A man and a woman are sleeping together when suddenly there is a noise in the house, and the woman rolls over and says, "It's my husband, you have to leave!" The man jumps out of bed, jumps through the window, crawls through the bushes, and out on the street, when he realizes something. He goes back to the house and says to the woman, "Wait, I'm your husband!" She replies giving him a dirty look, "So why did you run?"
Piadas
- Começado por
- KernMilestone
-
Novato 1
- último ativo 16 anos atrás
Os Leitores dos temas também leem:
-
Olá, recentemente tive uma experiência horrível resgatando moedas da fortuna depois de ganhar US$ 700. Eles me fizeram correria por uma semana inteira.
LerENCERRADO: [devido à inatividade do reme...
9 1.18 K2 meses atrás -
LEX Casino - Bônus exclusivo sem depósito Somente para novos jogadores - NÃO ENTRE NÓS! Valor: 100 rodadas grátis em Livro de Kemet Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever em...
LerBônus sem depósito exclusivo do LEX Casi...
1 7132 meses atrás -
Estou EXTREMAMENTE decepcionado com o serviço de cassino de vocês hoje. Jogo aqui há anos sem problemas e hoje fiz um depósito via fiat interac.
LerFECHADO: [devido à inatividade de ambas ...
5 8462 meses atrás
Por favor Login ou registador para publicar ou comentar .
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:31:10 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
OriginalTradução
traduzido com
Um homem e uma mulher estão dormindo juntos quando, de repente, ouve-se um barulho na casa. A mulher se vira e diz: "É meu marido, você tem que ir embora!". O homem pula da cama, pula pela janela, rasteja pelos arbustos e sai para a rua, quando percebe algo. Ele volta para casa e diz à mulher: "Espere, eu sou seu marido!". Ela responde, lançando-lhe um olhar feio: "Então, por que você correu?".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:31:39 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
One day, a man came home and was greeted by his wife dressed in stunningly sexy lingerie. "Tie me up," she purred, "And you can do anything you want." So he tied her up and went golfing.
Um dia, um homem chegou em casa e foi recebido pela esposa, vestida com uma lingerie incrivelmente sexy. "Me amarre", ela ronronou, "e você pode fazer o que quiser." Então ele a amarrou e foi jogar golfe.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:32:13 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Boy: *calls 911* Hello? I need your help!
911: Alright, What is it?
Boy: Two girls are fighting over me!
911: So what's your emergency?
Boy: The ugly one is winning.Menino: *liga para o 190* Alô? Preciso da sua ajuda!
911: Tudo bem, o que foi?
Menino: Duas meninas estão brigando por mim!
911: Então, qual é a sua emergência?
Menino: O feio está ganhando. -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:32:51 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A bus full of housewives going on a picnic crashed with no survivors. Each husband cried for a week, but one husband continued for more than two weeks. When asked he replied miserably, "My wife missed the bus."
Um ônibus cheio de donas de casa que iam a um piquenique caiu sem deixar sobreviventes. Cada marido chorou por uma semana, mas um deles continuou chorando por mais de duas semanas. Quando perguntado, ele respondeu, com tristeza: "Minha esposa perdeu o ônibus".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:33:23 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A husband, who has six children, begins to call his wife “mother of six” rather than by her first name. The wife, amused at first, chuckles. A few years down the road, the wife has grown tired of this. "Mother of six," he would say, "what’s for dinner tonight? Get me a beer!" She gets very frustrated. Finally, while attending a party with her husband, he jokingly yells out, "Mother of six, I think it's time to go!" The wife immediately shouts back, "I'll be right with you, father of four!"
