhor na minha vida."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 06:02:47 PM
- Sr. Membro 336
- último ativo 18 dias atrás
When God created the donkey, he said:"You’ll work day and night, and you’ll carry in your back heavy baggage. You’ll eat grass and you’ll have low IQ. You’ll be living for 50 years." "But my God, 50 years is a lot of time for that kind of life! Give me only 30." And so it happened. Then, God created the dog:"As a dog, you’ll guard man’s property and you’ll be his staunch/loyal friend. You’ll eat their left overs and you’ll be living for 25 years." "Oh, Mighty God. This kind of life is unbearable. Give me only 10 years to live, please." And so it happened. Then, God created the monkey:" You’ll jump around, tree to tree, and you’ll act like a fool so people can be entertained by you. You life will last 20 years." "No, God, please! Don’t let me suffer for that long. Give only 10 years to live." And so it happened. Last, God created the Man:"You’re a Man. You’re the only sensible being on the planet earth. You’ll use your inteligence to dominance the other creatures. You’ll be in charge. You’ll life will last 20 years." "But my one and only God, 20 years is not too long to achieve my goal. I beg you to give me the donkey’s 20 years, dog’s 15 years and monkeys 10 years." And so it happen. Since then men lives for 20 years as a man. Then, he gets married and works as a donkey for 20 years by carrying heavy baggage night and day. He haves children and lives as a dog, guarding the house and his property, eating family left overs. And when he grows old, he lives like a monkey. He’s his grandchildren entertainer by acting fool!
Quando Deus criou o burro, disse: "Você trabalhará dia e noite e carregará nas costas uma bagagem pesada. Comerá capim e terá baixo QI. Viverá 50 anos." "Mas, meu Deus, 50 anos é muito tempo para esse tipo de vida! Dê-me apenas 30." E assim aconteceu. Então, Deus criou o cachorro: "Como cachorro, você guardará a propriedade do homem e será seu amigo leal e fiel. Comerá as sobras e viverá 25 anos." "Oh, Deus Poderoso. Este tipo de vida é insuportável. Dê-me apenas 10 anos de vida, por favor." E assim aconteceu. Então, Deus criou o macaco: "Você pulará de árvore em árvore e agirá como um tolo para que as pessoas possam se divertir com você. Sua vida durará 20 anos." "Não, Deus, por favor! Não me deixe sofrer por tanto tempo. Dê-me apenas 10 anos de vida." E assim aconteceu. Por fim, Deus criou o Homem: "Você é um Homem. Você é o único ser sensato no planeta Terra. Você usará sua inteligência para dominar as outras criaturas. Você estará no comando. Sua vida durará 20 anos." "Mas meu único Deus, 20 anos não é muito tempo para atingir meu objetivo. Eu imploro que me dê os 20 anos do burro, 15 anos do cachorro e 10 anos do macaco." E assim aconteceu. Desde então, o homem vive 20 anos como homem. Então, ele se casa e trabalha como burro por 20 anos, carregando bagagem pesada dia e noite. Ele tem filhos e vive como um cachorro, guardando a casa e sua propriedade, comendo as sobras da família. E quando ele envelhece, ele vive como um macaco. Ele entretém seus netos, agindo como um tolo!
-
- respondido por
- SaleA
- na Oct 27, 22, 09:33:41 AM
-
Super Heroi 1381
- último ativo 2 anos atrás
What did the toaster say to the slice of bread? "I want you inside me." My personal favorite

O que a torradeira disse para a fatia de pão? "Quero você dentro de mim." Meu favorito

-
- respondido por
- Frankey78
- na Nov 02, 22, 06:02:37 PM
-
Membro Pleno 197
- último ativo 11 meses atrás
A boy and girl are in kindergarten. One day, after school, they're both playing in the playground when the boy pulls down his pants and points to his penis and says, "what's this?" to the girl. She says she has no idea, and pulls down her own pants and points to her vagina and asks, "what's this?". The boy has no idea either, so they both decide to go home and ask their respective parents.That night, the boy asks his dad what is the thing in his pants. The dad says, "Son, that's your Ferrari, and you can park it wherever you want". At the little girl's house, she's asking her mom the same question. The mom replies, "Honey, that's your garage. Don't let *anyone* park in it".The next day, the girl comes home to her mother with bloody hands. The mother, with the look of horror in her eyes, screams at the daughter, "What happened??". The daughter replies calmly, "a boy at school tried to park his car in my garage, so I ripped off his rear tires".Um menino e uma menina estão no jardim de infância. Um dia, depois da escola, ambos estão brincando no parquinho quando o menino abaixa as calças, aponta para o próprio pênis e pergunta à menina: "O que é isso?". Ela responde que não faz ideia, abaixa as próprias calças, aponta para a vagina e pergunta: "O que é isso?". O menino também não faz ideia, então os dois decidem ir para casa e perguntar aos seus respectivos pais.Naquela noite, o menino pergunta ao pai o que é aquilo dentro das calças dele. O pai responde: "Filho, essa é a sua Ferrari, e você pode estacioná-la onde quiser". Na casa da menina, ela faz a mesma pergunta à mãe. A mãe responde: "Querida, essa é a sua garagem. Não deixe *ninguém* estacionar nela".No dia seguinte, a menina chega em casa com a mãe com as mãos ensanguentadas. A mãe, com uma expressão de horror nos olhos, grita para a filha: "O que aconteceu??". A filha responde calmamente: "Um menino da escola tentou estacionar o carro na minha garagem, então eu arranquei os pneus traseiros dele". -
- respondido por
- Jesse Thompson
- na May 18, 23, 03:05:23 AM
-
Sr. Novato 16
- último ativo 2 meses atrás
Was told this was an actual criminal case but hard to believe. So, an officer spots a car off the side of the road so she stops to investigate. When she does she spots a man in a field a few yards away. The man is standing there pants around his ankles going to town on a pumpkin. It is at this point the officer announces her presence and asks what exactly is going on here. The man replies "Let me guess, its after midnight."
