Surto de E. coli pode ser causado por nova cepa supertóxica

4,668
vistos
15
respostas
Última publicação feito 14 anos atrás por Cat50
wnanhee
  • Começado por
  • wnanhee
  • United States Membro Super-estrela 5413
  • último ativo 3 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português
    One more reason for us to grow our own...
    It's really sad that we can not even trust vegetables...
    Always wash your salad vegetables thoroughly and know where your vegetables are grown and take the appropriate steps to keep them clean.




    Scientists on Thursday blamed Europe's worst recorded food-poisoning outbreak on a "super-toxic" strain of E. coli bacteria that might be brand new.

    But while suspicion has fallen on raw tomatoes, cucumbers and lettuce as the source of the germ, researchers have been unable to pinpoint the food responsible for the frightening illness, which has killed at least 18 people, sickened more than 1,600 and spread to least 10 European countries.

    An alarming number of victims - about 500 - have developed kidney complications that can be deadly.

    Chinese and German scientists analyzed the DNA of the E. coli bacteria and determined that the outbreak was caused by "an entirely new, super-toxic" strain that contains several antibiotic-resistant genes, according to a statement from the BGI laboratory in Shenzhen, China. It said the strain appeared to be a combination of two types of E. coli.

    "This is a unique strain that has never been isolated from patients before," Hilde Kruse, a food safety expert at the World Health Organization, said. The new strain has "various characteristics that make it more virulent and toxin-producing" than the many E. coli strains people naturally carry in their intestines.

    However, Dr. Robert Tauxe, an expert in food-borne diseases at the U.S. Centers for Disease Control and Prevention, questioned whether the strain is new, saying it had previously caused a single case in Korea in the 1990s. He said genetic fingerprints may vary from specimen to specimen, but that is not necessarily enough to constitute a new strain.

    "Though it appears to have been around a while, it hasn't called attention to itself as a major public health problem before," Tauxe said.

    Russia extended a ban on vegetables from Spain and Germany to the entire European Union to try to stop the outbreak from spreading east, a move the EU quickly called disproportionate and Italy's farmers denounced as "absurd." No deaths or infections have been reported in Russia.

    Some scientists suspect the deadly E. coli might have been in manure used to fertilize vegetables.

    Kruse said it is not uncommon for bacteria to evolve and swap genes. It is difficult to explain where the new strain came from, she said, but bacteria from humans and animals easily trade genes.

    Previous E. coli outbreaks have mainly hit children and the elderly, but this one is disproportionately affecting adults, especially women. Kruse said there might be something particular about the bacteria strain that makes it more dangerous for adults. Nearly all the sick either live in Germany or recently traveled there.

    The outbreak is considered the third-largest involving E. coli in recent history, and it may be the deadliest. Twelve people died in a 1996 Japanese outbreak that reportedly sickened more than 9,000, and seven died in a Canadian outbreak in 2000.
    Mais um motivo para cultivarmos o nosso próprio...
    É realmente triste que não possamos confiar nem em vegetais...
    Lave sempre bem os vegetais da salada, saiba onde eles são cultivados e tome as medidas adequadas para mantê-los limpos.




    Cientistas atribuíram na quinta-feira o pior surto de intoxicação alimentar registrado na Europa a uma cepa "supertóxica" da bactéria E. coli que pode ser totalmente nova.

    Mas, embora a suspeita recaia sobre tomates, pepinos e alface crus como a fonte do germe, os pesquisadores não conseguiram identificar o alimento responsável pela doença assustadora, que matou pelo menos 18 pessoas, deixou mais de 1.600 doentes e se espalhou para pelo menos 10 países europeus.

    Um número alarmante de vítimas — cerca de 500 — desenvolveu complicações renais que podem ser fatais.

    Cientistas chineses e alemães analisaram o DNA da bactéria E. coli e determinaram que o surto foi causado por uma cepa "inteiramente nova e supertóxica" que contém vários genes resistentes a antibióticos, de acordo com um comunicado do laboratório BGI em Shenzhen, China. Afirmou que a cepa parecia ser uma combinação de dois tipos de E. coli.

    "Esta é uma cepa única que nunca foi isolada de pacientes antes", disse Hilde Kruse, especialista em segurança alimentar da Organização Mundial da Saúde. A nova cepa tem "várias características que a tornam mais virulenta e produtora de toxinas" do que as muitas cepas de E. coli que as pessoas carregam naturalmente em seus intestinos.