Um marido, que tem seis filhos, começa a chamar a esposa de "mãe de seis" em vez de chamá-la pelo primeiro nome. A esposa, achando graça no início, ri. Alguns anos depois, a esposa se cansou disso. "Mãe de seis", ele dizia, "o que tem para o jantar hoje? Me traz uma cerveja!" Ela fica muito frustrada. Finalmente, enquanto ia a uma festa com o marido, ele grita brincando: "Mãe de seis, acho que é hora de ir!" A esposa imediatamente grita de volta: "Já vou te atender, pai de quatro!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:34:52 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A woman was nagging her husband to cut the grass, to which the husband answered, "What do I look like to you? A landscaper?!" Next time the sink was dripping, she asked him again, "Honey, can you fix the faucet?" The husband replied, "What do I look like to you? A Plumber?!" Two days later, a light bulb went out and she begged him again, "Honey, can you change the light bulb?" His reply was, "What am I? An electrician?!" A few days later, the husband comes home from work to find that the lawn is cut, the faucet is fixed, the light bulb is changed. Very surprised, he says, "Honey, what happened here?" The wife replies, "You know our new next door neighbor? He came over and fixed everything." The husband says, "Honey, how did you pay him?!" "Oh, you know," the wife says, "he told me that I could either bake him a cake or have sex with him." Somewhat relieved the husband asks, "Whew, so what kind of a cake did you bake for him?" The wife replies, "Who do you think I am? Betty Crocker?!"
Uma mulher estava importunando o marido para cortar a grama, ao que o marido respondeu: "O que eu pareço para você? Um paisagista?!". Na próxima vez que a pia pingou, ela perguntou novamente: "Querido, você pode consertar a torneira?". O marido respondeu: "O que eu pareço para você? Um encanador?!". Dois dias depois, uma lâmpada queimou e ela implorou novamente: "Querido, você pode trocar a lâmpada?". A resposta dele foi: "O que eu sou? Um eletricista?!". Poucos dias depois, o marido chega em casa do trabalho e descobre que a grama está cortada, a torneira consertada e a lâmpada trocada. Muito surpreso, ele pergunta: "Querido, o que aconteceu aqui?". A esposa responde: "Você conhece o nosso novo vizinho? Ele veio e consertou tudo." O marido pergunta: "Querido, como você pagou a ele?!". "Ah, sabe", diz a esposa, "ele me disse que eu podia fazer um bolo para ele ou transar com ele." Um tanto aliviado, o marido pergunta: "Nossa, então que tipo de bolo você fez para ele?". A esposa responde: "Quem você pensa que eu sou? Betty Crocker?!".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:35:24 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
You know you're getting old when your wife says, "Honey, lets run upstairs and make love," and you answer, "I can't do both."
Você sabe que está ficando velho quando sua esposa diz: "Querido, vamos subir e fazer amor", e você responde: "Não consigo fazer as duas coisas".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:36:17 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Q: Why are most hurricanes named after women?
A: Because when they come they are wet and wild and when they leave they take your house and your car.P: Por que a maioria dos furacões tem nomes de mulheres?
R: Porque quando eles chegam, eles são molhados e selvagens e quando vão embora, eles levam sua casa e seu carro. -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:37:05 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man goes to see a wizard and says, "Can you lift a curse that a priest put on me years ago?" "Maybe," says the wizard, "Can remember the exact words of the curse?" The man replies, "I pronounce you man and wife."
Um homem vai consultar um mago e pergunta: "Você pode anular uma maldição que um padre lançou sobre mim anos atrás?" "Talvez", diz o mago, "você consiga se lembrar das palavras exatas da maldição?" O homem responde: "Eu os declaro marido e mulher."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:38:33 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A mother comes home from work to find that her kids are hiding behind the couch. She asks what's wrong, and the kids reply that aunt Sally was in the house naked. So she goes to her bedroom to investigate, and she finds her husband lying on the bed naked and sweaty. She asks, "What's going on?" He replies, "I'm having a heart attack." She says "I'm going to call 911, while I'm really looking for my sister." She discovers the aunt in the bathroom closet in the nude, and gives her a slap, "How dare you! My husband is having a heart attack and you're running around scaring the kids!"
Uma mãe chega em casa do trabalho e descobre que seus filhos estão escondidos atrás do sofá. Ela pergunta o que há de errado, e as crianças respondem que a tia Sally estava nua em casa. Então, ela vai até o quarto para investigar e encontra o marido deitado na cama, nu e suado. Ela pergunta: "O que está acontecendo?". Ele responde: "Estou tendo um ataque cardíaco". Ela diz: "Vou ligar para o 190, enquanto estou procurando minha irmã". Ela descobre a tia nua no armário do banheiro e lhe dá um tapa: "Como você ousa! Meu marido está tendo um ataque cardíaco e você está correndo por aí assustando as crianças!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:39:15 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
If you want to know who is really man’s best friend, put your dog and your wife in the trunk of your car, come back an hour later, open the trunk, and see which one is happy to see you.