Disseram-me que se tratava de um caso criminal real, mas difícil de acreditar. Então, uma policial avista um carro na beira da estrada e para para investigar. Ao fazê-lo, avista um homem em um campo a poucos metros de distância. O homem está parado ali, com as calças arriadas, aprontando uma abóbora. É nesse momento que a policial anuncia sua presença e pergunta o que exatamente está acontecendo. O homem responde: "Deixa eu adivinhar, já passa da meia-noite."
-
- respondido por
- Jesse Thompson
- na May 18, 23, 08:33:14 AM
-
Sr. Novato 16
- último ativo 2 meses atrás
So, a blond is driving down a road along side of a hayfield. What she sees she can hardly believe. In the middle of this hayfield is another blond in a row boat rowing away like there is no tomorrow. The first blond slams on the breaks, jumps out of the car and yells at the second blond, "you know its blonds like you that give us a bad name and if I could swim I would come out there and kick your ass".
Então, uma loira está dirigindo por uma estrada à beira de um campo de feno. Ela mal consegue acreditar no que vê. No meio desse campo de feno, está outra loira em um barco a remo, remando como se não houvesse amanhã. A primeira loira freia bruscamente, salta do carro e grita para a segunda loira: "Você sabe que são loiras como você que nos dão má fama, e se eu soubesse nadar, eu ia aí e te dava uma surra".
-
- respondido por
- Jesse Thompson
- na May 18, 23, 08:34:24 AM
-
Sr. Novato 16
- último ativo 2 meses atrás
Why is the blonds bellybutton bruised her boyfriend is blond too.
Por que o umbigo da loira está machucado? O namorado dela também é loiro.
-
- respondido por
- Michelle Rae Hersom
- na Jun 16, 23, 09:30:37 PM
-
Jr. Membro 78
- último ativo 1 ano atrás
What do you get when you cross a cocker spaniel a poodle and a rooster?
A cocker poodle doo
O que acontece quando você cruza um cocker spaniel, um poodle e um galo?
Um cocô de cocker poodle
-
- respondido por
- Michelle Rae Hersom
- na Jun 16, 23, 09:31:54 PM
-
Jr. Membro 78
- último ativo 1 ano atrás
Why Do teenage girls hang out in odd numbers?
(The answer is spoken in a very valley girl like fashion )
Because they can't even!
Por que as adolescentes andam juntas em números ímpares?
(A resposta é dita de uma forma bem típica de uma garota do vale)
Porque eles nem conseguem!
-
- respondido por
- binx
- na Jun 20, 23, 01:58:28 PM
- Novato 1
- último ativo 2 anos atrás
Wasnt even funny in the slightest. Man you must either be bored or looking for attention at 51 years old. mid life crisis?
Não teve nem um pouco de graça. Cara, você deve estar entediado ou procurando atenção aos 51 anos. Crise de meia-idade?
Resposta Rápida
atividades da lcb nas últimas 24 horas
Forúm de tópicos mais vistos
Olá, pessoal do LCB! Gostaríamos de ouvir a sua opinião.
Concurso LCB de fevereiro de 2026 com um prémio de 250 dólares em dinheiro real: Vamos testar os casinos!
Caça-níqueis Jurassic sem depósito JURA50 (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 JSC-IG30 - MCO $30 JSC-TG30 - MCO $30
Caça-níqueis Jurassic sem depósito
RON-WELCOMEFS (Bónus de Boas-Vindas para 50FS) - MCO $50 RON-IG30 - MCO $30 RON-TG30 - MCO $30
Ronin Slots Sem Depósito