    No entanto, o Dr. Robert Tauxe, especialista em doenças transmitidas por alimentos dos Centros de Controle e Prevenção de Doenças dos EUA, questionou se a cepa é nova, afirmando que ela já havia causado um único caso na Coreia na década de 1990. Ele disse que as impressões digitais genéticas podem variar de espécime para espécime, mas isso não é necessariamente suficiente para constituir uma nova cepa.

    "Embora pareça existir há algum tempo, nunca havia chamado a atenção como um grande problema de saúde pública antes", disse Taux.

    A Rússia estendeu a proibição de vegetais da Espanha e da Alemanha a toda a União Europeia para tentar impedir que o surto se espalhasse para o leste, uma medida que a UE rapidamente chamou de desproporcional e os agricultores italianos denunciaram como "absurda". Nenhuma morte ou infecção foi relatada na Rússia.

    Alguns cientistas suspeitam que a mortal E. coli pode ter sido encontrada no esterco usado para fertilizar vegetais.

    Kruse disse que não é incomum que bactérias evoluam e troquem genes. É difícil explicar de onde surgiu a nova cepa, disse ela, mas bactérias de humanos e animais trocam genes facilmente.

    Surtos anteriores de E. coli atingiram principalmente crianças e idosos, mas este está afetando desproporcionalmente adultos, especialmente mulheres. Kruse disse que pode haver algo específico nessa cepa bacteriana que a torna mais perigosa para adultos. Quase todos os infectados vivem na Alemanha ou viajaram recentemente para lá.

    O surto é considerado o terceiro maior envolvendo E. coli na história recente e pode ser o mais mortal. Doze pessoas morreram em um surto japonês em 1996, que teria adoecido mais de 9.000 pessoas, e sete morreram em um surto canadense em 2000.
  • Original Inglês Tradução Português

    It's very scary Nan.  I have family in Germany too.

    blue

    É muito assustador, Nan. Eu também tenho família na Alemanha.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Well, the only certain thing is that the rumor (because there are no solid facts yet) has caused huge losses to farmers all over Europe. Now that could kill more than the deadly bacteria.

    Bem, a única coisa certa é que o boato (já que ainda não há fatos concretos) causou enormes prejuízos a agricultores em toda a Europa. Isso pode matar mais do que a bactéria mortal.

  • Original Inglês Tradução Português

    Awww...that certainly is a sad and unfortunate,Johnny... sad

    Knowing clearly how farmers all around the world worked so hard through out the year but have to face this...
    But how can we ignore the cases like this especially  it effects our living?

    Here is a update.

    E.Coli Crisis Intensifies

    Europe's severe outbreak of Escherichia coli bacterial infections worsened further on Friday as more people succumbed to the lethal strain in Germany and around Europe.

    Total reported cases in Germany reached 1,733, with 520 of those resulting in severe complications that can lead to kidney failure, according to the Robert Koch Institute, a research body funded by the German health ministry. Cases have been reported in at least 11 other European countries.

    The Spanish, Portuguese and German governments said on Friday that they would request EU aid for farmers affected by the outbreak, which is costing farmers millions of euros as mountains of vegetables sit rotting and uneaten.

    The source of the outbreak still hasn't been found, and authorities continue to warn against eating raw lettuce, tomatoes and cucumbers. So far, 18 people have died from the strain, which is the deadliest outbreak of E. coli in modern history.

    German Chancellor Angela Merkel called Spanish Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero late Thursday evening and they agreed to push for EU aid for farmers affected by the bans, according to the chancellor's spokesman.

    The Portuguese government also said Friday that they would seek damages from the European Commission, estimating Portuguese farmers lost €2 million ($2.9 million) in the first week of the outbreak.

    E. coli infections are normally food borne, and nearly all cases have been traced back to northern Germany, according to the European Centre for Disease Prevention and Control in Stockholm.

    Although the E. coli outbreak has mostly been limited to northern Germany, it has the European vegetable industry reeling from public fears about the virus. Russia on Thursday banned all fruit and vegetable imports from the EU.

    The German Farmers' Association estimates they're already losing €30 million a week, and a farming lobby in Spain says farmers stand to lose as much as €200 million a week.