Se você quer saber quem é realmente o melhor amigo do homem, coloque seu cachorro e sua esposa no porta-malas do carro, volte uma hora depois, abra o porta-malas e veja quem fica feliz em vê-lo.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:39:46 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Lady 1: "Why is your husband so punctual when returning home from work?"
Lady 2: "I made a simple rule: sex will begin at 9pm sharp, whether he is there or not."Senhora 1: "Por que seu marido é tão pontual quando volta do trabalho?"
Senhora 2: "Estabeleci uma regra simples: o sexo começará pontualmente às 21h, esteja ele presente ou não." -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:40:41 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A young man and woman got married. At the time of their marriage, the husband noticed his wife carried a decently sized metal box and shoved it up at the top of their closet. Curious as he was, the wife told him to never to look in it no matter what the circumstances. Over the years, he saw that metal box in the closet, but never peered into it for the sake of his wife. One day, though, the wife had a stroke and was rushed to the hospital. As the husband sat grieving at home, he thought of the box, snatched it up, and sped to the hospital where his wife remained with her death coming soon. The husband bolted to her hospital room and pleaded and begged her to allow him to open the box by her side. "Well" she said, "I suppose now would be the right time." The husband unlatched the hook and peered inside. On one side sat two crocheted dolls, and on the other, to his surprise, sat one million dollars! "Honey, before we got married, my mother gave me this box and told me that whenever I got mad at you, I should go to the bedroom and crotchet a doll," said the wife. The husband was thrilled and thankful. He absolutely couldn't believe his wife had only been mad at him two times! "That is amazing!" said the husband to his wife. "Honey, I'm grateful beyond belief you've only been mad at me twice, but how on this earth did you manage to get one million dollars?" "Oh, honey" said the wife, "That's the money I got from selling the dolls."
Um jovem e uma jovem se casaram. Na época do casamento, o marido notou que a esposa carregava uma caixa de metal de tamanho decente e a enfiou no alto do armário. Curioso como estava, a esposa lhe disse para nunca olhar dentro dela, independentemente das circunstâncias. Ao longo dos anos, ele viu aquela caixa de metal no armário, mas nunca olhou para dentro dela por causa da esposa. Um dia, porém, a esposa teve um derrame e foi levada às pressas para o hospital. Enquanto o marido estava de luto em casa, ele pensou na caixa, pegou-a e correu para o hospital onde a esposa estava internada, com a morte iminente. O marido correu para o quarto dela no hospital e implorou, implorando, que ela o deixasse abrir a caixa ao seu lado. "Bem", disse ela, "acho que agora seria a hora certa." O marido destrancou o gancho e olhou para dentro. De um lado estavam duas bonecas de crochê e, do outro, para sua surpresa, estava um milhão de dólares! "Querida, antes de nos casarmos, minha mãe me deu esta caixa e disse que sempre que eu ficasse brava com você, eu deveria ir para o quarto e fazer uma boneca", disse a esposa. O marido ficou emocionado e agradecido. Ele não conseguia acreditar que sua esposa só tinha ficado brava com ele duas vezes! "Isso é incrível!", disse o marido para a esposa. "Querida, eu sou incrivelmente grato por você só ter ficado brava comigo duas vezes, mas como você conseguiu um milhão de dólares?" "Ah, querida", disse a esposa, "Esse é o dinheiro que eu ganhei vendendo as bonecas."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:41:09 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
My friend asked me, "Why are you getting a divorce?" I responded, "My wife wasn't home the entire night and in the morning she said she spent the night at her sister's house." He said, "So?" And I responded, "She's lying. I spent the night at her sister's house!"
Meu amigo me perguntou: "Por que você está se divorciando?". Eu respondi: "Minha esposa não ficou em casa a noite toda e, de manhã, disse que passou a noite na casa da irmã dela." Ele perguntou: "E daí?". E eu respondi: "Ela está mentindo. Eu passei a noite na casa da irmã dela!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:41:35 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Jane: "Where are all the kind, considerate, loving men who can show their feelings?"
