Qual é o nome dessa música?

219,608
vistos
1,021
respostas
Última publicação feito 8 anos atrás por zuga
Imagin.ation
  • Começado por
  • Imagin.ation
  • United States Membro Super-estrela 5026
  • último ativo 6 anos atrás

Os Leitores dos temas também leem:

  • Vou avisar a todos para não jogarem com Vavada. Se eles pagarem, sim, eles pagam, mas infelizmente estão jogando em algum cassino de baixa qualidade.

    Ler
  • Anadol24 - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - Não entre nos EUA! Valor: 20 rodadas grátis em Vomiting Unicorns , Money Train 3 ou Big Bass Splash Como reivindicar o bônus: Novos...

    Ler
  • Goat Spins Casino - Bônus Exclusivo do Dia do Canadá sem Depósito Novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 88 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e...

    Ler

Por favor ou registador para publicar ou comentar .

  • Original Inglês Tradução Português

    Comedy group 'Axis Of Awesome' perform a sketch from the 2009 Melbourne International Comedy Festival.  HILARIOUS cheesy

    O grupo de comédia "Axis Of Awesome" apresenta uma esquete do Festival Internacional de Comédia de Melbourne de 2009. HILÁRIO cheesy

  • Original Inglês Tradução Português

    Absolutely brilliant.  Thanks for that one Zuga.

    blue

    Absolutamente brilhante. Obrigado por essa, Zuga.

    azul

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm feeling a a little 80's today....

    Whip It

    Estou me sentindo um pouco anos 80 hoje...

    Chicoteie

  • Original Inglês Tradução Português
    If you are in a 80's frame of mind, here's another one ya might like while cookin or cleaning.

    All i want to do..

    Se você tem a mentalidade dos anos 80, aqui vai outra que você pode gostar enquanto cozinha ou limpa.

    Tudo o que eu quero fazer...

  • Original Inglês Tradução Português

    I'm feeling a little Bob Marley now...

    Three Little Birds

    Estou me sentindo um pouco Bob Marley agora...

    Três passarinhos

  • Original Inglês Tradução Português

    If you are in a 80's frame of mind, here's another one ya might like while cookin or cleaning.

    All i want to do..




    LMAOOOOOOOOOO

    I suddenly have this mysterious urge to bake some buns or cook a rump roast.

    Se você tem a mentalidade dos anos 80, aqui vai outra que você pode gostar enquanto cozinha ou limpa.

    Tudo o que eu quero fazer...




    KK ...

    De repente, sinto uma vontade misteriosa de assar alguns pães ou cozinhar um assado de alcatra.
  • Original Inglês Tradução Português

    Mr. Marley is a favorite of mine. Nice choice. Hows about this one http://www.youtube.com/watch?v=64QkD5pBWWE

    O Sr. Marley é um dos meus favoritos. Ótima escolha. Que tal este? http://www.youtube.com/watch?v=64QkD5pBWWE

  • Original Inglês Tradução Português

    Good tune tommy. Such sweet lyrics.

    Boa música, Tommy. Que letra fofa.

  • Original Inglês Tradução Português

    This song & video is about as redneck as one can get, but it's pretty funny & entertaining. 

    http://www.youtube.com/watch?v=MzQ4qdlhurc

    Essa música e vídeo são tão caipiras quanto possível, mas são bem engraçados e divertidos.

    http://www.youtube.com/watch?v=MzQ4qdlhurc

  • Original Inglês Tradução Português

    luvkitty that was just plain fun! Thanks!! laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud

    luvkitty, foi muito divertido! Obrigada!! laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud

  • Original Inglês Tradução Português
    It sure was fun thanks for sharing kitty!!
    Foi muito divertido, obrigada por compartilhar, gatinha!!
  • Original Inglês Tradução Português

    Jovano Jovanke ( traditional Macedonian song performed by R'N'R band Leb i Sol )

    Jovano Jovanke (canção tradicional macedônia interpretada pela banda de R'N'R Leb i Sol)

  • Original Inglês Tradução Português

    Zuga thank you that was great! I did not have any idea what to expect when it said "traditional Macedonian song." But, wow what a surprise!  music

    Zuga, obrigada! Foi ótimo! Eu não fazia ideia do que esperar quando dizia "canção tradicional macedônia". Mas, nossa, que surpresa!music

  • Original Inglês Tradução Português

    That's a nice surprise Zuga, I already knew this song because there is a Romanian rock band called Phoenix (one of my favorites) that plays a slightly different version. Here it is: http://www.youtube.com/watch?v=eHvcxrZiBY8

    Que surpresa agradável, Zuga! Eu já conhecia essa música porque tem uma banda de rock romena chamada Phoenix (uma das minhas favoritas) que toca uma versão um pouco diferente. Aqui está: http://www.youtube.com/watch?v=eHvcxrZiBY8

  • Original Inglês Tradução Português

    Since we're in that section, here's a Romanian traditional song turned into rock:

    http://www.youtube.com/watch?v=DUp-FpZsmFU

    The band is called Phoenix, the song is Ciocarlia (The Lark).

    Já que estamos nessa seção, aqui está uma canção tradicional romena transformada em rock:

    http://www.youtube.com/watch?v=DUp-FpZsmFU

    A banda se chama Phoenix, a música é Ciocarlia (A Cotovia).

  • Original Inglês Tradução Português

    That's a nice surprise Zuga, I already knew this song because there is a Romanian rock band called Phoenix (one of my favorites) that plays a slightly different version. Here it is: http://www.youtube.com/watch?v=eHvcxrZiBY8
    [/quote]

    I like that version Johnny  thumbs_up

    [quote]Since we're in that section, here's a Romanian traditional song turned into rock:


    thats a pretty cool song too. Reminds me of few Serbian rock bands who play similar music.

    Zuga

    Que surpresa agradável, Zuga! Eu já conhecia essa música porque tem uma banda de rock romena chamada Phoenix (uma das minhas favoritas) que toca uma versão um pouco diferente. Aqui está: http://www.youtube.com/watch?v=eHvcxrZiBY8
    [/citar]

    Eu gosto dessa versão Johnny thumbs_up

    [citação]Já que estamos nessa seção, aqui está uma canção tradicional romena transformada em rock:


    Essa música também é bem legal. Me lembra algumas bandas de rock sérvias que tocam músicas parecidas.

    Zuga
  • Original Inglês Tradução Português
    My Kind of Town...........

    Chicago
    Meu tipo de cidade...........

    Chicago
  • Original Inglês Tradução Português
    Bet your bottom dollar you lose the blues in............


    Chicago!!!!!!!!!

    Aposto que você vai perder a tristeza em............


    Chicago!!!!!!!!!

  • Original Inglês Tradução Português

    Letu stuke - "nekad kad pozelim"

    Letu stuke - "Às vezes, quando eu quero"

  • Original Inglês Tradução Português

    Nice one Zuga, I can't understand the lyrics but the music is quite tasty.

    Boa, Zuga. Não consigo entender a letra, mas a música é bem gostosa.

  • Original Inglês Tradução Português

    "Sometimes when you feel like"..........powerful lyrics.

    "Às vezes, quando você sente vontade"..........letra poderosa.

  • Original Inglês Tradução Português

    great  one thank you for let us hear it --didnt hear anything from this band

    Ótimo, obrigado por nos deixar ouvir --não ouvi nada dessa banda

  • Original Inglês Tradução Português

    what a great song Zuga--- Nekad kad pozelim--makes me a little sentimental

    que música ótima Zuga--- Nekad kad pozelim--me deixa um pouco sentimental

  • Original Inglês Tradução Português
    i remembered.................

    I need you now
    eu lembrei.................

    Eu preciso de você agora
  • Original Inglês Tradução Português
    I will go down with the ship.........

    White Flag
    Eu afundarei com o navio...

    Bandeira Branca
  • Original Inglês Tradução Português

    Alright Lips quit that... you have me sitting here crying like a baby... :'(

    katt

    Tudo bem, Lips, pare com isso... você me deixou aqui chorando como um bebê... :'(

    gato

  • Original Inglês Tradução Português
    Amazing what a bottle of Pinot Grigio will do to ya katt!  wink
    Incrível o que uma garrafa de Pinot Grigio pode fazer com seu gato!wink
  • Original Inglês Tradução Português

    Lips, I picture you and a bottle of Pinot more like this...

    Do Ya Wanna Funk

    Lábios, imagino você e uma garrafa de Pinot mais ou menos assim...

    Você quer funk

  • Original Inglês Tradução Português
    Oh oh oh you know me too well guuurrrl! That came after the second bottle!!
    Ai, ai, ai, você me conhece muito bem, amiga! Isso veio depois da segunda garrafa!!
  • Original Inglês Tradução Português

    After a bottle of Pinot I grab a microphone (plastic spatula from the kitchen)......

    Love To Love You Baby

    Depois de uma garrafa de Pinot, pego um microfone (espátula de plástico da cozinha).

    Amo te amar, querida

  • Original Inglês Tradução Português
    Omfgggggggggggggggggg!!!