    Hamburg city health officials originally fingered Spanish cucumbers as the culprits, triggering a collapse in sales of Spanish "pepinos" or cucumbers, but later determined they were infected with a different strain of E. coli.

    Confirmation that Spanish cucumbers are not to blame for the outbreak has led to rising public support in Spain for the country's farmers in what has been dubbed the "pepino crisis." Several TV stations have launched special programming to promote the maligned vegetable, including the La Sexta network, which is running a series of events and promotions it calls the "pepino revolution". Part of the campaign: Pro-cucumber video segments will be aired during news programs.

    Awww...isso certamente é triste e lamentável, Johnny...sad

    Sabendo claramente como os agricultores do mundo todo trabalharam duro durante o ano todo, mas têm que enfrentar isso...
    Mas como podemos ignorar casos como esse, especialmente quando isso afeta nossa vida?

    Aqui está uma atualização.

    Crise da E. coli se intensifica

    O surto grave de infecções bacterianas por Escherichia coli na Europa piorou ainda mais na sexta-feira, à medida que mais pessoas sucumbiram à cepa letal na Alemanha e em toda a Europa.

    O total de casos relatados na Alemanha chegou a 1.733, com 520 deles resultando em complicações graves que podem levar à insuficiência renal, de acordo com o Instituto Robert Koch, um órgão de pesquisa financiado pelo Ministério da Saúde alemão. Casos foram relatados em pelo menos 11 outros países europeus.

    Os governos espanhol, português e alemão disseram na sexta-feira que solicitariam ajuda da UE para os agricultores afetados pelo surto, que está custando milhões de euros aos agricultores, já que montanhas de vegetais estão apodrecendo e sem serem consumidos.

    A origem do surto ainda não foi descoberta, e as autoridades continuam a alertar contra o consumo de alface, tomate e pepino crus. Até o momento, 18 pessoas morreram devido à cepa, que representa o surto mais letal de E. coli da história moderna.

    A chanceler alemã, Angela Merkel, ligou para o primeiro-ministro espanhol, José Luis Rodríguez Zapatero, na noite de quinta-feira e eles concordaram em pressionar por ajuda da UE para os agricultores afetados pelas proibições, de acordo com o porta-voz da chanceler.

    O governo português também disse na sexta-feira que buscaria indenização da Comissão Europeia, estimando que os agricultores portugueses perderam € 2 milhões (US$ 2,9 milhões) na primeira semana do surto.

    As infecções por E. coli são normalmente transmitidas por alimentos, e quase todos os casos foram rastreados até o norte da Alemanha, de acordo com o Centro Europeu de Prevenção e Controle de Doenças em Estocolmo.

    Embora o surto de E. coli tenha se limitado principalmente ao norte da Alemanha, a indústria europeia de vegetais está se recuperando do medo público em relação ao vírus. Na quinta-feira, a Rússia proibiu todas as importações de frutas e vegetais da UE.

    A Associação Alemã de Agricultores estima que já esteja perdendo € 30 milhões por semana, e um grupo de pressão agrícola na Espanha diz que os agricultores podem perder até € 200 milhões por semana.

    Autoridades de saúde da cidade de Hamburgo inicialmente apontaram os pepinos espanhóis como os culpados, o que provocou uma queda nas vendas de "pepinos" ou pepinos espanhóis, mas depois determinaram que eles estavam infectados com uma cepa diferente de E. coli.

    A confirmação de que os pepinos espanhóis não são os culpados pelo surto levou a um crescente apoio público aos agricultores espanhóis, no que foi apelidado de "crise do pepino". Diversas emissoras de TV lançaram uma programação especial para promover o vegetal difamado, incluindo a emissora La Sexta, que está realizando uma série de eventos e promoções que chama de "revolução do pepino". Parte da campanha: segmentos de vídeo pró-pepino serão exibidos durante os noticiários.

  • Original Inglês Tradução Português

    I remember buying a can of olives which came from spain. Thought I'd try something new. Opened can, tried one, spit it out and dumped the rest. They looked and were the very same like I get here, but the taste was so abhorrent, I ditched them and had 3 cups of coffee to wash away the taste! Buy only USA stuff and I agree, wash the veggies.

    I can attest, catching Ecoli is a dangerous disease to catch.