Jill: "They already have boyfriends."Jane: "Onde estão todos os homens gentis, atenciosos e amorosos que conseguem demonstrar seus sentimentos?"
Jill: "Elas já têm namorados." -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:42:09 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A husband suspected his wife was cheating on him. He explained his situation to a pet shop owner who replied, "I have a parrot that will let you know daily what goes on in your house. The bird has no legs, so he holds onto his perch with his penis." Reluctantly, the husband brought the bird home. At the end of the first day, the man asked the bird, "Did anything happen today?" The parrot said, "Yes, the milk man came over." The man asked, "What did he do with my wife?" The bird said, "I don’t know; I got hard and fell."
Um marido suspeitou que sua esposa o estava traindo. Ele explicou sua situação ao dono de uma loja de animais, que respondeu: "Tenho um papagaio que te conta todos os dias o que acontece na sua casa. O pássaro não tem pernas, então ele se segura no poleiro com o pênis." Relutantemente, o marido trouxe o pássaro para casa. No final do primeiro dia, o homem perguntou ao pássaro: "Aconteceu alguma coisa hoje?" O papagaio respondeu: "Sim, o leiteiro veio." O homem perguntou: "O que ele fez com a minha esposa?" O pássaro respondeu: "Não sei; fiquei duro e caí."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:42:36 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
The secret to a long marriage is that we take time to go to a restaurant two times a week. A little candlelight, dinner, soft music and dancing. She goes on Tuesdays. I go on Fridays.
O segredo para um casamento longo é que reservamos um tempo para ir a um restaurante duas vezes por semana. Um pouco à luz de velas, jantar, música suave e dança. Ela vai às terças. Eu vou às sextas.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:43:03 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Stan is seconds away from receiving a vasectomy when his brother and sister-in-law barge in holding their newborn baby. "Stop! You can't do this!" exclaims the brother. "And why not?" asks Stan. "Don't you want to have a beautiful baby someday? Like my wife and I have here?" Stan says nothing. The brother grows impatient, "C'mon Stan, I want a nephew. Stan, make me an uncle." Stan can’t take it anymore. He gives his sister-in-law an apologetic look and asks his brother, "You're sure you want a nephew?" "Yes," the brother replies. "It would be an honor." "Well, congratulations, you're holding him."
Stan está a segundos de fazer uma vasectomia quando seu irmão e sua cunhada entram correndo segurando seu bebê recém-nascido. "Pare! Você não pode fazer isso!", exclama o irmão. "E por que não?", pergunta Stan. "Você não quer ter um bebê lindo algum dia? Como eu e minha esposa temos aqui?" Stan não diz nada. O irmão fica impaciente: "Vamos, Stan, eu quero um sobrinho. Stan, me faça um tio." Stan não aguenta mais. Ele lança um olhar de desculpas para a cunhada e pergunta ao irmão: "Tem certeza de que quer um sobrinho?". "Sim", responde o irmão. "Seria uma honra." "Bem, parabéns, você está segurando ele."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:43:38 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
In the first year of marriage, the man speaks and the woman listens. In the second year, the woman speaks and the man listens. In the third year, they both speak and the neighbors listen.
No primeiro ano de casamento, o homem fala e a mulher escuta. No segundo ano, a mulher fala e o homem escuta. No terceiro ano, ambos falam e os vizinhos escutam.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:44:18 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A husband says to his wife, "I bet you can't tell me something that will make me both happy and sad at the same time." The wife thinks about it for a few moments and replies, "Your dick is bigger than your brothers."
Um marido diz à esposa: "Aposto que você não consegue me dizer algo que me deixe feliz e triste ao mesmo tempo". A esposa pensa por alguns instantes e responde: "Seu pau é maior que o do seu irmão".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:44:48 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
An old man goes into the Social Security Office and fills out an application. Too old to have a birth certificate, he is asked to prove he is old enough. He opens his shirt and shows them the gray hair on his chest and they accept that as proof. He goes home to his wife, shows her the check, and explains to her what has happened. She replies, "Well get back down there, pull down your pants, and see if you can get disability!"
Um idoso entra na Previdência Social e preenche um requerimento. Sendo velho demais para ter uma certidão de nascimento, ele é solicitado a comprovar que tem idade suficiente. Ele abre a camisa e mostra os pelos grisalhos no peito, que eles aceitam como prova. Ele vai para casa, encontra a esposa, mostra o cheque e explica o que aconteceu. Ela responde: "Bem, volte lá, abaixe as calças e veja se consegue um auxílio-doença!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:45:17 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Boy: "Hey, I like you and I was wondering if you would be my girlfriend."
Girl: "I have a boyfriend."
Boy: "I have math test tomorrow."
Girl: "What does that have to do with anything?"
Boy: "I thought we were listing things we could cheat on."Garoto: "Ei, eu gosto de você e estava pensando se você seria minha namorada."
Menina: "Eu tenho namorado."
Menino: "Tenho prova de matemática amanhã."
Menina: "O que isso tem a ver?"
Menino: "Achei que estávamos listando coisas em que poderíamos trapacear." -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:46:17 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, Pumpkin, etc. Bernie looked at Morris and remarked, "That's really nice, that after all these years that you have been married, you keep calling your wife those pet names." Morris hung his head and whispered, "To tell you the truth, I forgot her name three years ago!"
Bernie foi convidado para jantar na casa de um amigo. Morris, o anfitrião, precedia cada pedido à esposa com termos carinhosos, chamando-a de Querida, Meu Amor, Querida, Queridinha, Abóbora, etc. Bernie olhou para Morris e comentou: "Que legal, depois de todos esses anos de casamento, você continua chamando sua esposa desses apelidos carinhosos." Morris abaixou a cabeça e sussurrou: "Para falar a verdade, esqueci o nome dela há três anos!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:47:07 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man walks into a bar and orders a shot, then he looks into his shirt pocket and orders another one. After he finishes, he looks into his pocket again and orders another shot. The bartender is curious and asks the man why he looks into his pocket before ordering each shot. The man replies, “I have a picture of my wife in my pocket, and when she starts to look good, I go home.”
Um homem entra em um bar e pede uma dose, depois olha no bolso da camisa e pede outra. Depois de terminar, olha novamente no bolso e pede outra dose. O barman fica curioso e pergunta ao homem por que ele olha no bolso antes de pedir cada dose. O homem responde: "Tenho uma foto da minha esposa no bolso e, quando ela começa a ficar bonita, eu vou para casa."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:47:36 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
It was two o'clock in the morning and a husband and wife were sleeping when suddenly the phone rang. The husband picked up the phone and said, "Hello? (paused for a few seconds) How the heck do I know? What am I, the weather man?" and slams the phone down.
His wife rolls over and asks, "Who was that?" The husband replies, "I don't know. Some guy who wanted to know if the coast was clear tonight."Eram duas da manhã e marido e mulher dormiam quando, de repente, o telefone tocou. O marido atendeu e disse: "Alô? (pausa por alguns segundos) Como é que eu sei? O que eu sou, o meteorologista?" e bateu o telefone.
A esposa se vira e pergunta: "Quem era?". O marido responde: "Não sei. Era um cara que queria saber se a situação estava tranquila esta noite." -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:48:17 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A funeral service was being held for a young woman who had just passed away. As the pallbearers carried the casket out, they accidentally bumped into a wall. They heard a faint moan come from inside the casket. They opened the casket and found that the woman was still alive! She went on to live 10 more years and then died, and they held another funeral for her. While the pallbearers were carrying her out, her husband yelled, "Watch out for that wall!"
Estava sendo realizado um funeral para uma jovem que acabara de falecer. Enquanto os carregadores carregavam o caixão para fora, esbarraram acidentalmente em uma parede. Ouviram um leve gemido vindo de dentro do caixão. Abriram o caixão e descobriram que a mulher ainda estava viva! Ela viveu mais 10 anos e depois morreu, e realizaram outro funeral para ela. Enquanto os carregadores a carregavam para fora, seu marido gritou: "Cuidado com a parede!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:48:44 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Q: What's the difference between a wife and a mistress?
A: About fifty pounds.P: Qual é a diferença entre uma esposa e uma amante?
R: Cerca de 22 quilos. -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:49:16 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A wife says, "Hey! Look at that funny guy whose been drinking a lot." The husband responds, "Who is he?" The wife answers, "Well, five years ago, he was my boyfriend and I denied him for marriage." "Oh my God! He's still celebrating his freedom!" says the husband.
Uma esposa diz: "Ei! Olha aquele cara engraçado que anda bebendo muito." O marido responde: "Quem é ele?" A esposa responde: "Bem, cinco anos atrás, ele era meu namorado e eu o neguei em casamento." "Meu Deus! Ele ainda está comemorando a liberdade!", diz o marido.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:49:54 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Me: Would you like to be the sun in my life?
Her: Awww... Yes!!!
Me: Good then stay 92.96 million miles away from meEu: Você gostaria de ser o sol da minha vida?
Ela: Awww... Sim!!!
Eu: Ótimo, então fique a 92,96 milhões de milhas de distância de mim -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:50:27 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A husband and wife are moving out of their house and are starting to box everything up. The husband finds a box under the bed, pulls it out, and looks inside, where he finds two eggs and about $8,000. He approaches the wife and asks, "What are the eggs for?" She replies, "Every time I cheat on you, I put an egg in the box." He says, "That's alright, you've only cheated on me twice. What's the money for?" The wife replies, "Every time I get a dozen, I sell them!"
Um casal está se mudando de casa e começando a encaixotar tudo. O marido encontra uma caixa debaixo da cama, puxa-a para fora e olha dentro, onde encontra dois ovos e cerca de 8.000 dólares. Ele se aproxima da esposa e pergunta: "Para que servem os ovos?". Ela responde: "Toda vez que eu te traio, coloco um ovo na caixa." Ele diz: "Tudo bem, você só me traiu duas vezes. Para que serve o dinheiro?". A esposa responde: "Toda vez que eu ganho uma dúzia, eu vendo!".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:51:05 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A couple drives to the hospital because the wife is in labor. The doctor alerts them that she invented a machine that will transfer some of the labor pain to the father, if they'd like. The husband eagerly says, "Give it all to me!" The couple returns home with a bouncing baby boy, only to find the mailman dead on their lawn.
Um casal dirige até o hospital porque a esposa está em trabalho de parto. A médica os alerta que inventou uma máquina que transferirá parte da dor do parto para o pai, se eles quiserem. O marido diz, ansioso: "Me dá tudo!". O casal volta para casa com um bebê saltitante, apenas para encontrar o carteiro morto no gramado.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:51:30 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
I've been in love with the same woman for 20 years. If my wife finds out, she'll kill me.
Estou apaixonado pela mesma mulher há 20 anos. Se minha esposa descobrir, ela me mata.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:51:56 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man comes home and sees a note on the refrigerator from his wife. She wrote, "This isn't working. I'm at my mother's." The man opens the fridge, the light turns on, and he says to himself, "What the hell? The fridge is working fine!"
Um homem chega em casa e vê um bilhete escrito pela esposa na geladeira. Ela escreveu: "Isso não está funcionando. Estou na casa da minha mãe." O homem abre a geladeira, a luz acende e ele pensa: "Que diabos? A geladeira está funcionando perfeitamente!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:52:27 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
I told my wife that I would get a tattoo on my pecker of a one-million dollar bill. This way she can blow a million bucks without leaving the house.
Eu disse à minha esposa que faria uma tatuagem no meu pau com uma nota de um milhão de dólares. Assim, ela pode gastar um milhão de dólares sem sair de casa.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:52:57 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
I bough my wife a mood ring, and when she's in a good mood the ring turns blue. But when she's in a bad mood, it leaves a big red spot in the middle of my forehead.
Comprei um anel de humor para minha esposa e, quando ela está de bom humor, o anel fica azul. Mas, quando ela está de mau humor, ele deixa uma grande mancha vermelha no meio da minha testa.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:53:27 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Q: My boyfriend is as beautiful as Frank Sinatra and as intelligent as Albert Einstein; what is his name?
A: Frankenstein.P: Meu namorado é tão bonito quanto Frank Sinatra e tão inteligente quanto Albert Einstein; qual é o nome dele?
R: Frankenstein. -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:53:52 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
When my girlfriend said she was leaving because of my obsession with The Monkees, I thought she was joking. And then I saw her face.
Quando minha namorada disse que ia embora por causa da minha obsessão pelos Monkees, achei que ela estava brincando. E então vi a cara dela.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:54:33 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man came home to find his wife in bed with a stranger. "What the hell are you two doing?" He demanded. His wife turned to the stranger and said, "See, I told you he was stupid."
Um homem chegou em casa e encontrou a esposa na cama com um estranho. "Que diabos vocês dois estão fazendo?", perguntou ele. A esposa se virou para o estranho e disse: "Viu, eu te disse que ele era burro."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:55:13 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man and a woman have just had their 50th wedding anniversary. The husband turns to his wife and asks, "What do you want to do to celebrate our anniversary dear?" She replies, "Let's run upstairs and make love." He turns to her and says, "Well make up your mind, we can't do both!"
Um homem e uma mulher acabaram de comemorar 50 anos de casamento. O marido se vira para a esposa e pergunta: "O que você quer fazer para comemorar nosso aniversário, querida?" Ela responde: "Vamos subir e fazer amor." Ele se vira para ela e diz: "Bem, decida-se, não podemos fazer as duas coisas!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:56:01 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
On New Year's Eve, a woman stood up at a local pub and said it was time to get ready for the midnight countdown. At the stroke of midnight, she wanted every husband to stand next to the one person who made his life worth living. As the clock struck midnight, the bartender was almost crushed to death.
Na véspera de Ano Novo, uma mulher se levantou em um pub local e disse que era hora de se preparar para a contagem regressiva da meia-noite. Ao bater da meia-noite, ela queria que cada marido estivesse ao lado da única pessoa que fez a vida dele valer a pena. Quando o relógio bateu meia-noite, o barman quase morreu esmagado.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:57:22 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Why do married men gain weight and bachelors don’t? The bachelors go to the refrigerator, see nothing they want, then go to bed. Married guys go to bed, see nothing they want, then go to the refrigerator.
Por que homens casados engordam e solteiros não? Os solteiros vão até a geladeira, não veem nada que queiram e depois vão para a cama. Homens casados vão para a cama, não veem nada que queiram e depois vão até a geladeira.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:58:30 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Man- What would you do if I won the lottery?
Woman- Take half and leave!
Man- Well, I won 20 bucks, here's 10, now get out!Homem- O que você faria se eu ganhasse na loteria?
Mulher- Pegue metade e vá embora!
Homem- Bom, eu ganhei 20 dólares, aqui estão 10, agora saia! -
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:59:18 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Peter sat at his dying wife's bedside. Her voice was little more than a whisper. "Pete darling," she breathed, "I've a confession to make before I go... I... I'm the one who took the $10,000 from your safe. I spent it on a fling with your best friend, Alex. And it was I who forced your mistress to leave the city. And I am the one who reported your income tax evasion to the government." "Don't give it a second thought, sweetheart. Who do you think gave you the poison?" answered Peter.
Peter sentou-se ao lado da cama da esposa moribunda. A voz dela era pouco mais que um sussurro. "Pete, querido", ela sussurrou, "tenho uma confissão a fazer antes de ir... Eu... Fui eu quem roubou os 10.000 dólares do seu cofre. Gastei tudo em um caso com seu melhor amigo, Alex. E fui eu quem obrigou sua amante a deixar a cidade. E fui eu quem denunciou sua sonegação de imposto de renda ao governo." "Não pense duas vezes, querida. Quem você acha que lhe deu o veneno?", respondeu Peter.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 08:59:46 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Two women are discussing life in the retirement village they live in with their spouses and how they like it. One woman tells the other that she misses sex though to which the other replies that her and her hubby still have sex whenever she wants. The first woman asks how and the second woman says every so often when he's in the bathroom getting ready for bed she gets naked and lays on the bed holding her legs up in the air so when he comes out he can't help but have sex with her. The first woman decides to try this a couple of weeks later. Her husband is in the bathroom getting ready for bed so she gets naked, lays down and struggles to get one leg up and then the other as she's holding them shakily. Her husband comes out and exclaims, "Good Lord woman, put in your teeth and brush your hair....you're starting to look like an asshole!"
Duas mulheres conversam sobre a vida na vila de aposentados onde vivem com seus cônjuges e como gostam dela. Uma mulher diz à outra que sente falta de sexo, ao que a outra responde que ela e o marido ainda fazem sexo quando ela quer. A primeira pergunta como, e a segunda diz que, de vez em quando, quando ele está no banheiro se preparando para dormir, ela fica nua e deita na cama com as pernas para cima, para que, quando ele sai, não consiga evitar transar com ela. A primeira mulher decide tentar isso algumas semanas depois. O marido está no banheiro se preparando para dormir, então ela fica nua, deita-se e se esforça para levantar uma perna e depois a outra, enquanto as segura com dificuldade. O marido sai e exclama: "Meu Deus, mulher, arrume os dentes e escove o cabelo... você está começando a parecer uma babaca!"
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 09:00:12 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
Two antennas met on a roof, fell in love, and got married. The ceremony wasn't much, but the reception was excellent!
Duas antenas se encontraram no telhado, se apaixonaram e se casaram. A cerimônia não foi grande coisa, mas a recepção foi excelente!
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 09:00:46 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
There is a husband and a wife. The husband dies, and during the funeral, the wife starts to laugh. Everybody starts to ask her why, and she says, "This is the first time that I know where my husband is going."
Há um marido e uma esposa. O marido morre e, durante o funeral, a esposa começa a rir. Todos começam a perguntar por quê, e ela responde: "É a primeira vez que sei para onde meu marido está indo."
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 09:01:26 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man and woman are sitting on their porch drinking a beer. The man says, "I love you." The woman says, "Is that you talking or the beer talking?" The man says, "That's me talking to the beer!"
Um homem e uma mulher estão sentados na varanda, bebendo uma cerveja. O homem diz: "Eu te amo". A mulher pergunta: "É você falando ou é a cerveja falando?". O homem responde: "Sou eu falando com a cerveja!".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 09:01:46 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
My wife and I are planning our 21st wedding anniversary celebration. Here lies the problem: she wants to go to Outback Steakhouse, I want sex, and my mother-in-law thinks we should renew our vows at church. Well, I'm all for compromise, so we should have sex outback of the church.
Minha esposa e eu estamos planejando nossa festa de 21 anos de casamento. Eis o problema: ela quer ir ao Outback Steakhouse, eu quero sexo e minha sogra acha que deveríamos renovar nossos votos na igreja. Bem, eu sou totalmente a favor de um acordo, então deveríamos transar no Outback, fora da igreja.
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 09:02:22 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man, shocked by how his buddy is dressed, asks him, “How long have you been wearing that bra?” The friend replies, “Ever since my wife found it in my car's glove compartment.”
Um homem, chocado com a forma como seu amigo está vestido, pergunta: "Há quanto tempo você usa esse sutiã?" O amigo responde: "Desde que minha esposa o encontrou no porta-luvas do meu carro".
-
- respondido por
- Santa
- na Aug 19, 18, 09:03:03 AM
- Sr. Membro 336
- último ativo 9 dias atrás
A man and woman are sitting on their porch drinking a beer. The man says, "I love you." The woman says, "Is that you talking or the beer talking?" The man says, "That's me talking to the beer!"
Um homem e uma mulher estão sentados na varanda, bebendo uma cerveja. O homem diz: "Eu te amo". A mulher pergunta: "É você falando ou é a cerveja falando?". O homem responde: "Sou eu falando com a cerveja!".
Resposta Rápida
atividades da lcb nas últimas 24 horas
Forúm de tópicos mais vistos
Veja todos os bônus de cassino disponíveis para seu país em nossa página temática de bônus de Halloween . Também postaremos atualizações neste tópico para sua conveniência.
Melhores bônus de cassino de Halloween para 2025
Olá pessoal, Bem-vindo ao tópico The Money Factory ! Sou Danielle, chefe de atendimento ao cliente da TMF, e estarei aqui neste fórum para responder às suas perguntas, abordar preocupações e fornecer...
Tópico de suporte e reclamações da Money Factory
Olá pessoal do LCB, Bem-vindo ao Starzino , onde um mundo totalmente novo de entretenimento de cassino e emoção sem fim espera por você! 🌟 Aproveite tudo desde o primeiro dia, reivindicando seu...
Tópico de suporte e reclamações da Starzino