    Wow you are telling all my secrets now froggy. What memories and i loved that spatula!

    Lips
    Omfgggggggggggggggggg!!!

    Nossa, você está contando todos os meus segredos agora, sapo. Que lembranças! Adorei aquela espátula!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português
    laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud laugh_out_loud too funny. The tears are rollin' just thinking about it!
    laugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loudlaugh_out_loud Engraçado demais. Só de pensar já estou chorando!
  • Original Inglês Tradução Português
    Ok it's pay back time!

    Singing like you were Ms. Jem yourself with a pink wig and wanting to form your very own Truly Outrageous band! 

    Truly Outrageous

    Omg now my tears are rolling!

    Lips
    Ok, é hora de retribuir!

    Cantando como se você fosse a própria Sra. Jem com uma peruca rosa e querendo formar sua própria banda Truly Outrageous!

    Realmente ultrajante

    Meu Deus, agora minhas lágrimas estão rolando!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português
    DARN RIGHT!!!!!!!!!!! LMAOOOOOOOO

    CERTO DEMAIS!!!!!!!!!!!!!!! KK ...

  • Original Inglês Tradução Português

    Froggy, love the new pic.You are a

    Froggy, adorei a nova foto. Você é um

  • Original Inglês Tradução Português
    Oh my i put speakers to my laptop and now i can't quit jamming!

    I love love Love this song........

    Rolling in the Deep
    Nossa, coloquei alto-falantes no meu laptop e agora não consigo parar de tocar!

    Eu amo , amo, amo essa música........

    Perdidamente
  • Original Inglês Tradução Português
    Ok i am just wondering and have to ask ya'll. When you hear a song you like do you play it over and over and over like i do?

    Now now froggy don't you chime in cuz i know i have drove you nuts with putting songs on repeat!

    Lips
    Ok, só estou curioso e preciso perguntar a vocês: quando você ouve uma música que gosta, você a toca repetidamente, como eu?

    Agora, sapo, não intervenha porque eu sei que te deixei louco colocando músicas para repetir!

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    great pics Lips and froggy--I like it very much

    And i am doing like you Lips--I always play the song that I like over and over again.

    ótimas fotos Lábios e sapo - gostei muito

    E eu estou fazendo como você, Lips: sempre toco a música que gosto repetidamente.

  • Original Inglês Tradução Português

    Lips,it depends on my mood or what I'm drinking..wink..wink laugh_out_loud but I usually go on to the next song and maybe play a favorite again later.We be jammin!!!!

    Lábios, depende do meu humor ou do que estou bebendo... piscadela... piscadela laugh_out_loud mas geralmente passo para a próxima música e talvez toque minha favorita novamente mais tarde. Vamos curtir!!!!

  • Original Inglês Tradução Português
    We can drive it home with

    One Headlight

    Podemos levá-lo para casa com

    Um farol

  • Original Inglês Tradução Português

    Oh my i put speakers to my laptop and now i can't quit jamming!

    I love love Love this song........

    Rolling in the Deep



    I love this one too! But, tell me, does it not sound like native american music? But nobody seems to ever say that... is it just me?

    Lovin' the new avatar Froggy!

    Nossa, coloquei alto-falantes no meu laptop e agora não consigo parar de tocar!

    Eu amo , amo, amo essa música........

    Perdidamente



    Eu também adoro essa! Mas, me diga, não parece música nativa americana? Mas parece que ninguém nunca diz isso... é só eu?

    Adorando o novo avatar Froggy!
  • Original Inglês Tradução Português
    Ok katts you are gonna have to elaborate on that. Not sure what you mean by "Native American music".

    Lips
    Ok, Katts, você vai ter que elaborar mais sobre isso. Não sei bem o que você quer dizer com "música nativa americana".

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    I mean American Indian with the drum beat and rhythm sounds. I don't know how else to describe it.

    This is the best song ever! It's a Wonderful World




    Lips, please tell me how you make the link into words instead of the url?
    GOT IT!! THANKS LIPS!!!

    Quero dizer, índio americano com a batida do tambor e os sons rítmicos. Não sei como descrever de outra forma.

    Essa é a melhor música de todas! É um mundo maravilhoso !




    Lips, por favor me diga como você transforma o link em palavras em vez da URL?
    CONSEGUI!! OBRIGADO LIPS!!!

  • Original Inglês Tradução Português
    A little rock passion............

    Until it's Gone

    Lips
    Um pouco de paixão pelo rock............

    Até que se vá

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português
    Ahhh ok i got to thinking about it after you said that and i picked up the drum beats to American Indians and i can totally get what you are saying......

    Ok here is what you do to put in the name of the song.........

    look at the top of your row of symbols.........see the third one that is the globe. Click it and the first set you see remove the last bracket ] and replace it with the = sign. Then paste your link. After you paste your link put a backet ] then your title of the song. It should then be followed by the second set of brackets that are there and you are done.

    It is difficult to show the actual brackets because it will automatically format on me that's why i am trying to explain it without showing you the visual.

    Try it and let me see how it goes. I can check what you have done by modifying it.

    Lips
    Ahhh, ok, comecei a pensar sobre isso depois que você disse isso e aprendi as batidas dos tambores dos índios americanos e posso entender totalmente o que você está dizendo...

    Ok, aqui está o que você faz para colocar o nome da música...

    Observe o topo da sua linha de símbolos... veja o terceiro, que é o globo. Clique nele e, no primeiro conjunto que você vê, remova o último colchete ] e substitua-o pelo sinal =. Em seguida, cole o seu link. Depois de colar o link, insira um ] e, em seguida, o título da música. Ele deve ser seguido pelo segundo conjunto de colchetes que estão lá e pronto.

    É difícil mostrar os colchetes reais porque eles serão formatados automaticamente, por isso estou tentando explicar sem mostrar o visual.

    Experimente e deixe-me ver como fica. Posso verificar o que você fez modificando-o.

    Lábios
  • Original Inglês Tradução Português

    YaYYY Lips!

    I modified the post and did as you said and voila words! I'll ask you about putting in flash and animations another time.

    You are super! Thanks!

    katt

    YaYYY Lábios!

    Modifiquei a postagem e fiz como você disse e pronto! Perguntarei sobre a inclusão de flash e animações em outra ocasião.

    Você é demais! Obrigada!

    gato

  • Original Inglês Tradução Português

    ..Before he went home to her.. His best friend had something to say..

    http://www.youtube.com/watch?v=X6-4N0IPVh8&feature=related

    Oh that Andy Boy~!


    ..Antes de ir para casa com ela.. Seu melhor amigo tinha algo a dizer..

    http://www.youtube.com/watch?v=X6-4N0IPVh8&feature=related

    Ah, esse Andy Boy~!


  • Original Inglês Tradução Português

    This is an Absolute Exquisite' version of this song...

    http://www.youtube.com/watch?v=QGFVkM-2XO8&feature=related

    Unforgetable song.. "Letters are written never meaning to send.."

    Esta é uma versão "absolutamente requintada" desta música...

    http://www.youtube.com/watch?v=QGFVkM-2XO8&feature=related

    Música inesquecível. "Cartas são escritas sem a intenção de serem enviadas."

  • Original Inglês Tradução Português

    But every night the men would come around.. and lay their money dowwwnn..

    I was 16.. he was 21...

    http://www.youtube.com/watch?v=TOSZwEwl_1Q&feature=related

    Mas todas as noites os homens apareciam... e depositavam seu dinheiro...

    Eu tinha 16 anos... ele tinha 21...

    http://www.youtube.com/watch?v=TOSZwEwl_1Q&feature=related

  • Original Inglês Tradução Português

    Cruising with my girl Hazel this morn we came home and was just plain worn out!



    This song came on the radio and we just had to crank up the volume.......

    I Wanna Get Next to You

    Passeando com minha garota Hazel esta manhã, chegamos em casa completamente exaustos!



    Essa música tocou no rádio e tivemos que aumentar o volume...

    Eu quero chegar perto de você

Resposta Rápida

Por favor introduza o seu comentário

atividades da lcb nas últimas 24 horas

Forúm de tópicos mais vistos

Flex69
Flex69 Germany 2 meses atrás
18

Ei, Códigos sem depósito do Spindinero Casino SPRKL15 SPIN75CHIP SPIN50CHIP Chip SPIN30 SPIN77DINERO SPIN200DINEro velvet120 (cashbandits3) SPIN123DINERO 50VELUDOS VELUDOS150
Spindinero Sem Depósito

Bixy
Bixy Serbia 2 meses atrás
29

Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito Somente novos jogadores - EUA OK! Valor: $ 80 Como reivindicar o bônus: Os jogadores precisam se inscrever através do nosso LINK e reivindicar o código...
Detective Slots - Bônus exclusivo sem depósito

bodziu
bodziu Poland 2 meses atrás
11

olá pessoal há um novo site, provavelmente irmão do canada777/america777/europa777 Brasil777.
Cassino Brasil777 Sem Depósito