    Lembro-me de comprar uma lata de azeitonas que veio da Espanha. Pensei em experimentar algo novo. Abri a lata, experimentei uma, cuspi e joguei fora o resto. Elas pareciam e eram exatamente as mesmas que eu compro aqui, mas o gosto era tão horrível que as descartei e tomei três xícaras de café para tirar o gosto! Compro apenas produtos dos EUA e concordo, lave os vegetais.

    Posso garantir que contrair Ecoli é uma doença perigosa.

  • Original Inglês Tradução Português

    Gene..........................................

    I have missed you so much but now I am superly duperly  happy to see you re back!!! <3

                                   

    Gene..........................................

    Senti tanto a sua falta, mas agora estou super feliz em ver você de volta!!! <3

  • Original Inglês Tradução Português

    Well, so far no cases have been recorded here in Serbia, but because of the issues in Germany, everyone's now buying only Serbian produce (which tastes better anyway). The news about this have caused much panic all over the country in the past few days...

    Bem, até agora nenhum caso foi registrado aqui na Sérvia, mas devido aos problemas na Alemanha, todo mundo agora está comprando apenas produtos sérvios (que já têm um sabor melhor). As notícias sobre isso causaram muito pânico em todo o país nos últimos dias...

  • Original Inglês Tradução Português

    I went shopping yesterday and I've never seen so much salad stuff in the shops.  Nobody is buying anything imported from Europe.  I feel for the farmers who are losing hundreds of thousands of Euros despite the fact that they are saying it is not their produce that is causing it.

    blue

    Ontem fui às compras e nunca vi tanta salada nas lojas. Ninguém está comprando nada importado da Europa. Sinto pelos agricultores que estão perdendo centenas de milhares de euros, apesar de dizerem que não são os seus produtos que estão causando isso.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    Quote from the movie "Inception" : "What is the most resilient parasite? Bacteria? A virus? An intestinal worm? An idea. Resilient... highly contagious. Once an idea has taken hold of the brain it's almost impossible to eradicate. An idea that is fully formed - fully understood - that sticks; right in there somewhere."
    So I guess the idea that the bacteria is out there somewhere is far stronger than the bacteria itself...

    Citação do filme "A Origem": "Qual é o parasita mais resiliente? Uma bactéria? Um vírus? Um verme intestinal? Uma ideia. Resiliente... altamente contagioso. Uma vez que uma ideia se instala no cérebro, é quase impossível erradicá-la. Uma ideia totalmente formada — totalmente compreendida — que permanece; em algum lugar ali."
    Então, acho que a ideia de que a bactéria está por aí em algum lugar é muito mais forte do que a própria bactéria...

  • Original Inglês Tradução Português

    So very true Johnny.

    É verdade, Johnny.

  • Original Inglês Tradução Português

    True...but it never hurts to be cautious. wink

    Verdade...mas nunca é demais ser cauteloso.wink

  • Original Inglês Tradução Português


    Use of proper food handling, cooking and handwashing techniques would be far more effective than bans of imported produce. This is a sad situation for those who fall ill and their families as well as for farmers.


    Well said and I couldn't agree more. thumbs_up



    O uso de técnicas adequadas de manuseio, cozimento e lavagem das mãos dos alimentos seria muito mais eficaz do que proibir a importação de produtos. Esta é uma situação lamentável para aqueles que adoecem e suas famílias, bem como para os agricultores.


    Bem dito e não poderia concordar mais. thumbs_up

  • Original Inglês Tradução Português

    So the news is that they have found what the outbreak started in - it was indeed beansprouts.  Apparently, well known for harboring E coli. 

    blue

    Então, a notícia é que eles descobriram onde o surto começou – de fato, foram brotos de feijão. Aparentemente, bem conhecidos por abrigar E. coli.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    if i can ever get some money iwill go back to my country girl roots and raise my own livestock and have a great little farm with plenty of fruits and veggies  sad

    Se eu puder ganhar algum dinheiro, voltarei para minhas raízes de campo, criarei meu próprio gado e terei uma ótima fazendinha com muitas frutas e vegetais.sad

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Anchi
Anchi Serbia 1 mês atrás
419

Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025

Danielle Clayton
Danielle Clayton Andorra 1 mês atrás
194

Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory

Starzino
Starzino Netherlands 2 meses atrás
99

Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino